summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_CA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-27 02:43:05 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-27 02:43:05 +0000
commit05a5aa6813c455dfe32478752d1aacd5617d0ed1 (patch)
treeced838ee55967c1ae614dd2a8546b44b42f6b21f /po/en_CA.po
parent8c19a65f8644c25c8e33fd41501964b416c42ade (diff)
downloadlibgweather-05a5aa6813c455dfe32478752d1aacd5617d0ed1.tar.gz
Drop obsolete translations
svn path=/trunk/; revision=106
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r--po/en_CA.po6279
1 files changed, 2687 insertions, 3592 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index eeb6de0..7fbb44c 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gnome-applets package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 17:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 16:42-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -17,2099 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1314
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "See the status of keyboard accessibility features"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:139
-msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-
-#. about.set_artists([])
-#. about.set_documenters([])
-#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1244
-#: ../charpick/charpick.c:601 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:653
-#: ../drivemount/drivemount.c:119 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:454 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:41 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1321 ../modemlights/modem-applet.c:1048
-#: ../multiload/main.c:63 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:750
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:170
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:207
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:455 ../accessx-status/applet.c:493
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:967 ../accessx-status/applet.c:1040
-#: ../accessx-status/applet.c:1109 ../accessx-status/applet.c:1317
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "AccessX Status"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:968 ../accessx-status/applet.c:1110
-msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-
-#: ../accessx-status/applet.c:1002
-msgid "XKB Extension is not enabled"
-msgstr "XKB Extension is not enabled"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:1007
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:1015
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:1319
-msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
-
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1608 ../battstat/battstat_applet.c:1661
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "Battery Charge Monitor"
-
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Battstat Factory"
-
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1662
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "Monitor your battery's remaining power"
-
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
-msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-msgstr "0 for no label, 1 for percentage, and 2 for time remaining"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
-msgid "Beep for warnings"
-msgstr "Beep for warnings"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
-msgid "Beep when displaying a warning"
-msgstr "Beep when displaying a warning"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
-msgid "Drain from top"
-msgstr "Drain from top"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
-msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "Full Battery Notification"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
-msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "Low Battery Notification"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
-msgid "Notify user when the battery is full"
-msgstr "Notify user when the battery is full"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
-msgid "Notify user when the battery is low"
-msgstr "Notify user when the battery is low"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
-msgid "Red value level"
-msgstr "Red value level"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
-msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr "Show the battery horizontally"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
-msgid "Show the time/percent label"
-msgstr "Show the time/percent label"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
-msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
-msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
-msgid "Upright (small) battery"
-msgstr "Upright (small) battery"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage"
-msgstr ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialogue rather than a percentage"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
-msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:73
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "System is running on AC power"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:74
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "System is running on battery power"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
-#, c-format
-msgid "Battery charged (%d%%)"
-msgstr "Battery charged (%d%%)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
-#, c-format
-msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:381
-#, c-format
-msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:386
-#, c-format
-msgid "%d minute (%d%%) remaining"
-msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:391
-#, c-format
-msgid "%d minute until charged (%d%%)"
-msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:397
-#, c-format
-msgid "%d hour (%d%%) remaining"
-msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
-#, c-format
-msgid "%d hour until charged (%d%%)"
-msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
-
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
-#, c-format
-msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:410 ../battstat/battstat_applet.c:417
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411 ../battstat/battstat_applet.c:418
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
-
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:416
-#, c-format
-msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:430
-msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Battery Monitor"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:440 ../battstat/battstat_applet.c:500
-msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr "Your battery is now fully recharged"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:476 ../battstat/battstat_applet.c:632
-msgid "Battery Notice"
-msgstr "Battery Notice"
-
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:577
-#, c-format
-msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[1] ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:595
-msgid ""
-"To avoid losing your work:\n"
-" • plug your laptop into external power, or\n"
-" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr ""
-"To avoid losing your work:\n"
-" • plug your laptop into external power, or\n"
-" • save open documents and shut your laptop down."
-
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:603
-msgid ""
-"To avoid losing your work:\n"
-" • suspend your laptop to save power,\n"
-" • plug your laptop into external power, or\n"
-" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr ""
-"To avoid losing your work:\n"
-" • suspend your laptop to save power,\n"
-" • plug your laptop into external power, or\n"
-" • save open documents and shut your laptop down."
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:611
-msgid "Your battery is running low"
-msgstr "Your battery is running low"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:708
-msgid "No battery present"
-msgstr "No battery present"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:711
-msgid "Battery status unknown"
-msgstr "Battery status unknown"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:870
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1191 ../drivemount/drivemount.c:143
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:257 ../gweather/gweather-applet.c:61
-#: ../gweather/gweather-pref.c:720 ../mini-commander/src/preferences.c:370
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:332
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:539
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:718
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "There was an error displaying help: %s"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1231
-msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
-
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
-msgid "HAL backend enabled."
-msgstr "HAL backend enabled."
