diff options
author | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2012-12-03 17:15:54 +0530 |
---|---|---|
committer | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2012-12-03 17:15:54 +0530 |
commit | e4b7967540f383ab4753898083282574d9daaa73 (patch) | |
tree | 0858c5cc06a11e6234cfa0df962c2822f0d23578 | |
parent | ce135fddcca93e954800ab448a24d09a65fe70b6 (diff) | |
download | libgweather-e4b7967540f383ab4753898083282574d9daaa73.tar.gz |
Updated Odia Translation with FUEL implementation.
-rw-r--r-- | po/or.po | 946 |
1 files changed, 449 insertions, 497 deletions
@@ -4,15 +4,17 @@ # # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006. # Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006. -# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010. +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.master.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 14:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:56+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:32+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" -"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,468 +24,107 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, -#. * used when you first start the Weather Applet. This is -#. * the common localised name that corresponds to -#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message -#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the -#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate -#. * this name. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "DEFAULT_LOCATION" - -#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is -#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. -#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok -#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for -#. * the capital city, Athens. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "DEFAULT_CODE" - -#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. -#. * Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a zone, set this to -#. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "DEFAULT_ZONE" - -#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do -#. * not. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a radar, set this to " " -#. * (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "DEFAULT_RADAR" - -#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location -#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. * above. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any coordinates you put here must also be present in the -#. * Locations.xml file. -#. * -#. * If your default location does not have known coordinates, set this -#. * to " " (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to -#. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "DEFAULT_COORDINATES" - -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45 -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77 -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#. translators: Kelvin -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36 -msgid "K" -msgstr "K" - -#. translators: Celsius -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. translators: Fahrenheit -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. translators: meters per second -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47 -msgid "m/s" -msgstr "ମିଟର/ସେକେଣ୍ଡ" - -#. translators: kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49 -msgid "km/h" -msgstr "କି.ମି/ଘଣ୍ଟା" - -#. translators: miles per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 -msgid "mph" -msgstr "ମାଇଲ ପ୍ରତି ଘଣ୍ଟା" - -#. translators: knots (speed unit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53 -msgid "knots" -msgstr "ନଟସ୍" - -#. translators: wind speed -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ସ୍କେଲ" - -#. translators: kilopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62 -msgid "kPa" -msgstr "kPa କିଲୋପାସ୍କେଲସ" - -#. translators: hectopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64 -msgid "hPa" -msgstr "hPa ହେକ୍ଟୋ ପାସ୍କେଲସ" - -#. translators: millibars -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66 -msgid "mb" -msgstr "mb " - -#. translators: millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg ପାରଦର ମିଲିବାର" - -#. translators: inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 -msgid "inHg" -msgstr "inHg ପାରଦର ଇଂଚ" - -#. translators: atmosphere -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72 -msgid "atm" -msgstr "atm ଅଟମୋସ୍ଫିଅର" - -#. translators: meters -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79 -msgid "m" -msgstr "ମି" - -#. translators: kilometers -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81 -msgid "km" -msgstr "କିଲୋମିଟର" - -#. translators: miles -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83 -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111 -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "DEFAULT_TEMP_UNIT" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151 -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "DEFAULT_SPEED_UNIT" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), -#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194 -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233 -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" - -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314 +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "ଗ୍ରୀନିଚ ମଧ୍ଯମ ସମୟ" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"ରାଡାର କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ତିନି ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ସଂକେତ weather.com