diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-02-27 02:43:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-02-27 02:43:05 +0000 |
commit | 05a5aa6813c455dfe32478752d1aacd5617d0ed1 (patch) | |
tree | ced838ee55967c1ae614dd2a8546b44b42f6b21f /po/en_CA.po | |
parent | 8c19a65f8644c25c8e33fd41501964b416c42ade (diff) | |
download | libgweather-05a5aa6813c455dfe32478752d1aacd5617d0ed1.tar.gz |
Drop obsolete translations
svn path=/trunk/; revision=106
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 6279 |
1 files changed, 2687 insertions, 3592 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index eeb6de0..7fbb44c 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gnome-applets package. # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 17:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 16:42-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -17,2099 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_About" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6 -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "AccessX Status Applet Factory" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1314 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Keyboard Accessibility Status" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" - -#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "See the status of keyboard accessibility features" - -#: ../accessx-status/applet.c:139 -msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" - -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. -#. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1244 -#: ../charpick/charpick.c:601 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:653 -#: ../drivemount/drivemount.c:119 ../geyes/geyes.c:195 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:454 ../gweather/gweather-about.c:55 -#: ../invest-applet/invest/about.py:41 ../mini-commander/src/about.c:54 -#: ../mixer/applet.c:1321 ../modemlights/modem-applet.c:1048 -#: ../multiload/main.c:63 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:750 -msgid "translator-credits" -msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" - -#: ../accessx-status/applet.c:170 -#, c-format -msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" - -#: ../accessx-status/applet.c:207 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" - -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:455 ../accessx-status/applet.c:493 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../accessx-status/applet.c:967 ../accessx-status/applet.c:1040 -#: ../accessx-status/applet.c:1109 ../accessx-status/applet.c:1317 -msgid "AccessX Status" -msgstr "AccessX Status" - -#: ../accessx-status/applet.c:968 ../accessx-status/applet.c:1110 -msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." - -#: ../accessx-status/applet.c:1002 -msgid "XKB Extension is not enabled" -msgstr "XKB Extension is not enabled" - -#: ../accessx-status/applet.c:1007 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unknown error" - -#: ../accessx-status/applet.c:1015 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" - -#: ../accessx-status/applet.c:1319 -msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" - -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1608 ../battstat/battstat_applet.c:1661 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "Battery Charge Monitor" - -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "Battstat Factory" - -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1662 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "Monitor your battery's remaining power" - -#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferences" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" -msgstr "0 for no label, 1 for percentage, and 2 for time remaining" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "Beep for warnings" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning" -msgstr "Beep when displaying a warning" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "Drain from top" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Full Battery Notification" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 -msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Low Battery Notification" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full" -msgstr "Notify user when the battery is full" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low" -msgstr "Notify user when the battery is low" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "Red value level" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "Show the battery horizontally" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "Show the time/percent label" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" -msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 -msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" -msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "Upright (small) battery" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage" -msgstr "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialogue rather than a percentage" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Warn on low time rather than low percentage" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:73 -msgid "System is running on AC power" -msgstr "System is running on AC power" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:74 -msgid "System is running on battery power" -msgstr "System is running on battery power" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:377 -#, c-format -msgid "Battery charged (%d%%)" -msgstr "Battery charged (%d%%)" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:379 -#, c-format -msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:381 -#, c-format -msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:386 -#, c-format -msgid "%d minute (%d%%) remaining" -msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:391 -#, c-format -msgid "%d minute until charged (%d%%)" -msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:397 -#, c-format -msgid "%d hour (%d%%) remaining" -msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 -#, c-format -msgid "%d hour until charged (%d%%)" -msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" - -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:409 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" -msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:410 ../battstat/battstat_applet.c:417 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:411 ../battstat/battstat_applet.c:418 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" - -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:416 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:430 -msgid "Battery Monitor" -msgstr "Battery Monitor" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:440 ../battstat/battstat_applet.c:500 -msgid "Your battery is now fully recharged" -msgstr "Your battery is now fully recharged" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:476 ../battstat/battstat_applet.c:632 -msgid "Battery Notice" -msgstr "Battery Notice" - -#. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:577 -#, c-format -msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." - -#: ../battstat/battstat_applet.c:583 -#, c-format -msgid "" -"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgid_plural "" -"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "" -"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[1] "" -"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." - -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:595 -msgid "" -"To avoid losing your work:\n" -" • plug your laptop into external power, or\n" -" • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"To avoid losing your work:\n" -" • plug your laptop into external power, or\n" -" • save open documents and shut your laptop down." - -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:603 -msgid "" -"To avoid losing your work:\n" -" • suspend your laptop to save power,\n" -" • plug your laptop into external power, or\n" -" • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"To avoid losing your work:\n" -" • suspend your laptop to save power,\n" -" • plug your laptop into external power, or\n" -" • save open documents and shut your laptop down." - -#: ../battstat/battstat_applet.c:611 -msgid "Your battery is running low" -msgstr "Your battery is running low" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:708 -msgid "No battery present" -msgstr "No battery present" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:711 -msgid "Battery status unknown" -msgstr "Battery status unknown" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:870 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1191 ../drivemount/drivemount.c:143 -#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:257 ../gweather/gweather-applet.c:61 -#: ../gweather/gweather-pref.c:720 ../mini-commander/src/preferences.c:370 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:332 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:539 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:718 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "There was an error displaying help: %s" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1231 -msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." - -#. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1233 -msgid "HAL backend enabled." -msgstr "HAL backend enabled." - -#. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1234 -msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." -msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled." - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Appearance</b>" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2 -msgid "<b>Notifications</b>" -msgstr "<b>Notifications</b>" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3 -msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>" -msgstr "<small>(shows single image for status and charge)</small>" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4 -msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" -msgstr "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6 -msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "Show _percentage remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7 -msgid "Show _time remaining" -msgstr "Show _time remaining" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8 -msgid "_Compact view" -msgstr "_Compact view" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9 -msgid "_Expanded view" -msgstr "_Expanded view" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10 -msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "_Notify when battery is fully recharged" - -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11 -msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "_Show time/percentage:" - -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13 -msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "_Warn when battery charge drops to:" - -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:321 -msgid "Percent" -msgstr "Percent" - -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:327 -msgid "Minutes Remaining" -msgstr "Minutes Remaining" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 -msgid "Battery Status Utility" -msgstr "Battery Status Utility" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "Battery fully re-charged" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 -msgid "Battery power low" -msgstr "Battery power low" - -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:731 ../charpick/charpick.c:743 -#: ../charpick/properties.c:464 -msgid "Character Palette" -msgstr "Character Palette" - -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Charpicker Applet Factory" - -#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:731 -msgid "Insert characters" -msgstr "Character Palette" - -#: ../charpick/charpick.c:426 -msgid "Available palettes" -msgstr "Available palettes" - -#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' -#. * hopefully, the name of the unicode character has already -#. * been translated. -#. -#: ../charpick/charpick.c:473 -#, c-format -msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "Insert \"%s\"" - -#: ../charpick/charpick.c:476 -msgid "Insert special character" -msgstr "Insert special character" - -#: ../charpick/charpick.c:480 -#, c-format -msgid "insert special character %s" -msgstr "insert special character %s" - -#: ../charpick/charpick.c:596 -msgid "" -"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -"keyboard. Released under GNU General Public Licence." - -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 -msgid "Characters shown on applet startup" -msgstr "Characters shown on applet startup" - -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" - -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391 -msgid "List of available palettes" -msgstr "List of available palettes" - -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 -msgid "List of strings containing the available palettes" -msgstr "List of strings containing the available palettes" - -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." - -#: ../charpick/properties.c:40 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: ../charpick/properties.c:129 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palette:" - -#: ../charpick/properties.c:137 -msgid "Palette entry" -msgstr "Palette entry" - -#: ../charpick/properties.c:138 -msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" - -#: ../charpick/properties.c:252 -msgid "Add Palette" -msgstr "Add Palette" - -#: ../charpick/properties.c:289 -msgid "Edit Palette" -msgstr "Edit Palette" - -#: ../charpick/properties.c:390 -msgid "Palettes list" -msgstr "Palettes list" - -#: ../charpick/properties.c:469 -msgid "_Palettes:" -msgstr "_Palettes:" - -#: ../charpick/properties.c:485 -msgid "Add button" -msgstr "Add button" - -#: ../charpick/properties.c:486 -msgid "Click to add a new palette" -msgstr "Click to add a new palette" - -#: ../charpick/properties.c:493 -msgid "Edit button" -msgstr "Edit button" - -#: ../charpick/properties.c:494 -msgid "Click to edit the selected palette" -msgstr "Click to edit the selected palette" - -#: ../charpick/properties.c:501 -msgid "Delete button" -msgstr "Delete button" - -#: ../charpick/properties.c:502 -msgid "Click to delete the selected palette" -msgstr "Click to delete the selected palette" - -#: ../charpick/properties.c:554 -msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Character Palette Preferences" - -#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:972 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1030 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" - -#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet " -"in graphic and text mode." - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "CPU to Monitor" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 -msgid "Mode to show cpu usage" -msgstr "Mode to show CPU usage" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." -msgstr "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 -msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Display Settings</b>" -msgstr "<b>Display Settings</b>" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Monitor Settings</b>" -msgstr "<b>Monitor Settings</b>" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4 -msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5 -msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "Show CPU frequency as _frequency" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6 -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Show CPU frequency as _percentage" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7 -msgid "Show frequency _units" -msgstr "Show frequency _units" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8 -msgid "_Appearance:" -msgstr "_Appearance:" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9 -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "_Monitored CPU:" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:620 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 -msgid "Could not open help document" -msgstr "Could not open help document" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:648 -msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1031 -msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613 -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623 -msgid "Graphic and Text" -msgstr "Graphic and Text" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 -msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "Frequency Scaling Unsupported" - -#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because -#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 -msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "CPU frequency scaling unsupported" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 -msgid "" -"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " -"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "" -"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " -"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency " -"scaling." - -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:170 ../drivemount/drivemount.c:202 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "Disk Mounter" - -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Drive Mount Applet Factory" - -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Factory for drive mount applet" - -#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Mount local disks and devices from the panel" - -#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339 -msgid "(mounted)" -msgstr "(mounted)" - -#: ../drivemount/drive-button.c:333 ../drivemount/drive-button.c:341 -msgid "(not mounted)" -msgstr "(not mounted)" - -#: ../drivemount/drive-button.c:335 -msgid "(not connected)" -msgstr "(not connected)" - -#: ../drivemount/drive-button.c:529 -#, c-format -msgid "Cannot execute '%s'" -msgstr "Cannot execute '%s'" - -#: ../drivemount/drive-button.c:552 -msgid "Mount Error" -msgstr "Mount Error" - -#: ../drivemount/drive-button.c:555 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Unmount Error" - -#: ../drivemount/drive-button.c:558 -msgid "Eject Error" -msgstr "Eject Error" - -#: ../drivemount/drive-button.c:561 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../drivemount/drive-button.c:898 -msgid "_Play DVD" -msgstr "_Play DVD" - -#: ../drivemount/drive-button.c:903 -msgid "_Play CD" -msgstr "_Play CD" - -#: ../drivemount/drive-button.c:908 -#, c-format -msgid "_Open %s" -msgstr "_Open %s" - -#: ../drivemount/drive-button.c:919 -#, c-format -msgid "_Mount %s" -msgstr "_Mount %s" - -#: ../drivemount/drive-button.c:926 -#, c-format -msgid "Un_mount %s" -msgstr "Un_mount %s" - -#: ../drivemount/drive-button.c:938 -#, c-format -msgid "_Eject %s" -msgstr "_Eject %s" - -#: ../drivemount/drivemount.c:116 -msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." - -#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 -msgid "Interval timeout to check mount point status" -msgstr "Interval timeout to check mount point status" - -#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2 -msgid "Time in seconds between status updates" -msgstr "Time in seconds between status updates" - -#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "A set of eyeballs for your panel" - -#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385 -#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417 -msgid "Geyes" -msgstr "Geyes" - -#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "Geyes Applet Factory" - -#: ../geyes/geyes.c:190 -msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." -msgstr "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." - -#: ../geyes/geyes.c:418 -msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" - -#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1 -msgid "Directory in which the theme is located" -msgstr "Directory in which the theme is located" - -#: ../geyes/themes.c:140 -msgid "Can not launch the eyes applet." -msgstr "Can not launch the eyes applet." - -#: ../geyes/themes.c:141 -msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." - -#: ../geyes/themes.c:317 -msgid "Geyes Preferences" -msgstr "Geyes Preferences" - -#: ../geyes/themes.c:351 -msgid "Themes" -msgstr "Themes" - -#: ../geyes/themes.c:372 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Select a theme:" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "Alt+Control changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "Alt+Shift changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "Arabic keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "Both Alt keys together change layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "Both Ctrl keys together change layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "Both Shift keys together change layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "Brazil Portuguese keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "Bulgarian Cyrillic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "Bulgarian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "CapsLock key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "Control+Shift changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "Czech keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "Danish keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "Dutch keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "English keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "Estonian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "Finnish keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "French Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "French Swiss keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "French keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "French-Canadian 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "GB 102-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "GB 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "Generic Keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "Georgian Latin" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "Georgian Russian layout" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "Georgian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "German" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "German Swiss with Euro" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "German keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "Greek keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "Hebrew keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "Hungarian 101-key latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "Hungarian 101-key latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "Hungarian 105-key latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "Hungarian 105-key latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "Hungarian latin1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "Icelandic keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "Italian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "Japanese keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "Lao keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "Layout shift behaviour" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Left Alt key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Left Ctrl key changes group." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Left Shift key changes group." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Left Win-key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "Lithuanian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "Menu key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "Mongolian alt keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "Mongolian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "Mongolian phonetic keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "Plain Russian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "Polish deadkeys" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "Portugal Deadkeys" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "Portuguese keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Right Alt key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Right Ctrl key changes group." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Right Shift key changes group." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Right Win-key changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "Russian Cyrillic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "Russian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "Serbian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock changes layout." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "Slovak keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "Slovenian keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "Spanish keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "Swedish keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "Swiss keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "Thai Kedmanee" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "Thai keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "Turkish \"F\" keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "Turkish \"Q\" keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "Turkish keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "UK 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "UK PC/AT keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "US 101-key keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "US 84-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "US DEC 450" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "US IBM RS/6000" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "US International" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "US Macintosh" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "US PC/AT 101 keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "US Silicon Graphics 101-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "US Sun type5" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "Armenian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "Belarusian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "British Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "British Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "British Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "Bulgarian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "Canadian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "Czech Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Danish Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "Danish Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "Danish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "Dutch Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "Estonian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "Finnish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "French Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "French Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "German Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "German Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "German Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "Hebrew Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "Icelandic Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "Italian Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "Italian Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "Italian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "Japanese Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "Latvian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "Lithuanian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "Macedonian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "Norwegian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "Polish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "Portuguese Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "Romanian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "Russian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "Serbian Sun standard keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "Slovak Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "Slovenian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "Spanish Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "Spanish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "Swedish Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "Swedish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "Swiss German Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "Thai Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "Turkish Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "US Sun Type-4 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "US Sun USB keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "US Sun type5 keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "Ukrainian Sun keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "Vietnamese Sun keymap" - -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1 -msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "Keyboard _Preferences" - -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "Show Current _Layout" - -#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5 -msgid "_Groups" -msgstr "_Groups" - -#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:579 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "Keyboard Indicator" - -#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Keyboard applet factory" -msgstr "Keyboard applet factory" - -#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "Keyboard layout indicator" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:302 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Keyboard Layout \"%s\"" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:461 -msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:464 -msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" -msgstr "Keyboard layout indicator applet for GNOME" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:595 -#, c-format -msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgstr "Keyboard Indicator (%s)" - -#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Keyboard Layout" - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "_Details" - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:213 -msgid "_Update" -msgstr "_Update" - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Factory for creating the weather applet." - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "Gweather Applet Factory" - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts" - -#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../gweather/gweather-applet.c:313 -msgid "Weather Report" -msgstr "Weather Report" - -#: ../gweather/gweather-about.c:50 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" - -#: ../gweather/gweather-about.c:51 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." - -#: ../gweather/gweather-applet.c:331 ../gweather/gweather-applet.c:335 -msgid "GNOME Weather" -msgstr "GNOME Weather" - -#: ../gweather/gweather-applet.c:435 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "Weather Forecast" - -#: ../gweather/gweather-applet.c:446 -#, c-format -msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" - -#: ../gweather/gweather-applet.c:498 -msgid "Updating..." -msgstr "Updating..." - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:211 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:255 -msgid "City:" -msgstr "City:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:263 -msgid "Last update:" -msgstr "Last update:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:271 -msgid "Conditions:" -msgstr "Conditions:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:279 -msgid "Sky:" -msgstr "Sky:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:287 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperature:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:295 -msgid "Feels like:" -msgstr "Feels like:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:303 -msgid "Dew point:" -msgstr "Dew point:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:311 -msgid "Relative humidity:" -msgstr "Relative humidity:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:319 -msgid "Wind:" -msgstr "Wind:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:327 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressure:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:335 -msgid "Visibility:" -msgstr "Visibility:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:343 -msgid "Sunrise:" -msgstr "Sunrise:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:351 -msgid "Sunset:" -msgstr "Sunset:" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:486 -msgid "Current Conditions" -msgstr "Current Conditions" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:503 -msgid "Forecast Report" -msgstr "Forecast Report" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:503 -msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "See the ForeCast Details" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:513 -msgid "Forecast" -msgstr "Forecast" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:521 -msgid "Radar Map" -msgstr "Radar Map" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:552 -msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "_Visit Weather.com" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:553 -msgid "Visit Weather.com" -msgstr "Visit Weather.com" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:553 -msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "Click to Enter Weather.com" - -#: ../gweather/gweather-dialog.c:638 -msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "Forecast not currently available for this location." - -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../gweather/gweather-pref.c:174 -msgid "Location view" -msgstr "Location view" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:174 -msgid "Select Location from the list" -msgstr "Select Location from the list" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:175 -msgid "Update spin button" -msgstr "Update spin button" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:175 -msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "Spinbutton for updating" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:176 -msgid "Address Entry" -msgstr "Address Entry" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:176 -msgid "Enter the URL" -msgstr "Enter the URL" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:297 -msgid "" -"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." - -#: ../gweather/gweather-pref.c:780 -msgid "Weather Preferences" -msgstr "Weather Preferences" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:812 ../gweather/gweather-pref.c:997 -msgid "_Automatically update every:" -msgstr "_Automatically update every:" - -#. -#. * Units settings page. -#. -#. Temperature Unit -#: ../gweather/gweather-pref.c:825 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "_Temperature unit:" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:834 ../gweather/gweather-pref.c:854 -#: ../gweather/gweather-pref.c:880 ../gweather/gweather-pref.c:908 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:835 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" - -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../gweather/gweather-pref.c:837 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:838 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#. Speed Unit -#: ../gweather/gweather-pref.c:845 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "_Wind speed unit:" - -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../gweather/gweather-pref.c:856 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../gweather/gweather-pref.c:858 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../gweather/gweather-pref.c:860 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../gweather/gweather-pref.c:862 -msgid "knots" -msgstr "knots" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:864 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort scale" - -#. Pressure Unit -#: ../gweather/gweather-pref.c:871 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "_Pressure unit:" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../gweather/gweather-pref.c:882 -msgid "kPa" -msgstr "kPa" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../gweather/gweather-pref.c:884 -msgid "hPa" -msgstr "hPa" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../gweather/gweather-pref.c:886 -msgid "mb" -msgstr "mb" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../gweather/gweather-pref.c:888 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../gweather/gweather-pref.c:890 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../gweather/gweather-pref.c:892 -msgid "atm" -msgstr "atm" - -#. Distance Unit -#: ../gweather/gweather-pref.c:899 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "_Visibility unit:" - -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../gweather/gweather-pref.c:910 -msgid "meters" -msgstr "metres" - -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../gweather/gweather-pref.c:912 -msgid "km" -msgstr "km" - -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../gweather/gweather-pref.c:914 -msgid "miles" -msgstr "miles" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:948 -msgid "Enable _radar map" -msgstr "Enable _radar map" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:962 -msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "Use _custom address for radar map" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:979 -msgid "A_ddress:" -msgstr "A_ddress:" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:993 -msgid "Update" -msgstr "Update" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1017 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1033 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1048 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1061 -msgid "_Select a location:" -msgstr "_Select a location:" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1088 -msgid "_Find:" -msgstr "_Find:" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1095 -msgid "Find _Next" -msgstr "Find _Next" - -#: ../gweather/gweather-pref.c:1117 -msgid "Location" -msgstr "Location" - -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 -#: ../invest-applet/invest/about.py:27 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../invest-applet/invest/about.py:30 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Track your invested money." - -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Refresh" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:1 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:2 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:3 -msgid "" -"1d\n" -"5d\n" -"3m\n" -"6m\n" -"1y\n" -"3y" -msgstr "" -"1d\n" -"5d\n" -"3m\n" -"6m\n" -"1y\n" -"3y" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:9 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:10 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:11 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:12 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:13 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto _refresh" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:14 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:15 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:16 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:17 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:18 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:54 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financial Chart" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:19 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicators: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:20 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:21 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:22 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:24 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:25 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:26 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:27 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:28 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:29 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:30 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:33 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:34 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graph style: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:35 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:36 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:37 -msgid "" -"l\n" -"b\n" -"c" -msgstr "" -"l\n" -"b\n" -"c" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Stocks</b>" -msgstr "<b>Stocks</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest Preferences" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:33 -msgid "Invest Website" -msgstr "Invest Website" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:102 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financial Chart - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:168 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opening Chart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:180 ../invest-applet/invest/chart.py:203 -msgid "Downloading Chart" -msgstr "Downloading Chart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:192 -msgid "Reading Chart chunk" -msgstr "Reading Chart chunk" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest Applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:51 -msgid "Amount" -msgstr "Amount" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:58 -msgid "Price" -msgstr "Price" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:65 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is #. * the common localised name that corresponds to @@ -2121,7 +28,7 @@ msgstr "Commission" #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "Ottawa" @@ -2129,7 +36,7 @@ msgstr "Ottawa" #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup #. * NB. The web page is over 1.7MB in size. #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for @@ -2137,7 +44,7 @@ msgstr "Ottawa" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "CYOW" @@ -2146,14 +53,14 @@ msgstr "CYOW" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. #. * Check -#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "-----" @@ -2162,7 +69,7 @@ msgstr "-----" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do #. * not. Check -#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * @@ -2170,7 +77,7 @@ msgstr "-----" #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "tyx" @@ -2178,7 +85,7 @@ msgstr "tyx" #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. * above. Check -#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup #. * as any coordinates you put here must also be present in the #. * Locations.xml file. #. * @@ -2187,21 +94,112 @@ msgstr "tyx" #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "45-19N 075-40W" +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. translators: Kelvin +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27 +msgid "K" +msgstr "" + +#. translators: Celsius +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29 +msgid "C" +msgstr "" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31 +msgid "F" +msgstr "" + +#. translators: meters per second +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#. translators: miles per hour +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44 +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#. translators: wind speed +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Beaufort scale" + +#. translators: kilopascals +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#. translators: hectopascals +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: millibars +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57 +msgid "mb" +msgstr "mb" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. translators: meters +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mb" + +#. translators: kilometers +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72 +msgid "km" +msgstr "km" + +#. translators: miles +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74 +msgid "mi" +msgstr "" + #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 ../libgweather/gweather-prefs.c:79 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "C" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:107 ../libgweather/gweather-prefs.c:117 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "km/h" @@ -2209,116 +207,284 @@ msgstr "km/h" #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:147 ../libgweather/gweather-prefs.c:158 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:186 ../libgweather/gweather-prefs.c:195 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "km" -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" +"Locations.xml.in" +msgstr "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" +"Locations.xml.in" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" +"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +msgstr "" +"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" +"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "Display radar map" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "Distance unit" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "Fetch a radar map on each update." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." +msgstr "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 +msgid "Location coordinates" +msgstr "Location coordinates" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "Nearby city" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." +"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." +"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Not used anymore" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 +msgid "Pressure unit" +msgstr "Pressure unit" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 +msgid "Radar location" +msgstr "Radar location" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "Speed unit" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Temperature unit" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that gweather displays information for." +msgstr "The city that gweather displays information for." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "The units to use for pressure." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "The units to use for temperature." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "The units to use for visibility." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "The units to use for wind speed." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 +msgid "Update interval" +msgstr "Update interval" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "Update the data automatically" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "URL for the radar map" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "Use custom URL for the radar map" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "Use metric units" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "Use metric units instead of English units." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "Weather for a city" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 +msgid "Weather location information" +msgstr "Weather location information" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 +msgid "Weather location information." +msgstr "Weather location information." + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 +msgid "Zone location" +msgstr "Zone location" + +#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554 +#: ../libgweather/weather-metar.c:582 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "WeatherInfo missing location" + +#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562 +#: ../libgweather/weather-wx.c:63 +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "Failed to get METAR data.\n" + +#: ../libgweather/weather.c:180 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "North" msgstr "North" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "North - NorthEast" msgstr "North - NorthEast" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Northeast" msgstr "NorthEast" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "East - NorthEast" msgstr "East - NorthEast" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "East" msgstr "East" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "East - Southeast" msgstr "East - SouthEast" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Southeast" msgstr "SouthEast" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "South - Southeast" msgstr "South - SouthEast" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:183 msgid "South" msgstr "South" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:183 msgid "South - Southwest" msgstr "South - SouthWest" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:183 msgid "Southwest" msgstr "SouthWest" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:183 msgid "West - Southwest" msgstr "West - SouthWest" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:184 msgid "West" msgstr "West" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:184 msgid "West - Northwest" msgstr "West - NorthWest" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:184 msgid "Northwest" msgstr "NorthWest" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:184 msgid "North - Northwest" msgstr "North - NorthWest" -#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:687 -#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:749 -#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:776 -#: ../libgweather/weather.c:792 ../libgweather/weather.c:829 -#: ../libgweather/weather.c:841 ../libgweather/weather.c:860 -#: ../libgweather/weather.c:892 ../libgweather/weather.c:905 -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690 +#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752 +#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832 +#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863 +#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908 +#: ../libgweather/weather.c:928 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../libgweather/weather.c:191 ../libgweather/weather.c:208 -#: ../libgweather/weather.c:279 +#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209 +#: ../libgweather/weather.c:280 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/weather.c:198 msgid "Clear Sky" msgstr "Clear Sky" -#: ../libgweather/weather.c:198 +#: ../libgweather/weather.c:199 msgid "Broken clouds" msgstr "Broken clouds" -#: ../libgweather/weather.c:199 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Scattered clouds" msgstr "Scattered clouds" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/weather.c:201 msgid "Few clouds" msgstr "Few clouds" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "Overcast" msgstr "Overcast" @@ -2326,366 +492,366 @@ msgstr "Overcast" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:240 ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243 msgid "Thunderstorm" msgstr "Thunderstorm" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:241 +#: ../libgweather/weather.c:242 msgid "Drizzle" msgstr "Drizzle" -#: ../libgweather/weather.c:241 +#: ../libgweather/weather.c:242 msgid "Light drizzle" msgstr "Light drizzle" -#: ../libgweather/weather.c:241 +#: ../libgweather/weather.c:242 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Moderate drizzle" -#: ../libgweather/weather.c:241 +#: ../libgweather/weather.c:242 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Heavy drizzle" -#: ../libgweather/weather.c:241 +#: ../libgweather/weather.c:242 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Freezing drizzle" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Light rain" msgstr "Light rain" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Moderate rain" msgstr "Moderate rain" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Heavy rain" msgstr "Heavy rain" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Rain showers" msgstr "Rain showers" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:243 msgid "Freezing rain" msgstr "Freezing rain" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Snow" msgstr "Snow" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Light snow" msgstr "Light snow" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Moderate snow" msgstr "Moderate snow" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Heavy snow" msgstr "Heavy snow" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Snowstorm" msgstr "Snowstorm" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Blowing snowfall" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Snow showers" msgstr "Snow showers" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:244 msgid "Drifting snow" msgstr "Drifting snow" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:245 msgid "Snow grains" msgstr "Snow grains" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:245 msgid "Light snow grains" msgstr "Light snow grains" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:245 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Moderate snow grains" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:245 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Heavy snow grains" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:245 +#: ../libgweather/weather.c:246 msgid "Ice crystals" msgstr "Ice crystals" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Ice pellets" msgstr "Ice pellets" -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Few ice pellets" msgstr "Few ice pellets" -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Moderate ice pellets" -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Heavy ice pellets" -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Ice pellet storm" -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:247 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Showers of ice pellets" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:248 msgid "Hail" msgstr "Hail" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:248 msgid "Hailstorm" msgstr "Hailstorm" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:248 msgid "Hail showers" msgstr "Hail showers" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:249 msgid "Small hail" msgstr "Small hail" -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:249 msgid "Small hailstorm" msgstr "Small hailstorm" -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:249 msgid "Showers of small hail" msgstr "Showers of small hail" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:250 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Unknown precipitation" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:250 +#: ../libgweather/weather.c:251 msgid "Mist" msgstr "Mist" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Fog" msgstr "Fog" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Fog in the vicinity" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Shallow fog" msgstr "Shallow fog" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Patches of fog" msgstr "Patches of fog" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Partial fog" msgstr "Partial fog" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Freezing fog" msgstr "Freezing fog" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Smoke" msgstr "Smoke" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Volcanic ash" msgstr "Volcanic ash" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Blowing sand" msgstr "Blowing sand" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Drifting sand" msgstr "Drifting sand" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:256 msgid "Haze" msgstr "Haze" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:257 msgid "Blowing sprays" msgstr "Blowing sprays" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:257 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Dust" msgstr "Dust" -#: ../libgweather/weather.c:257 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Blowing dust" msgstr "Blowing dust" -#: ../libgweather/weather.c:257 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Drifting dust" msgstr "Drifting dust" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:258 +#: ../libgweather/weather.c:259 msgid "Squall" msgstr "Squall" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandstorm" -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandstorm in the vicinity" -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Heavy sandstorm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:261 msgid "Duststorm" msgstr "Duststorm" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:261 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Duststorm in the vicinity" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:261 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Heavy duststorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Funnel cloud" msgstr "Funnel cloud" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Dust whirls" msgstr "Dust whirls" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Dust whirls in the vicinity" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. -#: ../libgweather/weather.c:659 +#: ../libgweather/weather.c:662 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:674 +#: ../libgweather/weather.c:677 msgid "Unknown observation time" msgstr "Unknown observation time" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libgweather/weather.c:707 -#, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f °F" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) #: ../libgweather/weather.c:710 -#, c-format -msgid "%d °F" -msgstr "%d °F" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f ℉" +msgstr "%.1f K" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libgweather/weather.c:716 -#, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f °C" +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) +#: ../libgweather/weather.