-
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1234
-msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Appearance</b>"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
-msgid "<b>Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifications</b>"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
-msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-msgstr "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
-msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-msgstr "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
-msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr "Show _percentage remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
-msgid "Show _time remaining"
-msgstr "Show _time remaining"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
-msgid "_Compact view"
-msgstr "_Compact view"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
-msgid "_Expanded view"
-msgstr "_Expanded view"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
-msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
-msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr "_Show time/percentage:"
-
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
-msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
-
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
-#: ../battstat/properties.c:321
-msgid "Percent"
-msgstr "Percent"
-
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
-#: ../battstat/properties.c:327
-msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "Minutes Remaining"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
-msgid "Battery Status Utility"
-msgstr "Battery Status Utility"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Battery fully re-charged"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Battery power low"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:731 ../charpick/charpick.c:743
-#: ../charpick/properties.c:464
-msgid "Character Palette"
-msgstr "Character Palette"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Charpicker Applet Factory"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:731
-msgid "Insert characters"
-msgstr "Character Palette"
-
-#: ../charpick/charpick.c:426
-msgid "Available palettes"
-msgstr "Available palettes"
-
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:473
-#, c-format
-msgid "Insert \"%s\""
-msgstr "Insert \"%s\""
-
-#: ../charpick/charpick.c:476
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Insert special character"
-
-#: ../charpick/charpick.c:480
-#, c-format
-msgid "insert special character %s"
-msgstr "insert special character %s"
-
-#: ../charpick/charpick.c:596
-msgid ""
-"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
-msgid "Characters shown on applet startup"
-msgstr "Characters shown on applet startup"
-
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
-msgid "List of available palettes"
-msgstr "List of available palettes"
-
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
-msgid "List of strings containing the available palettes"
-msgstr "List of strings containing the available palettes"
-
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
-
-#: ../charpick/properties.c:40
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
-
-#: ../charpick/properties.c:129
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palette:"
-
-#: ../charpick/properties.c:137
-msgid "Palette entry"
-msgstr "Palette entry"
-
-#: ../charpick/properties.c:138
-msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
-
-#: ../charpick/properties.c:252
-msgid "Add Palette"
-msgstr "Add Palette"
-
-#: ../charpick/properties.c:289
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Edit Palette"
-
-#: ../charpick/properties.c:390
-msgid "Palettes list"
-msgstr "Palettes list"
-
-#: ../charpick/properties.c:469
-msgid "_Palettes:"
-msgstr "_Palettes:"
-
-#: ../charpick/properties.c:485
-msgid "Add button"
-msgstr "Add button"
-
-#: ../charpick/properties.c:486
-msgid "Click to add a new palette"
-msgstr "Click to add a new palette"
-
-#: ../charpick/properties.c:493
-msgid "Edit button"
-msgstr "Edit button"
-
-#: ../charpick/properties.c:494
-msgid "Click to edit the selected palette"
-msgstr "Click to edit the selected palette"
-
-#: ../charpick/properties.c:501
-msgid "Delete button"
-msgstr "Delete button"
-
-#: ../charpick/properties.c:502
-msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr "Click to delete the selected palette"
-
-#: ../charpick/properties.c:554
-msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr "Character Palette Preferences"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:972 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1030
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet "
-"in graphic and text mode."
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "CPU to Monitor"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Mode to show cpu usage"
-msgstr "Mode to show CPU usage"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
-msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>Display Settings</b>"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>Monitor Settings</b>"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
-msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
-msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
-msgid "Show frequency _units"
-msgstr "Show frequency _units"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
-msgid "_Appearance:"
-msgstr "_Appearance:"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
-msgid "_Monitored CPU:"
-msgstr "_Monitored CPU:"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:620 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
-msgid "Could not open help document"
-msgstr "Could not open help document"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:648
-msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1031
-msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
-msgid "Graphic and Text"
-msgstr "Graphic and Text"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
-msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
-
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
-msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
-msgid ""
-"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
-"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr ""
-"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
-"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency "
-"scaling."
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:170 ../drivemount/drivemount.c:202
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Disk Mounter"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Factory for drive mount applet"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Mount local disks and devices from the panel"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339
-msgid "(mounted)"
-msgstr "(mounted)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:333 ../drivemount/drive-button.c:341
-msgid "(not mounted)"
-msgstr "(not mounted)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:335
-msgid "(not connected)"
-msgstr "(not connected)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:529
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "Cannot execute '%s'"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:552
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Mount Error"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:555
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Unmount Error"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:558
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Eject Error"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:561
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:898
-msgid "_Play DVD"
-msgstr "_Play DVD"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:903
-msgid "_Play CD"
-msgstr "_Play CD"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:908
-#, c-format
-msgid "_Open %s"
-msgstr "_Open %s"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:919
-#, c-format
-msgid "_Mount %s"
-msgstr "_Mount %s"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:926
-#, c-format
-msgid "Un_mount %s"
-msgstr "Un_mount %s"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:938
-#, c-format
-msgid "_Eject %s"
-msgstr "_Eject %s"
-
-#: ../drivemount/drivemount.c:116
-msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
-msgid "Interval timeout to check mount point status"
-msgstr "Interval timeout to check mount point status"
-
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
-msgid "Time in seconds between status updates"
-msgstr "Time in seconds between status updates"
-
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "A set of eyeballs for your panel"
-
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
-msgid "Geyes"
-msgstr "Geyes"
-
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "Geyes Applet Factory"
-
-#: ../geyes/geyes.c:190
-msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-msgstr "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-
-#: ../geyes/geyes.c:418
-msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-
-#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
-msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "Directory in which the theme is located"
-
-#: ../geyes/themes.c:140
-msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "Can not launch the eyes applet."
-
-#: ../geyes/themes.c:141
-msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-
-#: ../geyes/themes.c:317
-msgid "Geyes Preferences"
-msgstr "Geyes Preferences"
-
-#: ../geyes/themes.c:351
-msgid "Themes"
-msgstr "Themes"
-
-#: ../geyes/themes.c:372
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Select a theme:"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
-msgid "Alt+Control changes layout."
-msgstr "Alt+Control changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
-msgid "Alt+Shift changes layout."
-msgstr "Alt+Shift changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
-msgid "Arabic keymap"
-msgstr "Arabic keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Both Alt keys together change layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Both Ctrl keys together change layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Both Shift keys together change layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese keymap"
-msgstr "Brazil Portuguese keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
-msgid "Bulgarian Cyrillic"
-msgstr "Bulgarian Cyrillic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
-msgid "Bulgarian keymap"
-msgstr "Bulgarian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "CapsLock key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
-msgid "Control+Shift changes layout."