ରୁ ମ୍ୟାପ କରିଯାଇଥାଏ, http://" -"git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥାଏ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -"libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା " -"ପରି, ସେହି ସହର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." -msgstr "ଆପଲେଟ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଏହାର ପାଣିପାଗ ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଅପଡେଟ କରେ କି ନାହିଁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 -msgid "Display radar map" -msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 -msgid "Distance unit" -msgstr "ଦୂରତାର ମାପକ(ଯୁନିଟ)" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "ପ୍ରତି ଅଦ୍ଯତନରେ ଗୋଟିଏ ରାଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ କୌଶଳ ପୂର୍ବକ ଆଣନ୍ତୁ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"ୟଦି ସତ୍ଯ ହୁଏ, ତେବେ \"ରଡାର\" କି ଦ୍ବାରା ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥାନରୁ ଏକ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ " -"ଉଦ୍ଧାର କର।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅବସ୍ଥାର ଅକ୍ଷାଂଶ ଏବଂ ଦ୍ରାଘିମା DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ରେ ପ୍ରକାଶିତ କରାୟାଏ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 -msgid "Location coordinates" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ଉଚ୍ଚତା ପଦ୍ଧତି" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 -msgid "Nearby city" -msgstr "ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ସହର" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." -"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା ପରି," -"ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ମୂଖ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ, ଯେପରିକି ମୂକ୍ୟ ସହର" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 -msgid "Not used anymore" -msgstr "ଆଉ ଉପୟୋଗ ହେଉନାହିଁ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 -msgid "Pressure unit" -msgstr "ଚାପ ଯୁନିଟ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 -msgid "Radar location" -msgstr "ରଡାର ଅବସ୍ଥାନ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 -msgid "Speed unit" -msgstr "ବେଗ ଏକକ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 -msgid "Temperature unit" -msgstr "ତାପମାନ ଏକକ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 -msgid "The city that gweather displays information for." -msgstr "ଯେଉଁ ମହାନଗର ପାଇଁ ଜି-ଓ୍ବେଦାର ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରୁଅଛି।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ url କେଉଁଠାରୁ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ବିରତି ସମୟ, ସେକେଣ୍ଡରେ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "ଚାପ ମାପକ ଏକକ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "ତାପ ମାପକ ଏକକ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ମାପକ ଏକକ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "ପବନର ବେଗ ମାପକ ଏକକ।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 -msgid "Update interval" -msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ବିରତି" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "ତଥ୍ଯକୁ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଅପଡେଟ କର" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ର ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ର ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 -msgid "Use metric units" -msgstr "ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗକର" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "ଇଂଗ୍ରାଜୀ ଯୁନିଟଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତେ ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 -msgid "Weather for a city" -msgstr "ଗୋଟିଏ ମହାନଗର ର ପାଣିପାଗ" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 -msgid "Weather location information" -msgstr "ପାଣିପାଗ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 -msgid "Weather location information." -msgstr "ପାଣିପାଗ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା:" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 -msgid "Zone location" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଅବସ୍ଥିତି" - -#: ../libgweather/timezone-menu.c:277 +#: ../libgweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libgweather/weather-metar.c:504 -#, c-format -msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "METAR ତଥ୍ଯ ହାସଲ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d %s।\n" - -#: ../libgweather/weather-metar.c:548 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ଅବସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: ../libgweather/weather.c:232 +#: ../libgweather/weather.c:201 msgid "Variable" msgstr "ଚଳ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "North" msgstr "ଉତ୍ତର" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "North - NorthEast" msgstr "ଉତ୍ତର - ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "Northeast" msgstr "ଉତ୍ତରପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "East - NorthEast" msgstr "ପୂର୍ବ- ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "East" msgstr "ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "East - Southeast" msgstr "ପୂର୍ବ- ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Southeast" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "South - Southeast" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ - ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:235 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "South" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" -#: ../libgweather/weather.c:235 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "South - Southwest" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ - ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:235 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "Southwest" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:235 