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ℉" +msgstr "%d K" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) #: ../libgweather/weather.c:719 -#, c-format -msgid "%d °C" -msgstr "%d °C" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f ℃" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) +#: ../libgweather/weather.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ℃" +msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:725 +#: ../libgweather/weather.c:728 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:728 +#: ../libgweather/weather.c:731 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:804 +#: ../libgweather/weather.c:807 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:808 +#: ../libgweather/weather.c:811 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:816 +#: ../libgweather/weather.c:819 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -2693,1714 +859,2643 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:822 +#: ../libgweather/weather.c:825 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort force %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:843 +#: ../libgweather/weather.c:846 msgid "Calm" msgstr "Calm" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:847 +#: ../libgweather/weather.c:850 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:865 +#: ../libgweather/weather.c:868 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:869 +#: ../libgweather/weather.c:872 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/weather.c:876 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:877 +#: ../libgweather/weather.c:880 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:881 +#: ../libgweather/weather.c:884 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:885 +#: ../libgweather/weather.c:888 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:910 +#: ../libgweather/weather.c:913 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miles" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:914 +#: ../libgweather/weather.c:917 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:918 +#: ../libgweather/weather.c:921 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:946 ../libgweather/weather.c:966 +#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:999 +#: ../libgweather/weather.c:1002 msgid "Retrieval failed" msgstr "Retrieval failed" -#: ../libgweather/weather-iwin.c:213 ../libgweather/weather-metar.c:553 -#: ../libgweather/weather-metar.c:581 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "WeatherInfo missing location" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_About" -#: ../libgweather/weather-metar.c:526 ../libgweather/weather-metar.c:561 -#: ../libgweather/weather-wx.c:62 -msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgstr "Failed to get METAR data.\n" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Help" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" -"Locations.xml.in" -msgstr "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" -"Locations.xml.in" +#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +#~ msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" -"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" -msgstr "" -"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" -"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +#~ msgid "AccessX Status Applet Factory" +#~ msgstr "AccessX Status Applet Factory" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." -msgstr "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." +#~ msgid "Keyboard Accessibility Status" +#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 -msgid "Display radar map" -msgstr "Display radar map" +#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 -msgid "Distance unit" -msgstr "Distance unit" +#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "See the status of keyboard accessibility features" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Fetch a radar map on each update." +#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +#~ msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." +#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +#~ msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 -msgid "Location coordinates" -msgstr "Location coordinates" +#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +#~ msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 -msgid "Nearby city" -msgstr "Nearby city" +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." -"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." -"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +#~ msgid "AccessX Status" +#~ msgstr "AccessX Status" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Not used anymore" +#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +#~ msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 -msgid "Pressure unit" -msgstr "Pressure unit" +#~ msgid "XKB Extension is not enabled" +#~ msgstr "XKB Extension is not enabled" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 -msgid "Radar location" -msgstr "Radar location" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Unknown error" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 -msgid "Speed unit" -msgstr "Speed unit" +#~ msgid "Error: %s" +#~ msgstr "Error: %s" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Temperature unit" +#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 -msgid "The city that gweather displays information for." -msgstr "The city that gweather displays information for." +#~ msgid "Battery Charge Monitor" +#~ msgstr "Battery Charge Monitor" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map." +#~ msgid "Battstat Factory" +#~ msgstr "Battstat Factory" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates." +#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power" +#~ msgstr "Monitor your battery's remaining power" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "The units to use for pressure." +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferences" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "The units to use for temperature." +#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" +#~ msgstr "0 for no label, 1 for percentage, and 2 for time remaining" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "The units to use for visibility." +#~ msgid "Beep for warnings" +#~ msgstr "Beep for warnings" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "The units to use for wind speed." +#~ msgid "Beep when displaying a warning" +#~ msgstr "Beep when displaying a warning" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 -msgid "Update interval" -msgstr "Update interval" +#~ msgid "Drain from top" +#~ msgstr "Drain from top" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Update the data automatically" +#~ msgid "Full Battery Notification" +#~ msgstr "Full Battery Notification" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "URL for the radar map" +#~ msgid "Low Battery Notification" +#~ msgstr "Low Battery Notification" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Use custom URL for the radar map" +#~ msgid "Notify user when the battery is full" +#~ msgstr "Notify user when the battery is full" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 -msgid "Use metric units" -msgstr "Use metric units" +#~ msgid "Notify user when the battery is low" +#~ msgstr "Notify user when the battery is low" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Use metric units instead of English units." +#~ msgid "Red value level" +#~ msgstr "Red value level" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 -msgid "Weather for a city" -msgstr "Weather for a city" +#~ msgid "" +#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +#~ "implemented for traditional battery view." +#~ msgstr "" +#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +#~ "implemented for traditional battery view." -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 -msgid "Weather location information" -msgstr "Weather location information" +#~ msgid "Show the horizontal battery" +#~ msgstr "Show the battery horizontally" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 -msgid "Weather location information." -msgstr "Weather location information." +#~ msgid "Show the time/percent label" +#~ msgstr "Show the time/percent label" -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 -msgid "Zone location" -msgstr "Zone location" +#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" +#~ msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel" -#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" +#~ msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel" -#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 -msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +#~ msgid "" +#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +#~ "value at which the low battery warning is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +#~ "value at which the low battery warning is displayed." -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363 -msgid "Command Line" -msgstr "Command Line" +#~ msgid "Upright (small) battery" +#~ msgstr "Upright (small) battery" -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "Mini-Commander" +#~ msgid "" +#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " +#~ "warning dialog rather than a percentage" +#~ msgstr "" +#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " +#~ "warning dialogue rather than a percentage" -#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "MiniCommander Applet Factory" +#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage" +#~ msgstr "Warn on low time rather than low percentage" -#: ../mini-commander/src/about.c:49 -msgid "" -"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." -msgstr "" -"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." +#~ msgid "System is running on AC power" +#~ msgstr "System is running on AC power" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:353 -msgid "No items in history" -msgstr "No items in history" +#~ msgid "System is running on battery power" +#~ msgstr "System is running on battery power" -#. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:477 -msgid "Start program" -msgstr "Start program" +#~ msgid "Battery charged (%d%%)" +#~ msgstr "Battery charged (%d%%)" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:529 -msgid "Command line" -msgstr "Command line" +#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +#~ msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:530 -msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" -msgstr "Type a command here and Gnome will execute it for you" +#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +#~ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot get schema for %s: %s" -msgstr "Cannot get schema for %s: %s" +#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" +#~ msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot set schema for %s: %s" -msgstr "Cannot set schema for %s: %s" +#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" +#~ msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114 -#, c-format -msgid "Set default list value for %s\n" -msgstr "Set default list value for %s\n" +#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" +#~ msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126 -#, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" +#~ msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134 -#, c-format -msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +#~ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151 -#, c-format -msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n" +#~ msgid "hour" +#~ msgid_plural "hours" +#~ msgstr[0] "hour" +#~ msgstr[1] "hours" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166 -#, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "Error syncing config data: %s" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 -msgid "Macro command list" -msgstr "Macro command list" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "Macro pattern list" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3 -msgid "<b>Auto Completion</b>" -msgstr "<b>Auto Completion</b>" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4 -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Colours</b>" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>Size</b>" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6 -msgid "Add New Macro" -msgstr "Add New Macro" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Co_mmand:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "Command Line Preferences" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9 -msgid "Command line _background:" -msgstr "Command line _background:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10 -msgid "Command line _foreground:" -msgstr "Command line _foreground:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "E_nable history-based auto completion" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 -msgid "Macros" -msgstr "Macros" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pick a colour" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15 -msgid "_Add Macro..." -msgstr "_Add Macro..." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16 -msgid "_Delete Macro" -msgstr "_Delete Macro" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17 -msgid "_Macros:" -msgstr "_Macros:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Pattern:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "_Use default theme colours" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48 -msgid "_Width:" -msgstr "_Width:" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21 -#: ../multiload/properties.c:537 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "" -"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "minutes" +#~ msgstr[0] "minute" +#~ msgstr[1] "minutes" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "Background colour, blue component" +#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +#~ msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "Background colour, green component" +#~ msgid "Battery Monitor" +#~ msgstr "Battery Monitor" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "Background colour, red component" +#~ msgid "Your battery is now fully recharged" +#~ msgstr "Your battery is now fully recharged" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "Foreground colour, blue component" +#~ msgid "Battery Notice" +#~ msgstr "Battery Notice" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "Foreground colour, green component" +#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +#~ msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "Foreground colour, red component" +#~ msgid "" +#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgid_plural "" +#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgstr[0] "" +#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgstr[1] "" +#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "History list" +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries." +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • suspend your laptop to save power,\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • suspend your laptop to save power,\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "Perform history autocompletion" +#~ msgid "Your battery is running low" +#~ msgstr "Your battery is running low" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "Show a frame surrounding the applet." +#~ msgid "No battery present" +#~ msgstr "No battery present" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +#~ msgid "Battery status unknown" +#~ msgstr "Battery status unknown" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "Show frame" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "Show handle" +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "The blue component of the background colour." +#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +#~ msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "The blue component of the foreground colour." +#~ msgid "HAL backend enabled." +#~ msgstr "HAL backend enabled." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "The green component of the background colour." +#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." +#~ msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "The green component of the foreground colour." +#~ msgid "<b>Appearance</b>" +#~ msgstr "<b>Appearance</b>" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "The red component of the background colour." +#~ msgid "<b>Notifications</b>" +#~ msgstr "<b>Notifications</b>" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "The red component of the foreground colour." +#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>" +#~ msgstr "<small>(shows single image for status and charge)</small>" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "Use the default theme colours" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "Use theme colours instead of custom ones." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "Width" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "Width of the applet" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 -msgid "Click this button to start the browser" -msgstr "Click this button to start the browser" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 -msgid "History" -msgstr "History" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 -msgid "Click this button for the list of previous commands" -msgstr "Click this button for the list of previous commands" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:348 -msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "Command line has been disabled by your system administrator" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410 -msgid "Mini-Commander applet" -msgstr "Mini-Commander applet" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:411 -msgid "This applet adds a command line to the panel" -msgstr "This applet adds a command line to the panel" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 -msgid "You must specify a pattern" -msgstr "You must specify a pattern" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 -msgid "You must specify a pattern and a command" -msgstr "You must specify a pattern and a command" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:410 -msgid "You must specify a command" -msgstr "You must specify a command" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:413 -msgid "You may not specify duplicate patterns" -msgstr "You may not specify duplicate patterns" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:775 -msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:785 -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "Adjust the sound volume" - -#. tooltip over applet -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:223 -#: ../mixer/applet.c:244 -msgid "Volume Control" -msgstr "Volume Control" - -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 -msgid "Mu_te" -msgstr "Mu_te" - -#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Volume Control" -msgstr "_Open Volume Control" - -#: ../mixer/applet.c:207 -msgid "Volume Applet" -msgstr "Volume Applet" - -#: ../mixer/applet.c:525 -msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." -msgstr "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you do not have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you do not have a sound card configured." +#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" +#~ msgstr "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" -#: ../mixer/applet.c:529 -msgid "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." -msgstr "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +#~ msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" -#: ../mixer/applet.c:712 -#, c-format -msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "Failed to start Volume Control: %s" +#~ msgid "Show _percentage remaining" +#~ msgstr "Show _percentage remaining" -#: ../mixer/applet.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: muted" -msgstr "%s: muted" - -#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense -#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of -#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You -#. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1135 -#, c-format -msgid "%s: %d%%" -msgstr "%s: %d%%" +#~ msgid "Show _time remaining" +#~ msgstr "Show _time remaining" -#: ../mixer/applet.c:1295 -#, c-format -msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "Failed to display help: %s" +#~ msgid "_Compact view" +#~ msgstr "_Compact view" -#: ../mixer/applet.c:1308 -msgid "Volume control for your GNOME Panel." -msgstr "Volume control for your GNOME Panel." +#~ msgid "_Expanded view" +#~ msgstr "_Expanded view" -#: ../mixer/applet.c:1310 -msgid "Using GStreamer 0.10." -msgstr "Using GStreamer 0.10." +#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged" +#~ msgstr "_Notify when battery is fully recharged" -#: ../mixer/applet.c:1312 -msgid "Using GStreamer 0.8." -msgstr "Using GStreamer 0.8." +#~ msgid "_Show time/percentage:" +#~ msgstr "_Show time/percentage:" -#: ../mixer/dock.c:124 -msgid "+" -msgstr "+" +#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:" +#~ msgstr "_Warn when battery charge drops to:" -#: ../mixer/dock.c:153 -msgid "-" -msgstr "-" +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Percent" -#. FIXME: -#. * - maybe we want to rename the element to its actual name -#. * if we've found that? -#. -#. create element -#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187 -#: ../mixer/load.c:279 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Unknown Volume Control %d" +#~ msgid "Minutes Remaining" +#~ msgstr "Minutes Remaining" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 -msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +#~ msgid "Battery Status Utility" +#~ msgstr "Battery Status Utility" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 -msgid "Saved mute state" -msgstr "Saved mute state" +#~ msgid "Battery fully re-charged" +#~ msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 -msgid "Saved volume to restore on startup" -msgstr "Saved volume to restore on startup" +#~ msgid "Battery power low" +#~ msgstr "Battery power low" -#. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:130 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "Volume Control Preferences" +#~ msgid "Character Palette" +#~ msgstr "Character Palette" -#: ../mixer/preferences.c:143 -msgid "Select the device and track to control." -msgstr "Select the device and track to control." +#~ msgid "Charpicker Applet Factory" +#~ msgstr "Charpicker Applet Factory" -#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection" +#~ msgid "Insert characters" +#~ msgstr "Character Palette" -#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:202 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "Modem Monitor" +#~ msgid "Available palettes" +#~ msgstr "Available palettes" -#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2 -msgid "_Activate" -msgstr "_Activate" +#~ msgid "Insert \"%s\"" +#~ msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_Deactivate" +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Insert special character" -#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properties" +#~ msgid "insert special character %s" +#~ msgstr "insert special character %s" -#: ../modemlights/modem-applet.c:731 -msgid "Connection active, but could not get connection time" -msgstr "Connection active, but could not get connection time" +#~ msgid "" +#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." +#~ msgstr "" +#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../modemlights/modem-applet.c:747 -#, c-format -msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -msgstr "Time connected: %.1d:%.2d" +#~ msgid "Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "Characters shown on applet startup" -#: ../modemlights/modem-applet.c:751 -msgid "Not connected" -msgstr "Not connected" +#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -#: ../modemlights/modem-applet.c:773 -msgid "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" +#~ msgid "List of available palettes" +#~ msgstr "List of available palettes" -#: ../modemlights/modem-applet.c:774 -msgid "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" +#~ msgid "List of strings containing the available palettes" +#~ msgstr "List of strings containing the available palettes" -#: ../modemlights/modem-applet.c:849 -msgid "The entered password is invalid" -msgstr "The entered password is invalid" +#~ msgid "" +#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " +#~ "string will be displayed when the user starts the applet." +#~ msgstr "" +#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " +#~ "string will be displayed when the user starts the applet." -#: ../modemlights/modem-applet.c:851 -msgid "" -"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -"\"caps lock\" key" -msgstr "" -"Check that you have typed it correctly and that you the \"Caps Lock\" key is " -"not on" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edit" -#: ../modemlights/modem-applet.c:953 -msgid "Do you want to connect?" -msgstr "Do you want to connect?" +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "_Palette:" -#: ../modemlights/modem-applet.c:954 -msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "Do you want to disconnect?" +#~ msgid "Palette entry" +#~ msgstr "Palette entry" -#: ../modemlights/modem-applet.c:963 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnect" +#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +#~ msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" -#: ../modemlights/modem-applet.c:963 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Disconnect" +#~ msgid "Add Palette" +#~ msgstr "Add Palette" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1019 -msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "Could not launch network configuration tool" +#~ msgid "Edit Palette" +#~ msgstr "Edit Palette" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1021 -msgid "" -"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" -msgstr "" -"Check that it is installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" +#~ msgid "Palettes list" +#~ msgstr "Palettes list" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1045 -msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +#~ msgid "_Palettes:" +#~ msgstr "_Palettes:" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " -"Provider</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to Internet Service " -"Provider</span>" +#~ msgid "Add button" +#~ msgstr "Add button" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" +#~ msgid "Click to add a new palette" +#~ msgstr "Click to add a new palette" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3 -msgid "Enter password" -msgstr "Enter password" +#~ msgid "Edit button" +#~ msgstr "Edit button" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#~ msgid "Click to edit the selected palette" +#~ msgstr "Click to edit the selected palette" -#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "A system load indicator" +#~ msgid "Delete button" +#~ msgstr "Delete button" -#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:473 -msgid "System Monitor" -msgstr "System Monitor" +#~ msgid "Click to delete the selected palette" +#~ msgstr "Click to delete the selected palette" -#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Open System Monitor" +#~ msgid "Character Palette Preferences" +#~ msgstr "Character Palette Preferences" -#: ../multiload/main.c:58 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap " -"space usage, plus network traffic." +#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +#~ msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" -#: ../multiload/main.c:121 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "There was an error executing '%s': %s" +#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +#~ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:607 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" +#~ msgid "" +#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " +#~ "2 to show percentage instead of frequency." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and " +#~ "2 to show percentage instead of frequency." -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:615 -msgid "Memory" -msgstr "Memory" +#~ msgid "" +#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " +#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " +#~ "applet in graphic and text mode." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " +#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the " +#~ "applet in graphic and text mode." -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:623 -msgid "Network" -msgstr "Network" +#~ msgid "CPU to Monitor" +#~ msgstr "CPU to Monitor" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:631 -msgid "Swap Space" -msgstr "Swap Space" +#~ msgid "Mode to show cpu usage" +#~ msgstr "Mode to show CPU usage" -#: ../multiload/main.c:291 ../multiload/main.c:362 -msgid "Load Average" -msgstr "Load Average" +#~ msgid "" +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +#~ "change it." +#~ msgstr "" +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +#~ "change it." -#: ../multiload/main.c:293 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" +#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +#~ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" -msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ../multiload/main.c:320 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "The system load average is %0.02f" +#~ msgid "<b>Display Settings</b>" +#~ msgstr "<b>Display Settings</b>" -#: ../multiload/main.c:333 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% in use" - -#: ../multiload/main.c:358 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU Load" - -#: ../multiload/main.c:359 -msgid "Memory Load" -msgstr "Memory Load" - -#: ../multiload/main.c:360 -msgid "Net Load" -msgstr "Net Load" - -#: ../multiload/main.c:361 -msgid "Swap Load" -msgstr "Swap Load" - -#: ../multiload/main.c:363 -msgid "Disk Load" -msgstr "Disk Load" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Background colour for disk load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "CPU graph background colour" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Enable CPU load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Enable disk load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 -msgid "Enable load average graph" -msgstr "Enable load average graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Enable memory load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "Enable network load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "Enable swap load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 -msgid "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." +#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>" +#~ msgstr "<b>Monitor Settings</b>" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for Ethernet network activity" -msgstr "Graph colour for Ethernet network activity" +#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +#~ msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for PLIP network activity" -msgstr "Graph colour for PLIP network activity" +#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" +#~ msgstr "Show CPU frequency as _frequency" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for SLIP network activity" -msgstr "Graph colour for SLIP network activity" +#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" +#~ msgstr "Show CPU frequency as _percentage" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "Graph colour for buffer memory" +#~ msgid "Show frequency _units" +#~ msgstr "Show frequency _units" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "Graph colour for cached memory" +#~ msgid "_Appearance:" +#~ msgstr "_Appearance:" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Graph colour for disk read" +#~ msgid "_Monitored CPU:" +#~ msgstr "_Monitored CPU:" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Graph colour for disk write" +#~ msgid "Could not open help document" +#~ msgstr "Could not open help document" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity" +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "Graph colour for load average" +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Graphic" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for other network usage" -msgstr "Graph colour for other network usage" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "Graph colour for shared memory" +#~ msgid "Graphic and Text" +#~ msgstr "Graphic and Text" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" +#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported" +#~ msgstr "Frequency Scaling Unsupported" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" +#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" +#~ msgstr "CPU frequency scaling unsupported" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "Graph colour for user-related memory usage" +#~ msgid "" +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " +#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " +#~ "frequency scaling." +#~ msgstr "" +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " +#~ "machine may be misconfigured or may not have hardware support for CPU " +#~ "frequency scaling." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "Graph colour for user-related swap usage" +#~ msgid "Disk Mounter" +#~ msgstr "Disk Mounter" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Graph size" -msgstr "Graph size" +#~ msgid "Drive Mount Applet Factory" +#~ msgstr "Drive Mount Applet Factory" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 -msgid "Load graph background color" -msgstr "Load graph background colour" +#~ msgid "Factory for drive mount applet" +#~ msgstr "Factory for drive mount applet" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "Memory graph background colour" +#~ msgid "Mount local disks and devices" +#~ msgstr "Mount local disks and devices from the panel" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Network graph background color" -msgstr "Network graph background colour" +#~ msgid "(mounted)" +#~ msgstr "(mounted)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "Swap graph background colour" +#~ msgid "(not mounted)" +#~ msgstr "(not mounted)" -#: ../multiload/properties.c:368 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "Monitored Resources" +#~ msgid "(not connected)" +#~ msgstr "(not connected)" -#: ../multiload/properties.c:393 -msgid "_Processor" -msgstr "_Processor" +#~ msgid "Cannot execute '%s'" +#~ msgstr "Cannot execute '%s'" -#: ../multiload/properties.c:406 -msgid "_Memory" -msgstr "_Memory" +#~ msgid "Mount Error" +#~ msgstr "Mount Error" -#: ../multiload/properties.c:419 -msgid "_Network" -msgstr "_Network" +#~ msgid "Unmount Error" +#~ msgstr "Unmount Error" -#: ../multiload/properties.c:432 -msgid "S_wap Space" -msgstr "S_wap Space" +#~ msgid "Eject Error" +#~ msgstr "Eject Error" -#: ../multiload/properties.c:445 -msgid "_Load" -msgstr "_Load" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" -#: ../multiload/properties.c:458 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Hard Disk" +#~ msgid "_Play DVD" +#~ msgstr "_Play DVD" -#: ../multiload/properties.c:474 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#~ msgid "_Play CD" +#~ msgstr "_Play CD" -#: ../multiload/properties.c:504 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "System m_onitor width: " +#~ msgid "_Open %s" +#~ msgstr "_Open %s" -#: ../multiload/properties.c:506 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "System m_onitor height: " +#~ msgid "_Mount %s" +#~ msgstr "_Mount %s" -#: ../multiload/properties.c:545 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "Sys_tem monitor update interval: " +#~ msgid "Un_mount %s" +#~ msgstr "Un_mount %s" -#: ../multiload/properties.c:571 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconds" +#~ msgid "_Eject %s" +#~ msgstr "_Eject %s" -#: ../multiload/properties.c:582 -msgid "Colors" -msgstr "Colours" +#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +#~ msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 -msgid "_User" -msgstr "_User" +#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" +#~ msgstr "Interval timeout to check mount point status" -#: ../multiload/properties.c:610 -msgid "S_ystem" -msgstr "S_ystem" +#~ msgid "Time in seconds between status updates" +#~ msgstr "Time in seconds between status updates" -#: ../multiload/properties.c:611 -msgid "N_ice" -msgstr "N_ice" +#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" +#~ msgstr "A set of eyeballs for your panel" -#: ../multiload/properties.c:612 -msgid "I_OWait" -msgstr "I_OWait" +#~ msgid "Geyes" +#~ msgstr "Geyes" -#: ../multiload/properties.c:613 -msgid "I_dle" -msgstr "I_dle" +#~ msgid "Geyes Applet Factory" +#~ msgstr "Geyes Applet Factory" -#: ../multiload/properties.c:618 -msgid "Sh_ared" -msgstr "Sh_ared" +#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." +#~ msgstr "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." -#: ../multiload/properties.c:619 -msgid "_Buffers" -msgstr "_Buffers" +#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +#~ msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -#: ../multiload/properties.c:620 -msgid "Cach_ed" -msgstr "Cach_ed" +#~ msgid "Directory in which the theme is located" +#~ msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../multiload/properties.c:621 -msgid "F_ree" -msgstr "F_ree" +#~ msgid "Can not launch the eyes applet." +#~ msgstr "Can not launch the eyes applet." -#: ../multiload/properties.c:625 -msgid "_SLIP" -msgstr "_SLIP" +#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +#~ msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "PL_IP" -msgstr "PL_IP" +#~ msgid "Geyes Preferences" +#~ msgstr "Geyes Preferences" -#: ../multiload/properties.c:627 -msgid "_Ethernet" -msgstr "_Ethernet" +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Themes" -#: ../multiload/properties.c:628 -msgid "Othe_r" -msgstr "Othe_r" +#~ msgid "_Select a theme:" +#~ msgstr "_Select a theme:" -#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 -#: ../multiload/properties.c:645 -msgid "_Background" -msgstr "_Background" +#~ msgid "Alt+Control changes layout." +#~ msgstr "Alt+Control changes layout." -#: ../multiload/properties.c:633 -msgid "_Used" -msgstr "_Used" +#~ msgid "Alt+Shift changes layout." +#~ msgstr "Alt+Shift changes layout." -#: ../multiload/properties.c:634 -msgid "_Free" -msgstr "_Free" +#~ msgid "Arabic keymap" +#~ msgstr "Arabic keymap" -#: ../multiload/properties.c:636 -msgid "Load" -msgstr "Load" +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "Armenian" -#: ../multiload/properties.c:638 -msgid "_Average" -msgstr "_Average" +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Basque" -#: ../multiload/properties.c:641 -msgid "Harddisk" -msgstr "Hard disk" +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "Belgian" -#: ../multiload/properties.c:643 -msgid "_Read" -msgstr "_Read" +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Both Alt keys together change layout." -#: ../multiload/properties.c:644 -msgid "_Write" -msgstr "_Write" +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Both Ctrl keys together change layout." -#: ../multiload/properties.c:670 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "System Monitor Preferences" +#~ msgid "Both Shift keys together change layout." +#~ msgstr "Both Shift keys together change layout." -#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "CD Player (Deprecated)" +#~ msgid "Brazil Portuguese keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese keymap" -#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "Panel applet for playing audio CDs" +#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" +#~ msgstr "Bulgarian Cyrillic" -#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "Alert you when new mail arrives" +#~ msgid "Bulgarian keymap" +#~ msgstr "Bulgarian keymap" -#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)" +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "CapsLock key changes layout." -#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "Factory for deprecating applets" +#~ msgid "Control+Shift changes layout." +#~ msgstr "Control+Shift changes layout." -#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "Null Applet Factory" +#~ msgid "Czech keymap" +#~ msgstr "Czech keymap" -#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "Monitor the quality of a wireless network link" +#~ msgid "Danish keymap" +#~ msgstr "Danish keymap" -#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "Wireless Link Monitor" +#~ msgid "Dutch keymap" +#~ msgstr "Dutch keymap" -#: ../null_applet/null_applet.c:149 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "Some panel items are no longer available" +#~ msgid "English keymap" +#~ msgstr "English keymap" -#: ../null_applet/null_applet.c:150 -msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the GNOME desktop." -msgstr "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the GNOME desktop." +#~ msgid "Estonian keymap" +#~ msgstr "Estonian keymap" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "These items will now be removed from your configuration:" +#~ msgid "Finnish keymap" +#~ msgstr "Finnish keymap" -#: ../null_applet/null_applet.c:155 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "You will not receive this message again." +#~ msgid "French Swiss" +#~ msgstr "French Swiss" -#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:1 -msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "Tomboy (Stickynotes)" +#~ msgid "French Swiss keymap" +#~ msgstr "French Swiss keymap" -#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:2 -msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +#~ msgid "French keymap" +#~ msgstr "French keymap" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +#~ msgid "French-Canadian 105-key" +#~ msgstr "French-Canadian 105-key" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:134 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "Sticky Notes" +#~ msgid "GB 102-key" +#~ msgstr "GB 102-key" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Sticky Notes Applet Factory" +#~ msgid "GB 105-key" +#~ msgstr "GB 105-key" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1 -msgid "Hi_de Notes" -msgstr "Hi_de Notes" +#~ msgid "Generic Keyboard" +#~ msgstr "Generic Keyboard" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "_Delete Notes" +#~ msgid "Georgian Latin" +#~ msgstr "Georgian Latin" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "_Lock Notes" +#~ msgid "Georgian Russian layout" +#~ msgstr "Georgian Russian layout" -#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44 -msgid "_New Note" -msgstr "_New Note" +#~ msgid "Georgian keymap" +#~ msgstr "Georgian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:617 -msgid "This note is locked." -msgstr "This note is locked." +#~ msgid "German" +#~ msgstr "German" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:621 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "This note is unlocked." +#~ msgid "German Swiss with Euro" +#~ msgstr "German Swiss with Euro" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2 -msgid " Font C_olor:" -msgstr " Font C_olour:" +#~ msgid "German keymap" +#~ msgstr "German keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3 -msgid " Font Co_lor:" -msgstr " Font Co_lour:" +#~ msgid "Greek keymap" +#~ msgstr "Greek keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4 -msgid " Note C_olor:" -msgstr " Note C_olour:" +#~ msgid "Hebrew keymap" +#~ msgstr "Hebrew keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5 -msgid " Note _Color:" -msgstr " Note _Colour:" +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" +#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 1" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6 -msgid " _Font:" -msgstr " _Font:" +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" +#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 2" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Behaviour</b>" +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" +#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 1" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8 -msgid "<b>Default Note Properties</b>" -msgstr "<b>Default Note Properties</b>" +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" +#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 2" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9 -msgid "" -"<b>Delete all sticky notes?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." -msgstr "" -"<b>Delete all sticky notes?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." +#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12 -msgid "" -"<b>Delete this sticky note?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." -msgstr "" -"<b>Delete this sticky note?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." +#~ msgid "Hungarian latin1" +#~ msgstr "Hungarian latin1" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15 -msgid "<b>Properties</b>" -msgstr "<b>Properties</b>" +#~ msgid "Icelandic keymap" +#~ msgstr "Icelandic keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16 -msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" +#~ msgid "Italian keymap" +#~ msgstr "Italian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "Choose a colour for the note" +#~ msgid "Japanese keymap" +#~ msgstr "Japanese keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Choose a font for the note" +#~ msgid "Lao keymap" +#~ msgstr "Lao keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" +#~ msgid "Layout shift behavior" +#~ msgstr "Layout shift behaviour" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "Left Alt key changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" +#~ msgid "Left Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Left Ctrl key changes group." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22 -msgid "Close note" -msgstr "Close note" +#~ msgid "Left Shift key changes group." +#~ msgstr "Left Shift key changes group." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Force _default colour and font on notes" +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "Left Win-key changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24 -msgid "H_eight:" -msgstr "H_eight:" +#~ msgid "Lithuanian keymap" +#~ msgstr "Lithuanian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Lock/Unlock note" +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Macedonian" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "Pick a colour for the sticky note" +#~ msgid "Menu key changes layout." +#~ msgstr "Menu key changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "Pick a default sticky note colour" +#~ msgid "Mongolian alt keymap" +#~ msgstr "Mongolian alt keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Pick a default sticky note font" +#~ msgid "Mongolian keymap" +#~ msgstr "Mongolian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "Pick a font for the sticky note" +#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" +#~ msgstr "Mongolian phonetic keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30 -msgid "Resize note" -msgstr "Resize note" +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norwegian" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "Specify a title for the note" +#~ msgid "Plain Russian keymap" +#~ msgstr "Plain Russian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polish" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" +#~ msgid "Polish deadkeys" +#~ msgstr "Polish deadkeys" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34 -msgid "Sticky Note" -msgstr "Sticky Note" +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugal" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35 -msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "Sticky Note Properties" +#~ msgid "Portugal Deadkeys" +#~ msgstr "Portugal Deadkeys" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Sticky Notes Preferences" +#~ msgid "Portuguese keymap" +#~ msgstr "Portuguese keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "Use co_lour from the system theme" +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "Right Alt key changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "Use default co_lour" +#~ msgid "Right Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Right Ctrl key changes group." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39 -msgid "Use default fo_nt" -msgstr "Use default fo_nt" +#~ msgid "Right Shift key changes group." +#~ msgstr "Right Shift key changes group." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "Use fo_nt from the system theme" +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "Right Win-key changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41 -msgid "_Delete All" -msgstr "_Delete All" +#~ msgid "Russian Cyrillic" +#~ msgstr "Russian Cyrillic" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42 -msgid "_Delete Note..." -msgstr "_Delete Note..." +#~ msgid "Russian keymap" +#~ msgstr "Russian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43 -msgid "_Lock Note" -msgstr "_Lock Note" +#~ msgid "Serbian keymap" +#~ msgstr "Serbian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "_Put notes on all workspaces" +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Shift+CapsLock changes layout." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47 -msgid "_Title:" -msgstr "_Title:" +#~ msgid "Slovak keymap" +#~ msgstr "Slovak keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 -msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." -msgstr "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenian" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "Date format of note's title" +#~ msgid "Slovenian keymap" +#~ msgstr "Slovenian keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Default color for font" -msgstr "Default colour for font" +#~ msgid "Spanish keymap" +#~ msgstr "Spanish keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for new notes" -msgstr "Default colour for new notes" +#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +#~ msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "" -"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Swedish" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." -msgstr "" -"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex " -"specification, for example \"#000000\"." +#~ msgid "Swedish keymap" +#~ msgstr "Swedish keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -msgid "Default font for new notes" -msgstr "Default font for new notes" +#~ msgid "Swiss keymap" +#~ msgstr "Swiss keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"" -msgstr "" -"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"" +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Thai" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 -msgid "Default height for new notes" -msgstr "Default height for new notes" +#~ msgid "Thai Kedmanee" +#~ msgstr "Thai Kedmanee" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 -msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." +#~ msgid "Thai keymap" +#~ msgstr "Thai keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 -msgid "Default width for new notes" -msgstr "Default width for new notes" +#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" +#~ msgstr "Turkish \"F\" keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 -msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." +#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +#~ msgstr "Turkish \"Q\" keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 -msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation" +#~ msgid "Turkish keymap" +#~ msgstr "Turkish keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " -"colour for all sticky notes." +#~ msgid "UK 105-key" +#~ msgstr "UK 105-key" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -"for all sticky notes." +#~ msgid "UK PC/AT keyboard" +#~ msgstr "UK PC/AT keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -"assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "" -"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " -"assigned to individual notes will be ignored." +#~ msgid "US 101-key keyboard" +#~ msgstr "US 101-key keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 -msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +#~ msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -"desktop, or not." -msgstr "" -"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -"desktop, or not." +#~ msgid "US 84-key" +#~ msgstr "US 84-key" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 -msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Sticky notes' locked state" +#~ msgid "US DEC 450" +#~ msgstr "US DEC 450" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 -msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" +#~ msgid "US IBM RS/6000" +#~ msgstr "US IBM RS/6000" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +#~ msgid "US International" +#~ msgstr "US International" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 -msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" +#~ msgid "US Macintosh" +#~ msgstr "US Macintosh" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 -msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "Whether to use the default system colour" +#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "US PC/AT 101 keyboard" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 -msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Whether to use the default system font" +#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" +#~ msgstr "US Silicon Graphics 101-key" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:585 -#, c-format -msgid "%d note" -msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d note" -msgstr[1] "%d notes" +#~ msgid "US Sun type5" +#~ msgstr "US Sun type5" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 -msgid "Show sticky notes" -msgstr "Show sticky notes" +#~ msgid "Armenian Sun keymap" +#~ msgstr "Armenian Sun keymap" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:363 -msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" -msgstr "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" +#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +#~ msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Go to Trash" -msgstr "Go to Trash" +#~ msgid "Belarusian Sun keymap" +#~ msgstr "Belarusian Sun keymap" -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Trash" -msgstr "Trash" +#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:612 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Empty Trash" +#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap" -#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "British Sun Type-4 keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:161 -#, c-format -msgid "Unable to find the Trash directory: %s" -msgstr "Unable to find the Trash directory: %s" +#~ msgid "British Sun USB keymap" +#~ msgstr "British Sun USB keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 -msgid "No Items in Trash" -msgstr "No Items in Trash" +#~ msgid "British Sun keymap" +#~ msgstr "British Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403 -#, c-format -msgid "%d Item in Trash" -msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item in Trash" -msgstr[1] "%d Items in Trash" +#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" +#~ msgstr "Bulgarian Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:524 -#, c-format -msgid "Removing item %d of %d" -msgstr "Removing item %d of %d" +#~ msgid "Canadian Sun keymap" +#~ msgstr "Canadian Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:550 -msgid "Removing:" -msgstr "Removing:" +#~ msgid "Czech Sun keymap" +#~ msgstr "Czech Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:589 -msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Danish Sun Type-4 keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:592 -msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them individually." +#~ msgid "Danish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Danish Sun USB keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Error while spawning nautilus:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error while spawning nautilus:\n" -"%s" +#~ msgid "Danish Sun keymap" +#~ msgstr "Danish Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:745 -msgid "" -"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " -"or drag and drop items into the trash." -msgstr "" -"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " -"or drag and drop items into the trash." +#~ msgid "Dutch Sun keymap" +#~ msgstr "Dutch Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:770 -msgid "Delete Immediately?" -msgstr "Delete Immediately?" +#~ msgid "Estonian Sun keymap" +#~ msgstr "Estonian Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:799 -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?" +#~ msgid "Finnish Sun keymap" +#~ msgstr "Finnish Sun keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:802 -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "" -"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?" +#~ msgid "French Sun USB keymap" +#~ msgstr "French Sun USB keymap" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:902 ../trashapplet/src/trashapplet.c:919 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move to trash:\n" -"%s" -msgstr "" -"Unable to move to trash:\n" -"%s" +#~ msgid "French Sun keymap" +#~ msgstr "French Sun keymap" + +#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "German Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "German Sun USB keymap" +#~ msgstr "German Sun USB keymap" + +#~ msgid "German Sun keymap" +#~ msgstr "German Sun keymap" + +#~ msgid "Hebrew Sun keymap" +#~ msgstr "Hebrew Sun keymap" + +#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" +#~ msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap" + +#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +#~ msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap" + +#~ msgid "Icelandic Sun keymap" +#~ msgstr "Icelandic Sun keymap" + +#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Italian Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Italian Sun USB keymap" +#~ msgstr "Italian Sun USB keymap" + +#~ msgid "Italian Sun keymap" +#~ msgstr "Italian Sun keymap" + +#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Japanese Sun keymap" +#~ msgstr "Japanese Sun keymap" + +#~ msgid "Latvian Sun keymap" +#~ msgstr "Latvian Sun keymap" + +#~ msgid "Lithuanian Sun keymap" +#~ msgstr "Lithuanian Sun keymap" + +#~ msgid "Macedonian Sun keymap" +#~ msgstr "Macedonian Sun keymap" + +#~ msgid "Norwegian Sun keymap" +#~ msgstr "Norwegian Sun keymap" + +#~ msgid "Polish Sun keymap" +#~ msgstr "Polish Sun keymap" + +#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Portuguese Sun keymap" +#~ msgstr "Portuguese Sun keymap" + +#~ msgid "Romanian Sun keymap" +#~ msgstr "Romanian Sun keymap" + +#~ msgid "Russian Sun keymap" +#~ msgstr "Russian Sun keymap" + +#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" +#~ msgstr "Serbian Sun standard keymap" + +#~ msgid "Slovak Sun keymap" +#~ msgstr "Slovak Sun keymap" + +#~ msgid "Slovenian Sun keymap" +#~ msgstr "Slovenian Sun keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun USB keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun USB keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun keymap" + +#~ msgid "Swiss German Sun keymap" +#~ msgstr "Swiss German Sun keymap" + +#~ msgid "Thai Sun keymap" +#~ msgstr "Thai Sun keymap" + +#~ msgid "Turkish Sun keymap" +#~ msgstr "Turkish Sun keymap" + +#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "US Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "US Sun USB keymap" +#~ msgstr "US Sun USB keymap" + +#~ msgid "US Sun type5 keymap" +#~ msgstr "US Sun type5 keymap" + +#~ msgid "Ukrainian Sun keymap" +#~ msgstr "Ukrainian Sun keymap" + +#~ msgid "Vietnamese Sun keymap" +#~ msgstr "Vietnamese Sun keymap" + +#~ msgid "Keyboard _Preferences" +#~ msgstr "Keyboard _Preferences" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "Pl_ugins" + +#~ msgid "Show Current _Layout" +#~ msgstr "Show Current _Layout" + +#~ msgid "_Groups" +#~ msgstr "_Groups" + +#~ msgid "Keyboard Indicator" +#~ msgstr "Keyboard Indicator" + +#~ msgid "Keyboard applet factory" +#~ msgstr "Keyboard applet factory" + +#~ msgid "Keyboard layout indicator" +#~ msgstr "Keyboard layout indicator" + +#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\"" + +#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" +#~ msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" + +#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" +#~ msgstr "Keyboard layout indicator applet for GNOME" + +#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" +#~ msgstr "Keyboard Indicator (%s)" + +#~ msgid "Keyboard Layout" +#~ msgstr "Keyboard Layout" + +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "_Details" + +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "_Update" + +#~ msgid "Factory for creating the weather applet." +#~ msgstr "Factory for creating the weather applet." + +#~ msgid "Gweather Applet Factory" +#~ msgstr "Gweather Applet Factory" + +#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +#~ msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts" + +#~ msgid "Weather Report" +#~ msgstr "Weather Report" + +#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +#~ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" + +#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +#~ msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." + +#~ msgid "GNOME Weather" +#~ msgstr "GNOME Weather" + +#~ msgid "Weather Forecast" +#~ msgstr "Weather Forecast" + +#~ msgid "" +#~ "City: %s\n" +#~ "Sky: %s\n" +#~ "Temperature: %s" +#~ msgstr "" +#~ "City: %s\n" +#~ "Sky: %s\n" +#~ "Temperature: %s" + +#~ msgid "Updating..." +#~ msgstr "Updating..." + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "City:" + +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Last update:" + +#~ msgid "Conditions:" +#~ msgstr "Conditions:" + +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "Sky:" + +#~ msgid "Temperature:" +#~ msgstr "Temperature:" + +#~ msgid "Feels like:" +#~ msgstr "Feels like:" + +#~ msgid "Dew point:" +#~ msgstr "Dew point:" + +#~ msgid "Relative humidity:" +#~ msgstr "Relative humidity:" + +#~ msgid "Wind:" +#~ msgstr "Wind:" + +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "Pressure:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Visibility:" + +#~ msgid "Sunrise:" +#~ msgstr "Sunrise:" + +#~ msgid "Sunset:" +#~ msgstr "Sunset:" + +#~ msgid "Current Conditions" +#~ msgstr "Current Conditions" + +#~ msgid "Forecast Report" +#~ msgstr "Forecast Report" + +#~ msgid "See the ForeCast Details" +#~ msgstr "See the ForeCast Details" + +#~ msgid "Forecast" +#~ msgstr "Forecast" + +#~ msgid "Radar Map" +#~ msgstr "Radar Map" + +#~ msgid "_Visit Weather.com" +#~ msgstr "_Visit Weather.com" + +#~ msgid "Visit Weather.com" +#~ msgstr "Visit Weather.com" + +#~ msgid "Click to Enter Weather.com" +#~ msgstr "Click to Enter Weather.com" + +#~ msgid "Forecast not currently available for this location." +#~ msgstr "Forecast not currently available for this location." + +#~ msgid "Location view" +#~ msgstr "Location view" + +#~ msgid "Select Location from the list" +#~ msgstr "Select Location from the list" + +#~ msgid "Update spin button" +#~ msgstr "Update spin button" + +#~ msgid "Spinbutton for updating" +#~ msgstr "Spinbutton for updating" + +#~ msgid "Address Entry" +#~ msgstr "Address Entry" + +#~ msgid "Enter the URL" +#~ msgstr "Enter the URL" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." + +#~ msgid "Weather Preferences" +#~ msgstr "Weather Preferences" + +#~ msgid "_Automatically update every:" +#~ msgstr "_Automatically update every:" + +#~ msgid "_Temperature unit:" +#~ msgstr "_Temperature unit:" + +#~ msgid "Kelvin" +#~ msgstr "Kelvin" + +#~ msgid "Celsius" +#~ msgstr "Celsius" + +#~ msgid "Fahrenheit" +#~ msgstr "Fahrenheit" + +#~ msgid "_Wind speed unit:" +#~ msgstr "_Wind speed unit:" + +#~ msgid "_Pressure unit:" +#~ msgstr "_Pressure unit:" + +#~ msgid "_Visibility unit:" +#~ msgstr "_Visibility unit:" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metres" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miles" + +#~ msgid "Enable _radar map" +#~ msgstr "Enable _radar map" + +#~ msgid "Use _custom address for radar map" +#~ msgstr "Use _custom address for radar map" + +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "A_ddress:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "_Select a location:" +#~ msgstr "_Select a location:" + +#~ msgid "_Find:" +#~ msgstr "_Find:" + +#~ msgid "Find _Next" +#~ msgstr "Find _Next" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Location" + +#~ msgid "Invest" +#~ msgstr "Invest" + +#~ msgid "Track your invested money." +#~ msgstr "Track your invested money." + +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Refresh" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + +#~ msgid "" +#~ "1d\n" +#~ "5d\n" +#~ "3m\n" +#~ "6m\n" +#~ "1y\n" +#~ "3y" +#~ msgstr "" +#~ "1d\n" +#~ "5d\n" +#~ "3m\n" +#~ "6m\n" +#~ "1y\n" +#~ "3y" + +#~ msgid "20" +#~ msgstr "20" + +#~ msgid "200" +#~ msgstr "200" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "50" +#~ msgstr "50" + +#~ msgid "Auto _refresh" +#~ msgstr "Auto _refresh" + +#~ msgid "Bollinger" +#~ msgstr "Bollinger" + +#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" +#~ msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" + +#~ msgid "Exponential moving average: " +#~ msgstr "Exponential moving average: " + +#~ msgid "Fast stoch" +#~ msgstr "Fast stoch" + +#~ msgid "Financial Chart" +#~ msgstr "Financial Chart" + +#~ msgid "Indicators: " +#~ msgstr "Indicators: " + +#~ msgid "MACD" +#~ msgstr "MACD" + +#~ msgid "MFI" +#~ msgstr "MFI" + +#~ msgid "Moving average: " +#~ msgstr "Moving average: " + +#~ msgid "Overlays: " +#~ msgstr "Overlays: " + +#~ msgid "ROC" +#~ msgstr "ROC" + +#~ msgid "RSI" +#~ msgstr "RSI" + +#~ msgid "SAR" +#~ msgstr "SAR" + +#~ msgid "Slow stoch" +#~ msgstr "Slow stoch" + +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "Splits" + +#~ msgid "Vol" +#~ msgstr "Vol" + +#~ msgid "Vol+MA" +#~ msgstr "Vol+MA" + +#~ msgid "Volumes" +#~ msgstr "Volumes" + +#~ msgid "W%R" +#~ msgstr "W%R" + +#~ msgid "_Graph style: " +#~ msgstr "_Graph style: " + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Options" + +#~ msgid "_Ticker symbol: " +#~ msgstr "_Ticker symbol: " + +#~ msgid "" +#~ "l\n" +#~ "b\n" +#~ "c" +#~ msgstr "" +#~ "l\n" +#~ "b\n" +#~ "c" + +#~ msgid "<b>Stocks</b>" +#~ msgstr "<b>Stocks</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" + +#~ msgid "Invest Preferences" +#~ msgstr "Invest Preferences" + +#~ msgid "Invest Website" +#~ msgstr "Invest Website" + +#~ msgid "Financial Chart - %s" +#~ msgstr "Financial Chart - %s" + +#~ msgid "Opening Chart" +#~ msgstr "Opening Chart" + +#~ msgid "Downloading Chart" +#~ msgstr "Downloading Chart" + +#~ msgid "Reading Chart chunk" +#~ msgstr "Reading Chart chunk" + +#~ msgid "Invest Applet" +#~ msgstr "Invest Applet" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Symbol" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Amount" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Price" + +#~ msgid "Commission" +#~ msgstr "Commission" + +#~ msgid "%.1f °F" +#~ msgstr "%.1f °F" + +#~ msgid "%d °F" +#~ msgstr "%d °F" + +#~ msgid "%.1f °C" +#~ msgstr "%.1f °C" + +#~ msgid "%d °C" +#~ msgstr "%d °C" + +#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +#~ msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)" + +#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +#~ msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Command Line" + +#~ msgid "Mini-Commander" +#~ msgstr "Mini-Commander" + +#~ msgid "MiniCommander Applet Factory" +#~ msgstr "MiniCommander Applet Factory" + +#~ msgid "" +#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " +#~ "completion, command history, and changeable macros." +#~ msgstr "" +#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " +#~ "completion, command history, and changeable macros." + +#~ msgid "No items in history" +#~ msgstr "No items in history" + +#~ msgid "Start program" +#~ msgstr "Start program" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Command line" + +#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" +#~ msgstr "Type a command here and Gnome will execute it for you" + +#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" +#~ msgstr "Cannot get schema for %s: %s" + +#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" +#~ msgstr "Cannot set schema for %s: %s" + +#~ msgid "Set default list value for %s\n" +#~ msgstr "Set default list value for %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +#~ msgstr "" +#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" + +#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +#~ msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" + +#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +#~ msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n" + +#~ msgid "Error syncing config data: %s" +#~ msgstr "Error syncing config data: %s" + +#~ msgid "" +#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." +#~ msgstr "" +#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." + +#~ msgid "" +#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." +#~ msgstr "" +#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." + +#~ msgid "Macro command list" +#~ msgstr "Macro command list" + +#~ msgid "Macro pattern list" +#~ msgstr "Macro pattern list" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "<b>Auto Completion</b>" +#~ msgstr "<b>Auto Completion</b>" + +#~ msgid "<b>Colors</b>" +#~ msgstr "<b>Colours</b>" + +#~ msgid "<b>Size</b>" +#~ msgstr "<b>Size</b>" + +#~ msgid "Add New Macro" +#~ msgstr "Add New Macro" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Co_mmand:" + +#~ msgid "Command Line Preferences" +#~ msgstr "Command Line Preferences" + +#~ msgid "Command line _background:" +#~ msgstr "Command line _background:" + +#~ msgid "Command line _foreground:" +#~ msgstr "Command line _foreground:" + +#~ msgid "E_nable history-based auto completion" +#~ msgstr "E_nable history-based auto completion" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Macros" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Pick a colour" + +#~ msgid "_Add Macro..." +#~ msgstr "_Add Macro..." + +#~ msgid "_Delete Macro" +#~ msgstr "_Delete Macro" + +#~ msgid "_Macros:" +#~ msgstr "_Macros:" + +#~ msgid "_Pattern:" +#~ msgstr "_Pattern:" + +#~ msgid "_Use default theme colors" +#~ msgstr "_Use default theme colours" + +#~ msgid "_Width:" +#~ msgstr "_Width:" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pixels" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#~ msgstr "" +#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." + +#~ msgid "Background color, blue component" +#~ msgstr "Background colour, blue component" + +#~ msgid "Background color, green component" +#~ msgstr "Background colour, green component" + +#~ msgid "Background color, red component" +#~ msgstr "Background colour, red component" + +#~ msgid "Foreground color, blue component" +#~ msgstr "Foreground colour, blue component" + +#~ msgid "Foreground color, green component" +#~ msgstr "Foreground colour, green component" + +#~ msgid "Foreground color, red component" +#~ msgstr "Foreground colour, red component" + +#~ msgid "History list" +#~ msgstr "History list" + +#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries." +#~ msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries." + +#~ msgid "Perform history autocompletion" +#~ msgstr "Perform history autocompletion" + +#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." +#~ msgstr "Show a frame surrounding the applet." + +#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +#~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." + +#~ msgid "Show frame" +#~ msgstr "Show frame" + +#~ msgid "Show handle" +#~ msgstr "Show handle" + +#~ msgid "The blue component of the background color." +#~ msgstr "The blue component of the background colour." + +#~ msgid "The blue component of the foreground color." +#~ msgstr "The blue component of the foreground colour." + +#~ msgid "The green component of the background color." +#~ msgstr "The green component of the background colour." + +#~ msgid "The green component of the foreground color." +#~ msgstr "The green component of the foreground colour." + +#~ msgid "The red component of the background color." +#~ msgstr "The red component of the background colour." + +#~ msgid "The red component of the foreground color." +#~ msgstr "The red component of the foreground colour." + +#~ msgid "" +#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" +#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." +#~ msgstr "" +#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" +#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." + +#~ msgid "Use the default theme colors" +#~ msgstr "Use the default theme colours" + +#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." +#~ msgstr "Use theme colours instead of custom ones." + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Width" + +#~ msgid "Width of the applet" +#~ msgstr "Width of the applet" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Browser" + +#~ msgid "Click this button to start the browser" +#~ msgstr "Click this button to start the browser" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "History" + +#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" +#~ msgstr "Click this button for the list of previous commands" + +#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +#~ msgstr "Command line has been disabled by your system administrator" + +#~ msgid "Mini-Commander applet" +#~ msgstr "Mini-Commander applet" + +#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" +#~ msgstr "This applet adds a command line to the panel" + +#~ msgid "You must specify a pattern" +#~ msgstr "You must specify a pattern" + +#~ msgid "You must specify a pattern and a command" +#~ msgstr "You must specify a pattern and a command" + +#~ msgid "You must specify a command" +#~ msgstr "You must specify a command" + +#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" +#~ msgstr "You may not specify duplicate patterns" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Pattern" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Command" + +#~ msgid "Adjust the sound volume" +#~ msgstr "Adjust the sound volume" + +#~ msgid "Volume Control" +#~ msgstr "Volume Control" + +#~ msgid "Mu_te" +#~ msgstr "Mu_te" + +#~ msgid "_Open Volume Control" +#~ msgstr "_Open Volume Control" + +#~ msgid "Volume Applet" +#~ msgstr "Volume Applet" + +#~ msgid "" +#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " +#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " +#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." +#~ msgstr "" +#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " +#~ "This means either that you do not have the right GStreamer plugins " +#~ "installed, or that you do not have a sound card configured." + +#~ msgid "" +#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " +#~ "menu." + +#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" +#~ msgstr "Failed to start Volume Control: %s" + +#~ msgid "%s: muted" +#~ msgstr "%s: muted" + +#~ msgid "%s: %d%%" +#~ msgstr "%s: %d%%" + +#~ msgid "Failed to display help: %s" +#~ msgstr "Failed to display help: %s" + +#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel." +#~ msgstr "Volume control for your GNOME Panel." + +#~ msgid "Using GStreamer 0.10." +#~ msgstr "Using GStreamer 0.10." + +#~ msgid "Using GStreamer 0.8." +#~ msgstr "Using GStreamer 0.8." + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Unknown Volume Control %d" +#~ msgstr "Unknown Volume Control %d" + +#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +#~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" + +#~ msgid "Saved mute state" +#~ msgstr "Saved mute state" + +#~ msgid "Saved volume to restore on startup" +#~ msgstr "Saved volume to restore on startup" + +#~ msgid "Volume Control Preferences" +#~ msgstr "Volume Control Preferences" + +#~ msgid "Select the device and track to control." +#~ msgstr "Select the device and track to control." + +#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +#~ msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection" + +#~ msgid "Modem Monitor" +#~ msgstr "Modem Monitor" + +#~ msgid "_Activate" +#~ msgstr "_Activate" + +#~ msgid "_Deactivate" +#~ msgstr "_Deactivate" + +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Properties" + +#~ msgid "Connection active, but could not get connection time" +#~ msgstr "Connection active, but could not get connection time" + +#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +#~ msgstr "Time connected: %.1d:%.2d" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Not connected" + +#~ msgid "" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" + +#~ msgid "" +#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "" +#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" + +#~ msgid "The entered password is invalid" +#~ msgstr "The entered password is invalid" + +#~ msgid "" +#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +#~ "\"caps lock\" key" +#~ msgstr "" +#~ "Check that you have typed it correctly and that you the \"Caps Lock\" key " +#~ "is not on" + +#~ msgid "Do you want to connect?" +#~ msgstr "Do you want to connect?" + +#~ msgid "Do you want to disconnect?" +#~ msgstr "Do you want to disconnect?" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "C_onnect" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Disconnect" + +#~ msgid "Could not launch network configuration tool" +#~ msgstr "Could not launch network configuration tool" + +#~ msgid "" +#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +#~ "permissions" +#~ msgstr "" +#~ "Check that it is installed in the correct path and that it has the " +#~ "correct permissions" + +#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +#~ msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " +#~ "Provider</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to Internet Service " +#~ "Provider</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" + +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "Enter password" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "A system load indicator" +#~ msgstr "A system load indicator" + +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "System Monitor" + +#~ msgid "_Open System Monitor" +#~ msgstr "_Open System Monitor" + +#~ msgid "" +#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +#~ "space use, plus network traffic." +#~ msgstr "" +#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap " +#~ "space usage, plus network traffic." + +#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" +#~ msgstr "There was an error executing '%s': %s" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Processor" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memory" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Network" + +#~ msgid "Swap Space" +#~ msgstr "Swap Space" + +#~ msgid "Load Average" +#~ msgstr "Load Average" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use by programs\n" +#~ "%u%% in use as cache" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use by programs\n" +#~ "%u%% in use as cache" + +#~ msgid "The system load average is %0.02f" +#~ msgstr "The system load average is %0.02f" + +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgid_plural "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" + +#~ msgid "CPU Load" +#~ msgstr "CPU Load" + +#~ msgid "Memory Load" +#~ msgstr "Memory Load" + +#~ msgid "Net Load" +#~ msgstr "Net Load" + +#~ msgid "Swap Load" +#~ msgstr "Swap Load" + +#~ msgid "Disk Load" +#~ msgstr "Disk Load" + +#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +#~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" + +#~ msgid "Background color for disk load graph" +#~ msgstr "Background colour for disk load graph" + +#~ msgid "CPU graph background color" +#~ msgstr "CPU graph background colour" + +#~ msgid "Enable CPU load graph" +#~ msgstr "Enable CPU load graph" + +#~ msgid "Enable disk load graph" +#~ msgstr "Enable disk load graph" + +#~ msgid "Enable load average graph" +#~ msgstr "Enable load average graph" + +#~ msgid "Enable memory load graph" +#~ msgstr "Enable memory load graph" + +#~ msgid "Enable network load graph" +#~ msgstr "Enable network load graph" + +#~ msgid "Enable swap load graph" +#~ msgstr "Enable swap load graph" + +#~ msgid "" +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +#~ "panels, this is the height of the graphs." +#~ msgstr "" +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +#~ "panels, this is the height of the graphs." + +#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" +#~ msgstr "Graph colour for Ethernet network activity" + +#~ msgid "Graph color for PLIP network activity" +#~ msgstr "Graph colour for PLIP network activity" + +#~ msgid "Graph color for SLIP network activity" +#~ msgstr "Graph colour for SLIP network activity" + +#~ msgid "Graph color for buffer memory" +#~ msgstr "Graph colour for buffer memory" + +#~ msgid "Graph color for cached memory" +#~ msgstr "Graph colour for cached memory" + +#~ msgid "Graph color for disk read" +#~ msgstr "Graph colour for disk read" + +#~ msgid "Graph color for disk write" +#~ msgstr "Graph colour for disk write" + +#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for load average" +#~ msgstr "Graph colour for load average" + +#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for other network usage" +#~ msgstr "Graph colour for other network usage" + +#~ msgid "Graph color for shared memory" +#~ msgstr "Graph colour for shared memory" + +#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for user-related memory usage" +#~ msgstr "Graph colour for user-related memory usage" + +#~ msgid "Graph color for user-related swap usage" +#~ msgstr "Graph colour for user-related swap usage" + +#~ msgid "Graph size" +#~ msgstr "Graph size" + +#~ msgid "Load graph background color" +#~ msgstr "Load graph background colour" + +#~ msgid "Memory graph background color" +#~ msgstr "Memory graph background colour" + +#~ msgid "Network graph background color" +#~ msgstr "Network graph background colour" + +#~ msgid "Swap graph background color" +#~ msgstr "Swap graph background colour" + +#~ msgid "Monitored Resources" +#~ msgstr "Monitored Resources" + +#~ msgid "_Processor" +#~ msgstr "_Processor" + +#~ msgid "_Memory" +#~ msgstr "_Memory" + +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Network" + +#~ msgid "S_wap Space" +#~ msgstr "S_wap Space" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "_Load" + +#~ msgid "_Harddisk" +#~ msgstr "_Hard Disk" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "System m_onitor width: " +#~ msgstr "System m_onitor width: " + +#~ msgid "System m_onitor height: " +#~ msgstr "System m_onitor height: " + +#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: " +#~ msgstr "Sys_tem monitor update interval: " + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milliseconds" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colours" + +#~ msgid "_User" +#~ msgstr "_User" + +#~ msgid "S_ystem" +#~ msgstr "S_ystem" + +#~ msgid "N_ice" +#~ msgstr "N_ice" + +#~ msgid "I_OWait" +#~ msgstr "I_OWait" + +#~ msgid "I_dle" +#~ msgstr "I_dle" + +#~ msgid "Sh_ared" +#~ msgstr "Sh_ared" + +#~ msgid "_Buffers" +#~ msgstr "_Buffers" + +#~ msgid "Cach_ed" +#~ msgstr "Cach_ed" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "F_ree" + +#~ msgid "_SLIP" +#~ msgstr "_SLIP" + +#~ msgid "PL_IP" +#~ msgstr "PL_IP" + +#~ msgid "_Ethernet" +#~ msgstr "_Ethernet" + +#~ msgid "Othe_r" +#~ msgstr "Othe_r" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Background" + +#~ msgid "_Used" +#~ msgstr "_Used" + +#~ msgid "_Free" +#~ msgstr "_Free" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Load" + +#~ msgid "_Average" +#~ msgstr "_Average" + +#~ msgid "Harddisk" +#~ msgstr "Hard disk" + +#~ msgid "_Read" +#~ msgstr "_Read" + +#~ msgid "_Write" +#~ msgstr "_Write" + +#~ msgid "System Monitor Preferences" +#~ msgstr "System Monitor Preferences" + +#~ msgid "CD Player (Deprecated)" +#~ msgstr "CD Player (Deprecated)" + +#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" +#~ msgstr "Panel applet for playing audio CDs" + +#~ msgid "Alert you when new mail arrives" +#~ msgstr "Alert you when new mail arrives" + +#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +#~ msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)" + +#~ msgid "Factory for deprecating applets" +#~ msgstr "Factory for deprecating applets" + +#~ msgid "Null Applet Factory" +#~ msgstr "Null Applet Factory" + +#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +#~ msgstr "Monitor the quality of a wireless network link" + +#~ msgid "Wireless Link Monitor" +#~ msgstr "Wireless Link Monitor" + +#~ msgid "Some panel items are no longer available" +#~ msgstr "Some panel items are no longer available" + +#~ msgid "" +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +#~ "available in the GNOME desktop." +#~ msgstr "" +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +#~ "available in the GNOME desktop." + +#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" +#~ msgstr "These items will now be removed from your configuration:" + +#~ msgid "You will not receive this message again." +#~ msgstr "You will not receive this message again." + +#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +#~ msgstr "Tomboy (Stickynotes)" + +#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +#~ msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" + +#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +#~ msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" + +#~ msgid "Sticky Notes" +#~ msgstr "Sticky Notes" + +#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory" +#~ msgstr "Sticky Notes Applet Factory" + +#~ msgid "Hi_de Notes" +#~ msgstr "Hi_de Notes" + +#~ msgid "_Delete Notes" +#~ msgstr "_Delete Notes" + +#~ msgid "_Lock Notes" +#~ msgstr "_Lock Notes" + +#~ msgid "_New Note" +#~ msgstr "_New Note" + +#~ msgid "This note is locked." +#~ msgstr "This note is locked." + +#~ msgid "This note is unlocked." +#~ msgstr "This note is unlocked." + +#~ msgid " Font C_olor:" +#~ msgstr " Font C_olour:" + +#~ msgid " Font Co_lor:" +#~ msgstr " Font Co_lour:" + +#~ msgid " Note C_olor:" +#~ msgstr " Note C_olour:" + +#~ msgid " Note _Color:" +#~ msgstr " Note _Colour:" + +#~ msgid " _Font:" +#~ msgstr " _Font:" + +#~ msgid "<b>Behavior</b>" +#~ msgstr "<b>Behaviour</b>" + +#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>" +#~ msgstr "<b>Default Note Properties</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." + +#~ msgid "<b>Properties</b>" +#~ msgstr "<b>Properties</b>" + +#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +#~ msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" + +#~ msgid "Choose a color for the note" +#~ msgstr "Choose a colour for the note" + +#~ msgid "Choose a font for the note" +#~ msgstr "Choose a font for the note" + +#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +#~ msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" + +#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +#~ msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" + +#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +#~ msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" + +#~ msgid "Close note" +#~ msgstr "Close note" + +#~ msgid "Force _default color and font on notes" +#~ msgstr "Force _default colour and font on notes" + +#~ msgid "H_eight:" +#~ msgstr "H_eight:" + +#~ msgid "Lock/Unlock note" +#~ msgstr "Lock/Unlock note" + +#~ msgid "Pick a color for the sticky note" +#~ msgstr "Pick a colour for the sticky note" + +#~ msgid "Pick a default sticky note color" +#~ msgstr "Pick a default sticky note colour" + +#~ msgid "Pick a default sticky note font" +#~ msgstr "Pick a default sticky note font" + +#~ msgid "Pick a font for the sticky note" +#~ msgstr "Pick a font for the sticky note" + +#~ msgid "Resize note" +#~ msgstr "Resize note" + +#~ msgid "Specify a title for the note" +#~ msgstr "Specify a title for the note" + +#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" + +#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" + +#~ msgid "Sticky Note" +#~ msgstr "Sticky Note" + +#~ msgid "Sticky Note Properties" +#~ msgstr "Sticky Note Properties" + +#~ msgid "Sticky Notes Preferences" +#~ msgstr "Sticky Notes Preferences" + +#~ msgid "Use co_lor from the system theme" +#~ msgstr "Use co_lour from the system theme" + +#~ msgid "Use default co_lor" +#~ msgstr "Use default co_lour" + +#~ msgid "Use default fo_nt" +#~ msgstr "Use default fo_nt" + +#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" +#~ msgstr "Use fo_nt from the system theme" + +#~ msgid "_Delete All" +#~ msgstr "_Delete All" + +#~ msgid "_Delete Note..." +#~ msgstr "_Delete Note..." + +#~ msgid "_Lock Note" +#~ msgstr "_Lock Note" + +#~ msgid "_Put notes on all workspaces" +#~ msgstr "_Put notes on all workspaces" + +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "_Title:" + +#~ msgid "" +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " +#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " +#~ "strftime() is valid." +#~ msgstr "" +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " +#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " +#~ "strftime() is valid." + +#~ msgid "Date format of note's title" +#~ msgstr "Date format of note's title" + +#~ msgid "Default color for font" +#~ msgstr "Default colour for font" + +#~ msgid "Default color for new notes" +#~ msgstr "Default colour for new notes" + +#~ msgid "" +#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#30FF50\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#30FF50\"." + +#~ msgid "" +#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#000000\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex " +#~ "specification, for example \"#000000\"." + +#~ msgid "Default font for new notes" +#~ msgstr "Default font for new notes" + +#~ msgid "" +#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +#~ "example \"Sans Italic 10\"" +#~ msgstr "" +#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +#~ "example \"Sans Italic 10\"" + +#~ msgid "Default height for new notes" +#~ msgstr "Default height for new notes" + +#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." + +#~ msgid "Default width for new notes" +#~ msgstr "Default width for new notes" + +#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." + +#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" +#~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " +#~ "color for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " +#~ "colour for all sticky notes." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +#~ "for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +#~ "for all sticky notes." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +#~ "assigned to individual notes will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " +#~ "assigned to individual notes will be ignored." + +#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +#~ msgstr "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +#~ "desktop, or not." +#~ msgstr "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +#~ "desktop, or not." + +#~ msgid "Sticky notes' locked state" +#~ msgstr "Sticky notes' locked state" + +#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +#~ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +#~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" + +#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +#~ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" + +#~ msgid "Whether to use the default system color" +#~ msgstr "Whether to use the default system colour" + +#~ msgid "Whether to use the default system font" +#~ msgstr "Whether to use the default system font" + +#~ msgid "%d note" +#~ msgid_plural "%d notes" +#~ msgstr[0] "%d note" +#~ msgstr[1] "%d notes" + +#~ msgid "Show sticky notes" +#~ msgstr "Show sticky notes" + +#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" +#~ msgstr "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" + +#~ msgid "Go to Trash" +#~ msgstr "Go to Trash" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Trash" + +#~ msgid "_Empty Trash" +#~ msgstr "_Empty Trash" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Open" + +#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" +#~ msgstr "Unable to find the Trash directory: %s" + +#~ msgid "No Items in Trash" +#~ msgstr "No Items in Trash" + +#~ msgid "%d Item in Trash" +#~ msgid_plural "%d Items in Trash" +#~ msgstr[0] "%d Item in Trash" +#~ msgstr[1] "%d Items in Trash" + +#~ msgid "Removing item %d of %d" +#~ msgstr "Removing item %d of %d" + +#~ msgid "Removing:" +#~ msgstr "Removing:" + +#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgstr "Empty all of the items from the trash?" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." +#~ msgstr "" +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them individually." + +#~ msgid "" +#~ "Error while spawning nautilus:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Error while spawning nautilus:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " +#~ "trash or drag and drop items into the trash." +#~ msgstr "" +#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " +#~ "trash or drag and drop items into the trash." + +#~ msgid "Delete Immediately?" +#~ msgstr "Delete Immediately?" + +#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#~ msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move to trash:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Unable to move to trash:\n" +#~ "%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:967 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Trash Applet" +#~ msgid "Trash Applet" +#~ msgstr "Trash Applet" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1 -msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>From:</b>" +#~ msgid "<b>From:</b>" +#~ msgstr "<b>From:</b>" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2 -msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" -msgstr "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Emptying the Trash" +#~ msgid "Emptying the Trash" +#~ msgstr "Emptying the Trash" |