-msgstr "Control+Shift changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
-msgid "Czech keymap"
-msgstr "Czech keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
-msgid "Danish keymap"
-msgstr "Danish keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
-msgid "Dutch keymap"
-msgstr "Dutch keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
-msgid "English keymap"
-msgstr "English keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
-msgid "Estonian keymap"
-msgstr "Estonian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
-msgid "Finnish keymap"
-msgstr "Finnish keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
-msgid "French Swiss"
-msgstr "French Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
-msgid "French Swiss keymap"
-msgstr "French Swiss keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
-msgid "French keymap"
-msgstr "French keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
-msgid "French-Canadian 105-key"
-msgstr "French-Canadian 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
-msgid "GB 102-key"
-msgstr "GB 102-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
-msgid "GB 105-key"
-msgstr "GB 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
-msgid "Generic Keyboard"
-msgstr "Generic Keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
-msgid "Georgian Latin"
-msgstr "Georgian Latin"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
-msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "Georgian Russian layout"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
-msgid "Georgian keymap"
-msgstr "Georgian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
-msgid "German"
-msgstr "German"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
-msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr "German Swiss with Euro"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
-msgid "German keymap"
-msgstr "German keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
-msgid "Greek keymap"
-msgstr "Greek keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
-msgid "Hebrew keymap"
-msgstr "Hebrew keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
-msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-msgstr "Hungarian 101-key latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
-msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-msgstr "Hungarian 101-key latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
-msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-msgstr "Hungarian 105-key latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
-msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-msgstr "Hungarian 105-key latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
-msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
-msgid "Hungarian latin1"
-msgstr "Hungarian latin1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
-msgid "Icelandic keymap"
-msgstr "Icelandic keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
-msgid "Italian keymap"
-msgstr "Italian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
-msgid "Japanese keymap"
-msgstr "Japanese keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
-msgid "Lao keymap"
-msgstr "Lao keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
-msgid "Layout shift behavior"
-msgstr "Layout shift behaviour"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Left Alt key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Left Ctrl key changes group."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Left Shift key changes group."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Left Win-key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
-msgid "Lithuanian keymap"
-msgstr "Lithuanian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Menu key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
-msgid "Mongolian alt keymap"
-msgstr "Mongolian alt keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
-msgid "Mongolian keymap"
-msgstr "Mongolian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
-msgid "Mongolian phonetic keymap"
-msgstr "Mongolian phonetic keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
-msgid "Plain Russian keymap"
-msgstr "Plain Russian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
-msgid "Polish deadkeys"
-msgstr "Polish deadkeys"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
-msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr "Portugal Deadkeys"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
-msgid "Portuguese keymap"
-msgstr "Portuguese keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Right Alt key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Right Ctrl key changes group."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Right Shift key changes group."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Right Win-key changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
-msgid "Russian Cyrillic"
-msgstr "Russian Cyrillic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
-msgid "Russian keymap"
-msgstr "Russian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
-msgid "Serbian keymap"
-msgstr "Serbian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+CapsLock changes layout."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
-msgid "Slovak keymap"
-msgstr "Slovak keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
-msgid "Slovenian keymap"
-msgstr "Slovenian keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
-msgid "Spanish keymap"
-msgstr "Spanish keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
-msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
-msgid "Swedish keymap"
-msgstr "Swedish keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
-msgid "Swiss keymap"
-msgstr "Swiss keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
-msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr "Thai Kedmanee"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
-msgid "Thai keymap"
-msgstr "Thai keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
-msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-msgstr "Turkish \"F\" keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
-msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-msgstr "Turkish \"Q\" keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
-msgid "Turkish keymap"
-msgstr "Turkish keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
-msgid "UK 105-key"
-msgstr "UK 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
-msgid "UK PC/AT keyboard"
-msgstr "UK PC/AT keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
-msgid "US 101-key keyboard"
-msgstr "US 101-key keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
-msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
-msgid "US 84-key"
-msgstr "US 84-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
-msgid "US DEC 450"
-msgstr "US DEC 450"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
-msgid "US IBM RS/6000"
-msgstr "US IBM RS/6000"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
-msgid "US International"
-msgstr "US International"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
-msgid "US Macintosh"
-msgstr "US Macintosh"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
-msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "US PC/AT 101 keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
-msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-msgstr "US Silicon Graphics 101-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
-msgid "US Sun type5"
-msgstr "US Sun type5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
-msgid "Armenian Sun keymap"
-msgstr "Armenian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
-msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
-msgid "Belarusian Sun keymap"
-msgstr "Belarusian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
-msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
-msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr "British Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
-msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr "British Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
-msgid "British Sun keymap"
-msgstr "British Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
-msgid "Bulgarian Sun keymap"
-msgstr "Bulgarian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
-msgid "Canadian Sun keymap"
-msgstr "Canadian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
-msgid "Czech Sun keymap"
-msgstr "Czech Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
-msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Danish Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
-msgid "Danish Sun USB keymap"
-msgstr "Danish Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
-msgid "Danish Sun keymap"
-msgstr "Danish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
-msgid "Dutch Sun keymap"
-msgstr "Dutch Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
-msgid "Estonian Sun keymap"
-msgstr "Estonian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
-msgid "Finnish Sun keymap"
-msgstr "Finnish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
-msgid "French Sun USB keymap"
-msgstr "French Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
-msgid "French Sun keymap"
-msgstr "French Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
-msgid "German Sun Type-4 keymap"
-msgstr "German Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
-msgid "German Sun USB keymap"
-msgstr "German Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
-msgid "German Sun keymap"
-msgstr "German Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
-msgid "Hebrew Sun keymap"
-msgstr "Hebrew Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
-msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
-msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
-msgid "Icelandic Sun keymap"
-msgstr "Icelandic Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
-msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Italian Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
-msgid "Italian Sun USB keymap"
-msgstr "Italian Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
-msgid "Italian Sun keymap"
-msgstr "Italian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
-msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
-msgid "Japanese Sun keymap"
-msgstr "Japanese Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
-msgid "Latvian Sun keymap"
-msgstr "Latvian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
-msgid "Lithuanian Sun keymap"
-msgstr "Lithuanian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
-msgid "Macedonian Sun keymap"
-msgstr "Macedonian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
-msgid "Norwegian Sun keymap"
-msgstr "Norwegian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
-msgid "Polish Sun keymap"
-msgstr "Polish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
-msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
-msgid "Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Portuguese Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
-msgid "Romanian Sun keymap"
-msgstr "Romanian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
-msgid "Russian Sun keymap"
-msgstr "Russian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
-msgid "Serbian Sun standard keymap"
-msgstr "Serbian Sun standard keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
-msgid "Slovak Sun keymap"
-msgstr "Slovak Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
-msgid "Slovenian Sun keymap"
-msgstr "Slovenian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
-msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
-msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr "Spanish Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
-msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr "Spanish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
-msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
-msgid "Swedish Sun USB keymap"
-msgstr "Swedish Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
-msgid "Swedish Sun keymap"
-msgstr "Swedish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
-msgid "Swiss German Sun keymap"
-msgstr "Swiss German Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
-msgid "Thai Sun keymap"
-msgstr "Thai Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
-msgid "Turkish Sun keymap"
-msgstr "Turkish Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
-msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr "US Sun Type-4 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
-msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr "US Sun USB keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
-msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr "US Sun type5 keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
-msgid "Ukrainian Sun keymap"
-msgstr "Ukrainian Sun keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
-msgid "Vietnamese Sun keymap"
-msgstr "Vietnamese Sun keymap"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "Keyboard _Preferences"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugins"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Show Current _Layout"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Groups"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:579
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Keyboard Indicator"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "Keyboard applet factory"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "Keyboard layout indicator"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:302
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Keyboard Layout \"%s\""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:461
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:464
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:595
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "Keyboard Indicator (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Keyboard Layout"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
-msgid "_Details"
-msgstr "_Details"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:213
-msgid "_Update"
-msgstr "_Update"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Factory for creating the weather applet."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "Gweather Applet Factory"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:313
-msgid "Weather Report"
-msgstr "Weather Report"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:331 ../gweather/gweather-applet.c:335
-msgid "GNOME Weather"
-msgstr "GNOME Weather"
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:435
-msgid "Weather Forecast"
-msgstr "Weather Forecast"
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"City: %s\n"
-"Sky: %s\n"
-"Temperature: %s"
-msgstr ""
-"City: %s\n"
-"Sky: %s\n"
-"Temperature: %s"
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:498
-msgid "Updating..."