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "West - Southwest" msgstr "ପଶ୍ଚିମ - ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:236 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "West" msgstr "ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:236 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "West - Northwest" msgstr "ପଶ୍ଚିମ- ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:236 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "Northwest" msgstr "ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:236 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "North - Northwest" msgstr "ଉତ୍ତର - ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260 -#: ../libgweather/weather.c:332 +#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229 +#: ../libgweather/weather.c:301 msgid "Invalid" msgstr "ଅବୈଧ" -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:218 msgid "Clear Sky" msgstr "ପରିଷ୍କାର ଆକାଶ" -#: ../libgweather/weather.c:250 +#: ../libgweather/weather.c:219 msgid "Broken clouds" msgstr "ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:220 msgid "Scattered clouds" msgstr "ଛିନ୍ନ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:221 msgid "Few clouds" msgstr "କେତେକ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:222 msgid "Overcast" msgstr "ମେଘ ଢାଙ୍କିରହିବା" @@ -491,376 +132,373 @@ msgstr "ମେଘ ଢାଙ୍କିରହିବା" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263 msgid "Thunderstorm" msgstr "ବିଜୁଳି ଘଡଘଡି ସହିତ ବର୍ଷା" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Drizzle" msgstr "ଝିପିଝିପି ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Light drizzle" msgstr "କୁଣ୍ଡାଝାଡିଲାପରି ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ଜୋରରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ଝିପିଝିପି ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Rain" msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Light rain" msgstr "କମ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Moderate rain" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଧରଣର ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Heavy rain" msgstr "ଜୋରରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Rain showers" msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Freezing rain" msgstr "ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Snow" msgstr "ବରଫ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Light snow" msgstr "କମ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Moderate snow" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Heavy snow" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Snowstorm" msgstr "ତୁଷାରଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ପବନସହିତ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Snow showers" msgstr "ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Drifting snow" msgstr "ବାଯୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ତୁଷାରପାତ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:265 msgid "Snow grains" msgstr "ତୁଷାର କଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:265 msgid "Light snow grains" msgstr "କମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:265 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:265 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:297 +#: ../libgweather/weather.c:266 msgid "Ice crystals" msgstr "ବରଫ ସ୍ଫଟିକଗୁଡିକ" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Ice pellets" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡ" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Few ice pellets" msgstr "କେତେକ ବରଫ ଖଣ୍ଡ" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ବରଫ ଖଣ୍ଡଗୁଡିକ" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବରଫ ଖଣ୍ଡଗୁଡିକ" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Ice pellet storm" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡର ଝଡବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡର ବର୍ଷା" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:299 +#: ../libgweather/weather.c:268 msgid "Hail" msgstr "ହେଲ" -#: ../libgweather/weather.c:299 +#: ../libgweather/weather.c:268 msgid "Hailstorm" msgstr "କୁଆପଥର ସହିତ ଝଡବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:299 +#: ../libgweather/weather.c:268 msgid "Hail showers" msgstr "କୁଆପଥର ବର୍ଷା" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:300 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Small hail" msgstr "ଛୋଟ କୁଆପଥର" -#: ../libgweather/weather.c:300 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Small hailstorm" msgstr "କମ ଅନୁପାତରେ କୁଆପଥର ସହିତ ଝଡବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:300 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Showers of small hail" msgstr "ଛୋଟ କୁଆପଥର ବର୍ଷା" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:270 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ଅଜଣା ତୁଷାରପାତ" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:302 +#: ../libgweather/weather.c:271 msgid "Mist" msgstr "କୁହୁଡ଼ି" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Fog" msgstr "ଘନ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Shallow fog" msgstr "ଅଳ୍ପ ଘନ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Patches of fog" msgstr "ସ୍ଥାନ ସ୍ଥାନରେ କୁହୁଡି " -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Partial fog" msgstr "ଆଂଶିକ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Freezing fog" msgstr "ବରଫ ଜମିଗଲା ପରି କୁହୁଡି" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:304 +#: ../libgweather/weather.c:273 msgid "Smoke" msgstr "ଧୁଆଁ" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:305 +#: ../libgweather/weather.c:274 msgid "Volcanic ash" msgstr "ଆଗ୍ନେଯଗିରିର