summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2017-04-08 09:34:56 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-04-08 09:34:56 +0000
commit3230523dabd7e77c80d6858cf1994ea68dc03a06 (patch)
treee0cc8b4f705943962d17d4e82ba814133baa5c8e
parentac5597b401a342a1eeea23806674f1191641f0c2 (diff)
downloadlibgweather-3230523dabd7e77c80d6858cf1994ea68dc03a06.tar.gz
Update Kazakh translation
-rw-r--r--po/kk.po173
1 files changed, 99 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 0b1e2fe..6e097fd 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 15:14+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:33+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
msgid "Location Entry"
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "Ашық аспан"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Broken clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Ашылуы бар бұлттылық"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Шашыранды бұлттылық"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Біршама бұлттылық"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:135
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Тұтас бұлттылық"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214
msgctxt "sky conditions"
@@ -151,28 +151,28 @@ msgstr "Қате"
#. NONE
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Найзағай"
#. DRIZZLE
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Сіркіреген жауын"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын сіркіреген жауын"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа сіркіреген жауын"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты сіркіреген жауын"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Бұршағы бар сіркіреген жауын"
#. RAIN
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
@@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "Жаңбыр"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Light rain"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын жаңбыр"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа жаңбыр"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты жаңбыр"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Өте қатты жаңбыр"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "Бұршағы бар жаңбыр"
#. SNOW
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
@@ -206,149 +206,149 @@ msgstr "Қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Қар жауу"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Қар басу"
#. SNOW_GRAINS
#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ қиыршық қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын ақ қиыршық қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа ақ қиыршық қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты ақ қиыршық қар"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Мұз кристалдары"
#. ICE_PELLETS
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Жабысқақ қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Little sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын жабысқақ қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Moderate sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа жабысқақ қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Heavy sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты жабысқақ қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Sleet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Боранды жабысқақ қар"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Showers of sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Өте қатты жабысқақ қар"
#. HAIL
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Бұршақ"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Бұршақты боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ашылуы бар бұршақ"
#. SMALL_HAIL
#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын бұршақ"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Шағын бұршақты боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Жауынды шағын бұршақ"
#. PRECIPITATION
#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Белгісіз жауын-шашын"
#. MIST
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Жер бетіндегі тұман"
#. FOG
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Тұман"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Маңайдағы тұман"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "Сирек тұман"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "Кей жерде тұман"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "Кейде тұман"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "Үспелі тұман"
#. SMOKE
#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Түтін"
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Жанартау күлі"
#. SAND
#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
@@ -357,21 +357,21 @@ msgstr "Құм"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
+msgstr "Жер бетіндегі құмды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "Құмды боран басуы"
#. HAZE
#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Шаңды мұнар"
#. SPRAY
#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
+msgstr "Шаңды жел екпіндері"
#. DUST
#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
@@ -380,47 +380,47 @@ msgstr "Шаң"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Жер бетіндегі шаңды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Шаңды боран басуы"
#. SQUALL
#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "Дауыл"
#. SANDSTORM
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Құмды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Маңайдағы құмды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты құмды боран"
#. DUSTSTORM
#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Шаңды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Маңайдағы шаңды боран"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Қатты шаңды боран"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Құйын"
#. TORNADO
#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Торнадо"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Шаңды ұйтқыма жел"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Маңайдағы шаңды ұйтқыма жел"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:709
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:715
msgid "Unknown observation time"
-msgstr ""
+msgstr "Бақылау уақыты белгісіз"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:727
msgctxt "sky conditions"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "%.1f м/с"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:982
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт шкаласы бойынша %.1f"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003
msgctxt "wind speed"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%.2f кПА"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f гПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "%H∶%M"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267
msgid "Retrieval failed"
-msgstr ""
+msgstr "Алу сәтсіз"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
@@ -648,6 +648,8 @@ msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"project</a>"
msgstr ""
+"Ауа райы деректерін ұсынатын <a href=\"http://openweathermap.org\">Open "
+"Weather Map жобасы</a>"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -660,16 +662,18 @@ msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
msgstr ""
+"Ауа райы деректерін ұсынатын <a href=\"http://www.met.no/\">Норвегиялық "
+"метеорологиялық институты</a>"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
-msgstr ""
+msgstr "Радарлық карта сілтемесі"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
-msgstr ""
+msgstr "Радарлық карталарды алу сілтемесі, немесе бос болса, олар алынбайды."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
msgid "Temperature unit"
@@ -680,6 +684,8 @@ msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
"“centigrade” and “fahrenheit”."
msgstr ""
+"Ауа райын көрсету кезіндегі температура бірлігі. Жарамды мәндері \"kelvin\", "
+"\"centigrade\" және \"fahrenheit\"."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "Distance unit"
@@ -691,6 +697,9 @@ msgid ""
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
"“miles”."
msgstr ""
+"Ауа райын көрсету кезіндегі ара қашықтықтың бірлігі (мысалы, көріну "
+"қашықтығы немесе маңызды оқиғаларға дейінгі қашықтықты үшін). Жарамды "
+"мәндері \"meters\", \"km\" және \"miles\"."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid "Speed unit"
@@ -702,6 +711,9 @@ msgid ""
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
+"Ауа райын көрсету кезіндегі жылдамдықтың бірлігі (мысалы, жел жылдамдығы "
+"үшін). Жарамды мәндері \"ms\" (секундына метр), \"kph\" (сағатына километр), "
+"\"mph\" (сағатына миля) \"knots\" және \"bft\" (Бофорт шкаласы)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
@@ -714,6 +726,11 @@ msgid ""
"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
+"Ауа райын көрсету кезіндегі ауа қысымының бірлігі. Мүмкін мәндері \"kpa"
+"\" (килопаскаль), \"hpa\" (гектопаскаль), \"mb\" (миллибар, математикалық "
+"түрде 1 гПа-ға сәйкес, бірақ, басқаша көрсетіледі), \"mm-hg\" (сынап "
+"бағанының мм саны), \"inch-hg\" (сынап бағанының дюйм саны), \"atm"
+"\" (атмосфера)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
@@ -729,3 +746,11 @@ msgid ""
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
+"Ауа райы апплеті үшін үнсіз келісім бойынша орналасуы. Бірінші өрісте "
+"көрсетілетін атауы болады. Ол бос болса, орналасулар дерекқорынан алынады. "
+"Екінші өрісте үнсіз келісім бойынша ауа райы стансасының METAR коды "
+"орналасады. Ол бос болмауы тиіс, және Locations.xml файлындағы &lt;code&gt; "
+"тегіне сай болуы тиіс. Үшінші өрісте ендік және бойлық жұбы болады, "
+"дерекқордан алынған мәндерді үстінен басу керек болса. Ол ауа райы болжамы "
+"үшін емес, тек күн көзінің шығу уақыты және ай фазасын есептеу үшін "
+"қолданылады."