-msgstr "Updating..."
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:211
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
-msgid "City:"
-msgstr "City:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
-msgid "Last update:"
-msgstr "Last update:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
-msgid "Conditions:"
-msgstr "Conditions:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
-msgid "Sky:"
-msgstr "Sky:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperature:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
-msgid "Feels like:"
-msgstr "Feels like:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
-msgid "Dew point:"
-msgstr "Dew point:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
-msgid "Relative humidity:"
-msgstr "Relative humidity:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
-msgid "Wind:"
-msgstr "Wind:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Pressure:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Visibility:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
-msgid "Sunrise:"
-msgstr "Sunrise:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
-msgid "Sunset:"
-msgstr "Sunset:"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
-msgid "Current Conditions"
-msgstr "Current Conditions"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
-msgid "Forecast Report"
-msgstr "Forecast Report"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
-msgid "See the ForeCast Details"
-msgstr "See the ForeCast Details"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
-msgid "Forecast"
-msgstr "Forecast"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
-msgid "Radar Map"
-msgstr "Radar Map"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
-msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr "_Visit Weather.com"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
-msgid "Visit Weather.com"
-msgstr "Visit Weather.com"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
-msgid "Click to Enter Weather.com"
-msgstr "Click to Enter Weather.com"
-
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
-msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Forecast not currently available for this location."
-
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../gweather/gweather-pref.c:174
-msgid "Location view"
-msgstr "Location view"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:174
-msgid "Select Location from the list"
-msgstr "Select Location from the list"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:175
-msgid "Update spin button"
-msgstr "Update spin button"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:175
-msgid "Spinbutton for updating"
-msgstr "Spinbutton for updating"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:176
-msgid "Address Entry"
-msgstr "Address Entry"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:176
-msgid "Enter the URL"
-msgstr "Enter the URL"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:297
-msgid ""
-"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:780
-msgid "Weather Preferences"
-msgstr "Weather Preferences"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:812 ../gweather/gweather-pref.c:997
-msgid "_Automatically update every:"
-msgstr "_Automatically update every:"
-
-#.
-#. * Units settings page.
-#.
-#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:825
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "_Temperature unit:"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:834 ../gweather/gweather-pref.c:854
-#: ../gweather/gweather-pref.c:880 ../gweather/gweather-pref.c:908
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvin"
-
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:838
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:845
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "_Wind speed unit:"
-
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:856
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort scale"
-
-#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:871
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "_Pressure unit:"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:882
-msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:884
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:886
-msgid "mb"
-msgstr "mb"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:888
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:890
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:892
-msgid "atm"
-msgstr "atm"
-
-#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:899
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "_Visibility unit:"
-
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:910
-msgid "meters"
-msgstr "metres"
-
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:912
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:914
-msgid "miles"
-msgstr "miles"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:948
-msgid "Enable _radar map"
-msgstr "Enable _radar map"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:962
-msgid "Use _custom address for radar map"
-msgstr "Use _custom address for radar map"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:979
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_ddress:"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:993
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1033
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1048
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1061
-msgid "_Select a location:"
-msgstr "_Select a location:"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Find:"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1095
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Find _Next"
-
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
-msgid "Location"
-msgstr "Location"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:27
-msgid "Invest"
-msgstr "Invest"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:30
-msgid "Track your invested money."
-msgstr "Track your invested money."
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Refresh"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:1
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:2
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:3
-msgid ""
-"1d\n"
-"5d\n"
-"3m\n"
-"6m\n"
-"1y\n"
-"3y"
-msgstr ""
-"1d\n"
-"5d\n"
-"3m\n"
-"6m\n"
-"1y\n"
-"3y"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:9
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:10
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:11
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:12
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:13
-msgid "Auto _refresh"
-msgstr "Auto _refresh"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:14
-msgid "Bollinger"
-msgstr "Bollinger"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:15
-msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:16
-msgid "Exponential moving average: "
-msgstr "Exponential moving average: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:17
-msgid "Fast stoch"
-msgstr "Fast stoch"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:18
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:54
-msgid "Financial Chart"
-msgstr "Financial Chart"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:19
-msgid "Indicators: "
-msgstr "Indicators: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:20
-msgid "MACD"
-msgstr "MACD"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:21
-msgid "MFI"
-msgstr "MFI"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:22
-msgid "Moving average: "
-msgstr "Moving average: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:23
-msgid "Overlays: "
-msgstr "Overlays: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:24
-msgid "ROC"
-msgstr "ROC"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:25
-msgid "RSI"
-msgstr "RSI"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:26
-msgid "SAR"
-msgstr "SAR"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:27
-msgid "Slow stoch"
-msgstr "Slow stoch"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:28
-msgid "Splits"
-msgstr "Splits"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:29
-msgid "Vol"
-msgstr "Vol"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:30
-msgid "Vol+MA"
-msgstr "Vol+MA"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:31
-msgid "Volumes"
-msgstr "Volumes"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:33
-#, no-c-format
-msgid "W%R"
-msgstr "W%R"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:34
-msgid "_Graph style: "
-msgstr "_Graph style: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:35
-msgid "_Options"
-msgstr "_Options"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:36
-msgid "_Ticker symbol: "
-msgstr "_Ticker symbol: "
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:37
-msgid ""
-"l\n"
-"b\n"
-"c"
-msgstr ""
-"l\n"
-"b\n"
-"c"
-
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Stocks</b>"
-msgstr "<b>Stocks</b>"
-
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-msgstr ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "Invest Preferences"
-msgstr "Invest Preferences"
-
-#: ../invest-applet/invest/about.py:33
-msgid "Invest Website"
-msgstr "Invest Website"
-
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:102
-#, python-format
-msgid "Financial Chart - %s"
-msgstr "Financial Chart - %s"
-
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:168
-msgid "Opening Chart"
-msgstr "Opening Chart"
-
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:180 ../invest-applet/invest/chart.py:203
-msgid "Downloading Chart"
-msgstr "Downloading Chart"
-
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:192
-msgid "Reading Chart chunk"
-msgstr "Reading Chart chunk"
-
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
-msgid "Invest Applet"
-msgstr "Invest Applet"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:51
-msgid "Amount"
-msgstr "Amount"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:58
-msgid "Price"
-msgstr "Price"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:65
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
-
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
#. * the common localised name that corresponds to
@@ -2121,7 +28,7 @@ msgstr "Commission"
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Ottawa"
@@ -2129,7 +36,7 @@ msgstr "Ottawa"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -2137,7 +44,7 @@ msgstr "Ottawa"
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "CYOW"
@@ -2146,14 +53,14 @@ msgstr "CYOW"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "-----"
@@ -2162,7 +69,7 @@ msgstr "-----"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -2170,7 +77,7 @@ msgstr "-----"
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "tyx"
@@ -2178,7 +85,7 @@ msgstr "tyx"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -2187,21 +94,112 @@ msgstr "tyx"
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "45-19N 075-40W"
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort scale"
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "mb"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. translators: miles
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 ../libgweather/gweather-prefs.c:79
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:107 ../libgweather/gweather-prefs.c:117
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -2209,116 +207,284 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:147 ../libgweather/gweather-prefs.c:158
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:186 ../libgweather/gweather-prefs.c:195
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
-#: ../libgweather/weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
+"Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
+"Locations.xml.in"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
+"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
+"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
+msgid "Display radar map"
+msgstr "Display radar map"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "Distance unit"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "Fetch a radar map on each update."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+msgstr ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "Location coordinates"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
+msgid "Nearby city"
+msgstr "Nearby city"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
+"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
+"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Not used anymore"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "Pressure unit"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
+msgid "Radar location"
+msgstr "Radar location"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Speed unit"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Temperature unit"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
+msgid "The city that gweather displays information for."