ପାଉଁଶ" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:306 +#: ../libgweather/weather.c:275 msgid "Sand" msgstr "ବାଲି" -#: ../libgweather/weather.c:306 +#: ../libgweather/weather.c:275 msgid "Blowing sand" msgstr "ବାଲି ଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:306 +#: ../libgweather/weather.c:275 msgid "Drifting sand" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ବାଲି ଝଡ" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:307 +#: ../libgweather/weather.c:276 msgid "Haze" msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟତା" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:308 +#: ../libgweather/weather.c:277 msgid "Blowing sprays" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ ବର୍ଷା" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:278 msgid "Dust" msgstr "ଧୂଳି" -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:278 msgid "Blowing dust" msgstr "ବାଲି ଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:278 msgid "Drifting dust" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ବାଲି ଝଡ" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:310 +#: ../libgweather/weather.c:279 msgid "Squall" msgstr "ଝଞ୍ଜା ତୋଫାନ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:311 +#: ../libgweather/weather.c:280 msgid "Sandstorm" msgstr "ବାଲିର ଝଡବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:311 +#: ../libgweather/weather.c:280 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ବାଲିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:311 +#: ../libgweather/weather.c:280 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବାଲିର ଝଡବାତ୍ଯା" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:312 +#: ../libgweather/weather.c:281 msgid "Duststorm" msgstr "ବାଲିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:312 +#: ../libgweather/weather.c:281 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ଧୂଳିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:312 +#: ../libgweather/weather.c:281 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବାଲିଝଡ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:313 +#: ../libgweather/weather.c:282 msgid "Funnel cloud" msgstr "ଧୂମମାର୍ଗ ମେଘ" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:314 +#: ../libgweather/weather.c:283 msgid "Tornado" msgstr "ଟରନେଡୋ ତୋଫାନ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:315 +#: ../libgweather/weather.c:284 msgid "Dust whirls" msgstr "ବାଲିର ଘୁର୍ଣ୍ଣୀବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:315 +#: ../libgweather/weather.c:284 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ଖଣ୍ଡିଆଭୂତ" -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime -#. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/weather.c:614 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:725 +#: ../libgweather/weather.c:620 msgid "Unknown observation time" msgstr "ଅଜଣା ପର୍ଯ୍ଯବେକ୍ଷଣ ସମୟ" -#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790 -#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817 -#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843 -#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879 -#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933 -#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988 -#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/weather.c:632 ../libgweather/weather.c:681 +#: ../libgweather/weather.c:696 ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/weather.c:728 ../libgweather/weather.c:744 +#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:781 +#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:829 +#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:884 +#: ../libgweather/weather.c:901 ../libgweather/weather.c:918 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:761 +#: ../libgweather/weather.c:652 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/weather.c:655 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:770 +#: ../libgweather/weather.c:661 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/weather.c:664 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:670 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:782 +#: ../libgweather/weather.c:673 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:864 +#: ../libgweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:892 +#: ../libgweather/weather.c:792 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:896 +#: ../libgweather/weather.c:795 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:900 +#: ../libgweather/weather.c:798 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:904 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -868,80 +506,394 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:910 +#: ../libgweather/weather.c:806 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ବଳ %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:935 +#: ../libgweather/weather.c:831 msgid "Calm" msgstr "ଶାନ୍ତତା" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:939 +#: ../libgweather/weather.c:839 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/weather.c:863 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:965 +#: ../libgweather/weather.c:866 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:969 +#: ../libgweather/weather.c:869 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:973 +#: ../libgweather/weather.c:872 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:977 +#: ../libgweather/weather.c:875 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:981 +#: ../libgweather/weather.c:878 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/weather.c:906 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ମାଇଲ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1013 +#: ../libgweather/weather.c:909 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1017 +#: ../libgweather/weather.c:912 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067 +#: ../libgweather/weather.c:945 ../libgweather/weather.c:973 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:1126 +#: ../libgweather/weather.c:1054 msgid "Retrieval failed" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି କରିବା ବିଫଳ ହେଲା" +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libgweather/weather-metar.c:523 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "METAR ତଥ୍ଯ ହାସଲ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d %s।