+msgstr "The city that gweather displays information for."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "The units to use for pressure."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "The units to use for temperature."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "The units to use for visibility."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "The units to use for wind speed."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
+msgid "Update interval"
+msgstr "Update interval"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "Update the data automatically"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "URL for the radar map"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "Use custom URL for the radar map"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Use metric units"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "Use metric units instead of English units."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "Weather for a city"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
+msgid "Weather location information"
+msgstr "Weather location information"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
+msgid "Weather location information."
+msgstr "Weather location information."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
+msgid "Zone location"
+msgstr "Zone location"
+
+#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
+#: ../libgweather/weather-metar.c:582
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo missing location"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
+#: ../libgweather/weather-wx.c:63
+msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgstr "Failed to get METAR data.\n"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "North"
msgstr "North"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "North - NorthEast"
msgstr "North - NorthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Northeast"
msgstr "NorthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "East - NorthEast"
msgstr "East - NorthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "East"
msgstr "East"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "East - Southeast"
msgstr "East - SouthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Southeast"
msgstr "SouthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "South - Southeast"
msgstr "South - SouthEast"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "South"
msgstr "South"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "South - Southwest"
msgstr "South - SouthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "Southwest"
msgstr "SouthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "West - Southwest"
msgstr "West - SouthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "West - Northwest"
msgstr "West - NorthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "Northwest"
msgstr "NorthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "North - Northwest"
msgstr "North - NorthWest"
-#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:687
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:749
-#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:776
-#: ../libgweather/weather.c:792 ../libgweather/weather.c:829
-#: ../libgweather/weather.c:841 ../libgweather/weather.c:860
-#: ../libgweather/weather.c:892 ../libgweather/weather.c:905
-#: ../libgweather/weather.c:925
+#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752
+#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832
+#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863
+#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../libgweather/weather.c:191 ../libgweather/weather.c:208
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209
+#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Clear Sky"
msgstr "Clear Sky"
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Broken clouds"
msgstr "Broken clouds"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Scattered clouds"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Few clouds"
msgstr "Few clouds"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Overcast"
msgstr "Overcast"
@@ -2326,366 +492,366 @@ msgstr "Overcast"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:240 ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Thunderstorm"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Drizzle"
msgstr "Drizzle"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Light drizzle"
msgstr "Light drizzle"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderate drizzle"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Heavy drizzle"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Freezing drizzle"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Light rain"
msgstr "Light rain"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderate rain"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Heavy rain"
msgstr "Heavy rain"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Rain showers"
msgstr "Rain showers"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Freezing rain"
msgstr "Freezing rain"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Snow"
msgstr "Snow"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Light snow"
msgstr "Light snow"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderate snow"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Heavy snow"
msgstr "Heavy snow"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snowstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Blowing snowfall"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Snow showers"
msgstr "Snow showers"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drifting snow"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:245
msgid "Snow grains"
msgstr "Snow grains"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:245
msgid "Light snow grains"
msgstr "Light snow grains"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:245
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snow grains"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:245
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Heavy snow grains"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ice crystals"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ice pellets"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Few ice pellets"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Moderate ice pellets"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Heavy ice pellets"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Ice pellet storm"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Showers of ice pellets"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Hail"
msgstr "Hail"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Hailstorm"
msgstr "Hailstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Hail showers"
msgstr "Hail showers"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Small hail"
msgstr "Small hail"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Small hailstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Showers of small hail"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Unknown precipitation"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Mist"
msgstr "Mist"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Fog in the vicinity"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Shallow fog"
msgstr "Shallow fog"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Patches of fog"
msgstr "Patches of fog"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Partial fog"
msgstr "Partial fog"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Freezing fog"
msgstr "Freezing fog"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Smoke"
msgstr "Smoke"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Volcanic ash"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blowing sand"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drifting sand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Haze"
msgstr "Haze"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:256
+#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Blowing sprays"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Dust"
msgstr "Dust"
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blowing dust"
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drifting dust"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Squall"
msgstr "Squall"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm in the vicinity"
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Heavy sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Duststorm"
msgstr "Duststorm"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Duststorm in the vicinity"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Heavy duststorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Funnel cloud"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Dust whirls"
msgstr "Dust whirls"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Dust whirls in the vicinity"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:662
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:674
+#: ../libgweather/weather.c:677
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Unknown observation time"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:707
-#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
#: ../libgweather/weather.c:710
-#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:716
-#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
+#: ../libgweather/weather.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d ℉"
+msgstr "%d K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
#: ../libgweather/weather.c:719
-#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%.1f K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
+#: ../libgweather/weather.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:725
+#: ../libgweather/weather.c:728
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:728
+#: ../libgweather/weather.c:731
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:804
+#: ../libgweather/weather.c:807
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:811
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:812
+#: ../libgweather/weather.c:815
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:816
+#: ../libgweather/weather.c:819
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -2693,1714 +859,2643 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:822
+#: ../libgweather/weather.c:825
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort force %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:846
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:847
+#: ../libgweather/weather.c:850
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:865
+#: ../libgweather/weather.c:868
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:869
+#: ../libgweather/weather.c:872
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:873
+#: ../libgweather/weather.c:876
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:877
+#: ../libgweather/weather.c:880
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:881
+#: ../libgweather/weather.c:884
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:888
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:910
+#: ../libgweather/weather.c:913
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miles"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:914
+#: ../libgweather/weather.c:917
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:921
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:946 ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:999
+#: ../libgweather/weather.c:1002
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Retrieval failed"
-#: ../libgweather/weather-iwin.c:213 ../libgweather/weather-metar.c:553
-#: ../libgweather/weather-metar.c:581
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo missing location"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:526 ../libgweather/weather-metar.c:561
-#: ../libgweather/weather-wx.c:62
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Failed to get METAR data.\n"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Help"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-"Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-"Locations.xml.in"
+#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+#~ msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+#~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
+#~ msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
-msgstr ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status"
+#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Display radar map"
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Distance unit"
+#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "See the status of keyboard accessibility features"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+#~ msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
-msgstr ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
-msgstr ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
+#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+#~ msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
-msgid "Location coordinates"
-msgstr "Location coordinates"
+#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
-msgid "Nearby city"
-msgstr "Nearby city"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+#~ msgid "AccessX Status"
+#~ msgstr "AccessX Status"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Not used anymore"
+#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+#~ msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Pressure unit"
+#~ msgid "XKB Extension is not enabled"
+#~ msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
-msgid "Radar location"
-msgstr "Radar location"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Unknown error"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Speed unit"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Error: %s"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperature unit"
+#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
-msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "The city that gweather displays information for."
+#~ msgid "Battery Charge Monitor"
+#~ msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgid "Battstat Factory"
+#~ msgstr "Battstat Factory"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+#~ msgstr "Monitor your battery's remaining power"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "The units to use for pressure."
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferences"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "The units to use for temperature."
+#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
+#~ msgstr "0 for no label, 1 for percentage, and 2 for time remaining"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "The units to use for visibility."
+#~ msgid "Beep for warnings"
+#~ msgstr "Beep for warnings"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "The units to use for wind speed."
+#~ msgid "Beep when displaying a warning"
+#~ msgstr "Beep when displaying a warning"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
-msgid "Update interval"
-msgstr "Update interval"
+#~ msgid "Drain from top"
+#~ msgstr "Drain from top"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Update the data automatically"
+#~ msgid "Full Battery Notification"
+#~ msgstr "Full Battery Notification"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "URL for the radar map"
+#~ msgid "Low Battery Notification"
+#~ msgstr "Low Battery Notification"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Use custom URL for the radar map"
+#~ msgid "Notify user when the battery is full"
+#~ msgstr "Notify user when the battery is full"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Use metric units"
+#~ msgid "Notify user when the battery is low"
+#~ msgstr "Notify user when the battery is low"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Use metric units instead of English units."
+#~ msgid "Red value level"
+#~ msgstr "Red value level"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
-msgid "Weather for a city"
-msgstr "Weather for a city"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+#~ "implemented for traditional battery view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+#~ "implemented for traditional battery view."
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
-msgid "Weather location information"
-msgstr "Weather location information"
+#~ msgid "Show the horizontal battery"
+#~ msgstr "Show the battery horizontally"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
-msgid "Weather location information."
-msgstr "Weather location information."
+#~ msgid "Show the time/percent label"
+#~ msgstr "Show the time/percent label"
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
-msgid "Zone location"
-msgstr "Zone location"
+#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
+#~ msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
-msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
-msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
+#~ msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel"
-#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
-msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+#~ msgid ""
+#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+#~ "value at which the low battery warning is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+#~ "value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363
-msgid "Command Line"
-msgstr "Command Line"
+#~ msgid "Upright (small) battery"
+#~ msgstr "Upright (small) battery"
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "Mini-Commander"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
+#~ "warning dialog rather than a percentage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
+#~ "warning dialogue rather than a percentage"
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "MiniCommander Applet Factory"
+#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+#~ msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
-msgid ""
-"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr ""
-"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
+#~ msgid "System is running on AC power"
+#~ msgstr "System is running on AC power"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
-msgid "No items in history"
-msgstr "No items in history"
+#~ msgid "System is running on battery power"
+#~ msgstr "System is running on battery power"
-#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
-msgid "Start program"
-msgstr "Start program"
+#~ msgid "Battery charged (%d%%)"
+#~ msgstr "Battery charged (%d%%)"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
-msgid "Command line"
-msgstr "Command line"
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+#~ msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
-msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
-msgstr "Type a command here and Gnome will execute it for you"
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+#~ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-msgstr "Cannot get schema for %s: %s"
+#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
-#, c-format
-msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-msgstr "Cannot set schema for %s: %s"
+#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
-#, c-format
-msgid "Set default list value for %s\n"
-msgstr "Set default list value for %s\n"
+#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
-#, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
-#, c-format
-msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+#~ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
-#, c-format
-msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "hour"
+#~ msgstr[1] "hours"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
-#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "Error syncing config data: %s"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
-msgid "Macro command list"
-msgstr "Macro command list"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Macro pattern list"
-msgstr "Macro pattern list"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>Auto Completion</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Colours</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Size</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "Add New Macro"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Co_mmand:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
-msgid "Command Line Preferences"
-msgstr "Command Line Preferences"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
-msgid "Command line _background:"
-msgstr "Command line _background:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
-msgid "Command line _foreground:"
-msgstr "Command line _foreground:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
-msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "E_nable history-based auto completion"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pick a colour"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "_Add Macro..."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
-msgid "_Delete Macro"
-msgstr "_Delete Macro"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
-msgid "_Macros:"
-msgstr "_Macros:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Pattern:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "_Use default theme colours"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Width:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
-#: ../multiload/properties.c:537
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
-"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minute"
+#~ msgstr[1] "minutes"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Background color, blue component"
-msgstr "Background colour, blue component"
+#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+#~ msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Background color, green component"
-msgstr "Background colour, green component"
+#~ msgid "Battery Monitor"
+#~ msgstr "Battery Monitor"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Background color, red component"
-msgstr "Background colour, red component"
+#~ msgid "Your battery is now fully recharged"
+#~ msgstr "Your battery is now fully recharged"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Foreground color, blue component"
-msgstr "Foreground colour, blue component"
+#~ msgid "Battery Notice"
+#~ msgstr "Battery Notice"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid "Foreground color, green component"
-msgstr "Foreground colour, green component"
+#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+#~ msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr "Foreground colour, red component"
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "History list"
-msgstr "History list"
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • suspend your laptop to save power,\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • suspend your laptop to save power,\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "Perform history autocompletion"
-msgstr "Perform history autocompletion"
+#~ msgid "Your battery is running low"
+#~ msgstr "Your battery is running low"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
-msgstr "Show a frame surrounding the applet."