\n" + +#: ../libgweather/weather-metar.c:571 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ଅବସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 +#| msgid "Url for the radar map" +msgid "URL for the radar map" +msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ର ପାଇଁ URL" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 +#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgid "" +"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " +"radar maps." +msgstr "" +"ଇଚ୍ଛାରୂପଣ URL ଯେଉଁଠାରୁ ରଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇଥାଏ, ଅଥବା ରାଡାର " +"ମାନଚିତ୍ରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ।" + +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale; values must be quoted +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +msgid "'fahrenheit'" +msgstr "'ଫାରେନହାଇଟ'" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +msgid "Temperature unit" +msgstr "ତାପମାନ ଏକକ" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +msgid "" +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " +"'centigrade' and 'fahrenheit'." +msgstr "" +"ଜଳବାୟୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ତାପମାନର ଏକକ। ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'କେଲଭିନ', " +"'ସେଣ୍ଟିଗ୍ରେଡ' ଏବଂ 'ଫାରେନହାଇଟ'।" + +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description +#. for valid values +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +msgid "'miles'" +msgstr "'ମାଇଲ'" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +msgid "Distance unit" +msgstr "ଦୂରତାର ମାପକ(ଯୁନିଟ)" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +msgid "" +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " +"'miles'." +msgstr "" +"ଜଳବାୟୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଦୂରତାର ଏକକ (ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ " +"ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର " +"ଦୂରତା ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟମାନ୍ୟତା)। ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'ମିଟର', 'କିମି' ଏବଂ " +"'ମାଇଲ'।" + +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 +#| msgid "knots" +msgid "'knots'" +msgstr "'ନଟସ୍'" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 +msgid "Speed unit" +msgstr "ବେଗ ଏକକ" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 +msgid "" +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " +"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " +"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +msgstr "" +"ଜଳବାୟୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଗତିର ଏକକ (ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ପବନ ଗତି)। " +"ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'ମି/ସେ' (ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି ମିଟର), 'କିମି/ଘ' (ଘଣ୍ଟା ପ୍ରତି " +"କିଲୋମିଟର), " +"'ମାଇଲ/ଘ' (ଘଣ୍ଟା ପ୍ରତି ମାଇଲ), 'ନୋଟସ' ଏବଂ 'ବିଏଫଟି' (ବିୟୁଫୋର୍ଟ ମାପାଙ୍କ)।" + +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description +#. for valid values +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 +msgid "'inch-hg'" +msgstr "'inch-hg'" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 +msgid "Pressure unit" +msgstr "ଚାପ ଯୁନିଟ" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 +msgid "" +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " +"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " +"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +msgstr "" +"ଜଳବାୟୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଚାପର ଏକକ। ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି" +"'କେପିଏ' (କିଲୋ ପାସକାଲ), 'ଏଚପିଏ' (ହେକ୍ଟୋ ପାସକାଲ), 'ଏମବି' (ମିଲିବାର, ଗାଣିତିକ " +"ଭାବରେ " +"1 ଏଚପିଏ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ), 'ଏମଏମ-ଏଚଜି' (ପାରଦ " +"ମିଲିମିଟର), " +"'ଇଞ୍ଚ-ଏଚଜି' (ପାରଦ ଇଞ୍ଚ), 'ଏଟିଏମ' (ବାୟୁମଣ୍ଡଳ)।" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 +#| msgid "Zone location" +msgid "Default location" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ" + +#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 +msgid "" +"The default location for the weather applet. The first field is the name " +"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " +"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " +"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " +"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"calculations, not for weather forecast." +msgstr "" +"ବାୟୁମଣ୍ଡଳ ଆପଲେଟର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅବସ୍ଥାନ। ପ୍ରଥମ ସ୍ଥାନଟି ହେଉଛି ଦର୍ଶାଇବାକୁ " +"ଥିବା ସ୍ଥାନ। " +"ଯଦି ଖାଲି ଥାଏ, ତେବେ ତାହାକୁ ଅବସ୍ଥାନ ତଥ୍ୟାଧାରରୁ ନିଆଯାଇଥାଏ। " +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଜଳବାୟୁ ସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଦ୍ୱିତୀୟ ସ୍ଥାନଟି ହେଉଛି METAR ସଂକେତ। ଏହା " +"ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଖାଲି ନଥିବ " +"ଏବଂ Locations.xml ଫାଇଲରେ ଥିବା <code> ଟ୍ୟାଗ ଉପରେ ଆଧାରିତ। ତୃତୀୟ ସ୍ଥାନଟି " +"ହେଉଛି " +"(ଅକ୍ଷ୍ୟାଂଶ, ଦ୍ରାଘିମା) ର ଏକ ଟ୍ୟୁପଲ, ଗ୍ରହଣ ହୋଇଥିବା ଏହି ମୂଲ୍ୟକୁ ତଥ୍ୟାଧାରରୁ " +"ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ହୋଇଥାଏ। " +"ଏହା କେବଳ ସୂର୍ଯୋଦୟ ଏବଂ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ସମୟ ହିସାବରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ, ଜଳବାୟୁ ଅନୁମାମ " +"ପାଇଁ ନୁହଁ।" + +#~ msgid "DEFAULT_LOCATION" +#~ msgstr "DEFAULT_LOCATION" + +#~ msgid "DEFAULT_CODE" +#~ msgstr "DEFAULT_CODE" + +#~ msgid "DEFAULT_ZONE" +#~ msgstr "DEFAULT_ZONE" + +#~ msgid "DEFAULT_RADAR" +#~ msgstr "DEFAULT_RADAR" + +#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES" +#~ msgstr "DEFAULT_COORDINATES" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#~ msgid "K" +#~ msgstr "K" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "F" +#~ msgstr "F" + +#~ msgid "m/s" +#~ msgstr "ମିଟର/ସେକେଣ୍ଡ" + +#~ msgid "km/h" +#~ msgstr "କି.