+#~ msgid "No battery present"
+#~ msgstr "No battery present"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+#~ msgid "Battery status unknown"
+#~ msgstr "Battery status unknown"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Show frame"
-msgstr "Show frame"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "Show handle"
-msgstr "Show handle"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "The blue component of the background color."
-msgstr "The blue component of the background colour."
+#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+#~ msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The blue component of the foreground color."
-msgstr "The blue component of the foreground colour."
+#~ msgid "HAL backend enabled."
+#~ msgstr "HAL backend enabled."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "The green component of the background color."
-msgstr "The green component of the background colour."
+#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
+#~ msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the foreground color."
-msgstr "The green component of the foreground colour."
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Appearance</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "The red component of the background color."
-msgstr "The red component of the background colour."
+#~ msgid "<b>Notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notifications</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The red component of the foreground color."
-msgstr "The red component of the foreground colour."
+#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+#~ msgstr "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "Use the default theme colours"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-msgstr "Use theme colours instead of custom ones."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid "Width"
-msgstr "Width"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "Width of the applet"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
-msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
-msgid "Click this button to start the browser"
-msgstr "Click this button to start the browser"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
-msgid "Click this button for the list of previous commands"
-msgstr "Click this button for the list of previous commands"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:348
-msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
-msgstr "Command line has been disabled by your system administrator"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410
-msgid "Mini-Commander applet"
-msgstr "Mini-Commander applet"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:411
-msgid "This applet adds a command line to the panel"
-msgstr "This applet adds a command line to the panel"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
-msgid "You must specify a pattern"
-msgstr "You must specify a pattern"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
-msgid "You must specify a pattern and a command"
-msgstr "You must specify a pattern and a command"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
-msgid "You must specify a command"
-msgstr "You must specify a command"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
-msgid "You may not specify duplicate patterns"
-msgstr "You may not specify duplicate patterns"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "Adjust the sound volume"
-
-#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:223
-#: ../mixer/applet.c:244
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Volume Control"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "Mu_te"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
-msgid "_Open Volume Control"
-msgstr "_Open Volume Control"
-
-#: ../mixer/applet.c:207
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "Volume Applet"
-
-#: ../mixer/applet.c:525
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you do not have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you do not have a sound card configured."
+#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+#~ msgstr "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-#: ../mixer/applet.c:529
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+#~ msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
-#: ../mixer/applet.c:712
-#, c-format
-msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-msgstr "Failed to start Volume Control: %s"
+#~ msgid "Show _percentage remaining"
+#~ msgstr "Show _percentage remaining"
-#: ../mixer/applet.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: muted"
-
-#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
-#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
-#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
-#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s: %d%%"
-msgstr "%s: %d%%"
+#~ msgid "Show _time remaining"
+#~ msgstr "Show _time remaining"
-#: ../mixer/applet.c:1295
-#, c-format
-msgid "Failed to display help: %s"
-msgstr "Failed to display help: %s"
+#~ msgid "_Compact view"
+#~ msgstr "_Compact view"
-#: ../mixer/applet.c:1308
-msgid "Volume control for your GNOME Panel."
-msgstr "Volume control for your GNOME Panel."
+#~ msgid "_Expanded view"
+#~ msgstr "_Expanded view"
-#: ../mixer/applet.c:1310
-msgid "Using GStreamer 0.10."
-msgstr "Using GStreamer 0.10."
+#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+#~ msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
-#: ../mixer/applet.c:1312
-msgid "Using GStreamer 0.8."
-msgstr "Using GStreamer 0.8."
+#~ msgid "_Show time/percentage:"
+#~ msgstr "_Show time/percentage:"
-#: ../mixer/dock.c:124
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+#~ msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
-#: ../mixer/dock.c:153
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "Percent"
-#. FIXME:
-#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
-#. * if we've found that?
-#.
-#. create element
-#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187
-#: ../mixer/load.c:279
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Unknown Volume Control %d"
+#~ msgid "Minutes Remaining"
+#~ msgstr "Minutes Remaining"
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
-msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+#~ msgid "Battery Status Utility"
+#~ msgstr "Battery Status Utility"
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
-msgid "Saved mute state"
-msgstr "Saved mute state"
+#~ msgid "Battery fully re-charged"
+#~ msgstr "Battery fully re-charged"
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
-msgid "Saved volume to restore on startup"
-msgstr "Saved volume to restore on startup"
+#~ msgid "Battery power low"
+#~ msgstr "Battery power low"
-#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:130
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "Volume Control Preferences"
+#~ msgid "Character Palette"
+#~ msgstr "Character Palette"
-#: ../mixer/preferences.c:143
-msgid "Select the device and track to control."
-msgstr "Select the device and track to control."
+#~ msgid "Charpicker Applet Factory"
+#~ msgstr "Charpicker Applet Factory"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection"
+#~ msgid "Insert characters"
+#~ msgstr "Character Palette"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:202
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "Modem Monitor"
+#~ msgid "Available palettes"
+#~ msgstr "Available palettes"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
-msgid "_Activate"
-msgstr "_Activate"
+#~ msgid "Insert \"%s\""
+#~ msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "_Deactivate"
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Insert special character"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properties"
+#~ msgid "insert special character %s"
+#~ msgstr "insert special character %s"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:731
-msgid "Connection active, but could not get connection time"
-msgstr "Connection active, but could not get connection time"
+#~ msgid ""
+#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../modemlights/modem-applet.c:747
-#, c-format
-msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
-msgstr "Time connected: %.1d:%.2d"
+#~ msgid "Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "Characters shown on applet startup"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
-msgid "Not connected"
-msgstr "Not connected"
+#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:773
-msgid ""
-"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
-msgstr ""
-"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+#~ msgid "List of available palettes"
+#~ msgstr "List of available palettes"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:774
-msgid ""
-"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
-msgstr ""
-"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+#~ msgid "List of strings containing the available palettes"
+#~ msgstr "List of strings containing the available palettes"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:849
-msgid "The entered password is invalid"
-msgstr "The entered password is invalid"
+#~ msgid ""
+#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../modemlights/modem-applet.c:851
-msgid ""
-"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-"\"caps lock\" key"
-msgstr ""
-"Check that you have typed it correctly and that you the \"Caps Lock\" key is "
-"not on"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edit"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:953
-msgid "Do you want to connect?"