ମି/ଘଣ୍ଟା" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "ମାଇଲ ପ୍ରତି ଘଣ୍ଟା" + +#~ msgid "Beaufort scale" +#~ msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ସ୍କେଲ" + +#~ msgid "kPa" +#~ msgstr "kPa କିଲୋପାସ୍କେଲସ" + +#~ msgid "hPa" +#~ msgstr "hPa ହେକ୍ଟୋ ପାସ୍କେଲସ" + +#~ msgid "mb" +#~ msgstr "mb " + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg ପାରଦର ମିଲିବାର" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg ପାରଦର ଇଂଚ" + +#~ msgid "atm" +#~ msgstr "atm ଅଟମୋସ୍ଫିଅର" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "ମି" + +#~ msgid "km" +#~ msgstr "କିଲୋମିଟର" + +#~ msgid "mi" +#~ msgstr "mi" + +#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +#~ msgstr "DEFAULT_TEMP_UNIT" + +#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +#~ msgstr "DEFAULT_SPEED_UNIT" + +#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +#~ msgstr "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" + +#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +#~ msgstr "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" + +#~ msgid "" +#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +#~ msgstr "" +#~ "ରାଡାର କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ତିନି ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ସଂକେତ weather.com ରୁ ମ୍ୟାପ କରିଯାଇଥାଏ, " +#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥାଏ" + +#~ msgid "" +#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" +#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +#~ msgstr "" +#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା " +#~ "ପରି, ସେହି ସହର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather " +#~ "statistics or not." +#~ msgstr "" +#~ "ଆପଲେଟ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଏହାର ପାଣିପାଗ ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଅପଡେଟ କରେ କି ନାହିଁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ।" + +#~ msgid "Display radar map" +#~ msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Fetch a radar map on each update." +#~ msgstr "ପ୍ରତି ଅଦ୍ଯତନରେ ଗୋଟିଏ ରାଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ କୌଶଳ ପୂର୍ବକ ଆଣନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "" +#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +#~ "\"radar\" key." +#~ msgstr "" +#~ "ୟଦି ସତ୍ଯ ହୁଏ, ତେବେ \"ରଡାର\" କି ଦ୍ବାରା ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥାନରୁ ଏକ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ " +#~ "ଉଦ୍ଧାର କର।" + +#~ msgid "" +#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +#~ "[EW]." +#~ msgstr "" +#~ "ଆପଣଙ୍କର ଅବସ୍ଥାର ଅକ୍ଷାଂଶ ଏବଂ ଦ୍ରାଘିମା DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ରେ ପ୍ରକାଶିତ " +#~ "କରାୟାଏ।" + +#~ msgid "Location coordinates" +#~ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ଉଚ୍ଚତା ପଦ୍ଧତି" + +#~ msgid "Nearby city" +#~ msgstr "ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ସହର" + +#~ msgid "" +#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." +#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +#~ msgstr "" +#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା " +#~ "ପରି,ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ମୂଖ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ, ଯେପରିକି ମୂକ୍ୟ ସହର" + +#~ msgid "Not used anymore" +#~ msgstr "ଆଉ ଉପୟୋଗ ହେଉନାହିଁ" + +#~ msgid "Radar location" +#~ msgstr "ରଡାର ଅବସ୍ଥାନ" + +#~ msgid "The city that gweather displays information for." +#~ msgstr "ଯେଉଁ ମହାନଗର ପାଇଁ ଜି-ଓ୍ବେଦାର ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରୁଅଛି।" + +#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +#~ msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ବିରତି ସମୟ, ସେକେଣ୍ଡରେ" + +#~ msgid "The unit to use for pressure." +#~ msgstr "ଚାପ ମାପକ ଏକକ।" + +#~ msgid "The unit to use for temperature." +#~ msgstr "ତାପ ମାପକ ଏକକ।" + +#~ msgid "The unit to use for visibility." +#~ msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ମାପକ ଏକକ।" + +#~ msgid "The unit to use for wind speed." +#~ msgstr "ପବନର ବେଗ ମାପକ ଏକକ।" + +#~ msgid "Update interval" +#~ msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ବିରତି" + +#~ msgid "Update the data automatically" +#~ msgstr "ତଥ୍ଯକୁ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଅପଡେଟ କର" + +#~ msgid "Use custom url for the radar map" +#~ msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ର ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Use metric units" +#~ msgstr "ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗକର" + +#~ msgid "Use metric units instead of english units." +#~ msgstr "ଇଂଗ୍ରାଜୀ ଯୁନିଟଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତେ ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।" + +#~ msgid "Weather for a city" +#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ମହାନଗର ର ପାଣିପାଗ" + +#~ msgid "Weather location information" +#~ msgstr "ପାଣିପାଗ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା" + +#~ msgid "Weather location information." +#~ msgstr "ପାଣିପାଗ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା:" |