-msgstr "Do you want to connect?"
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "_Palette:"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:954
-msgid "Do you want to disconnect?"
-msgstr "Do you want to disconnect?"
+#~ msgid "Palette entry"
+#~ msgstr "Palette entry"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
-msgid "C_onnect"
-msgstr "C_onnect"
+#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+#~ msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnect"
+#~ msgid "Add Palette"
+#~ msgstr "Add Palette"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1019
-msgid "Could not launch network configuration tool"
-msgstr "Could not launch network configuration tool"
+#~ msgid "Edit Palette"
+#~ msgstr "Edit Palette"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1021
-msgid ""
-"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-"permissions"
-msgstr ""
-"Check that it is installed in the correct path and that it has the correct "
-"permissions"
+#~ msgid "Palettes list"
+#~ msgstr "Palettes list"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1045
-msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+#~ msgid "_Palettes:"
+#~ msgstr "_Palettes:"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to Internet Service "
-"Provider</span>"
+#~ msgid "Add button"
+#~ msgstr "Add button"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#~ msgid "Click to add a new palette"
+#~ msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
-msgid "Enter password"
-msgstr "Enter password"
+#~ msgid "Edit button"
+#~ msgstr "Edit button"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#~ msgid "Click to edit the selected palette"
+#~ msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "A system load indicator"
+#~ msgid "Delete button"
+#~ msgstr "Delete button"
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:473
-msgid "System Monitor"
-msgstr "System Monitor"
+#~ msgid "Click to delete the selected palette"
+#~ msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Open System Monitor"
+#~ msgid "Character Palette Preferences"
+#~ msgstr "Character Palette Preferences"
-#: ../multiload/main.c:58
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
-"space usage, plus network traffic."
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+#~ msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../multiload/main.c:121
-#, c-format
-msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "There was an error executing '%s': %s"
+#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+#~ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:607
-msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
+#~ "2 to show percentage instead of frequency."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and "
+#~ "2 to show percentage instead of frequency."
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:615
-msgid "Memory"
-msgstr "Memory"
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
+#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
+#~ "applet in graphic and text mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
+#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the "
+#~ "applet in graphic and text mode."
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:623
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
+#~ msgid "CPU to Monitor"
+#~ msgstr "CPU to Monitor"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:631
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Swap Space"
+#~ msgid "Mode to show cpu usage"
+#~ msgstr "Mode to show CPU usage"
-#: ../multiload/main.c:291 ../multiload/main.c:362
-msgid "Load Average"
-msgstr "Load Average"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+#~ "change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+#~ "change it."
-#: ../multiload/main.c:293
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+#~ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#.
-#: ../multiload/main.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use by programs\n"
-"%u%% in use as cache"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use by programs\n"
-"%u%% in use as cache"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../multiload/main.c:320
-#, c-format
-msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr "The system load average is %0.02f"
+#~ msgid "<b>Display Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Display Settings</b>"
-#: ../multiload/main.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgid_plural ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-
-#: ../multiload/main.c:358
-msgid "CPU Load"
-msgstr "CPU Load"
-
-#: ../multiload/main.c:359
-msgid "Memory Load"
-msgstr "Memory Load"
-
-#: ../multiload/main.c:360
-msgid "Net Load"
-msgstr "Net Load"
-
-#: ../multiload/main.c:361
-msgid "Swap Load"
-msgstr "Swap Load"
-
-#: ../multiload/main.c:363
-msgid "Disk Load"
-msgstr "Disk Load"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "Background colour for disk load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "CPU graph background color"
-msgstr "CPU graph background colour"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr "Enable CPU load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-msgid "Enable disk load graph"
-msgstr "Enable disk load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
-msgid "Enable load average graph"
-msgstr "Enable load average graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "Enable memory load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Enable network load graph"
-msgstr "Enable network load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr "Enable swap load graph"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
+#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Monitor Settings</b>"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-msgstr "Graph colour for Ethernet network activity"
+#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+#~ msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for PLIP network activity"
-msgstr "Graph colour for PLIP network activity"
+#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+#~ msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for SLIP network activity"
-msgstr "Graph colour for SLIP network activity"
+#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+#~ msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "Graph colour for buffer memory"
+#~ msgid "Show frequency _units"
+#~ msgstr "Show frequency _units"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "Graph colour for cached memory"
+#~ msgid "_Appearance:"
+#~ msgstr "_Appearance:"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "Graph colour for disk read"
+#~ msgid "_Monitored CPU:"
+#~ msgstr "_Monitored CPU:"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "Graph colour for disk write"
+#~ msgid "Could not open help document"
+#~ msgstr "Could not open help document"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity"
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "Graph colour for load average"
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "Graphic"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for other network usage"
-msgstr "Graph colour for other network usage"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "Graph colour for shared memory"
+#~ msgid "Graphic and Text"
+#~ msgstr "Graphic and Text"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
+#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+#~ msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
+#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+#~ msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your "
+#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
+#~ "frequency scaling."
+#~ msgstr ""
+#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your "
+#~ "machine may be misconfigured or may not have hardware support for CPU "
+#~ "frequency scaling."
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
+#~ msgid "Disk Mounter"
+#~ msgstr "Disk Mounter"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Graph size"
-msgstr "Graph size"
+#~ msgid "Drive Mount Applet Factory"
+#~ msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
-msgid "Load graph background color"
-msgstr "Load graph background colour"
+#~ msgid "Factory for drive mount applet"
+#~ msgstr "Factory for drive mount applet"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Memory graph background color"
-msgstr "Memory graph background colour"
+#~ msgid "Mount local disks and devices"
+#~ msgstr "Mount local disks and devices from the panel"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Network graph background color"
-msgstr "Network graph background colour"
+#~ msgid "(mounted)"
+#~ msgstr "(mounted)"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "Swap graph background colour"
+#~ msgid "(not mounted)"
+#~ msgstr "(not mounted)"
-#: ../multiload/properties.c:368
-msgid "Monitored Resources"
-msgstr "Monitored Resources"
+#~ msgid "(not connected)"
+#~ msgstr "(not connected)"
-#: ../multiload/properties.c:393
-msgid "_Processor"
-msgstr "_Processor"
+#~ msgid "Cannot execute '%s'"
+#~ msgstr "Cannot execute '%s'"
-#: ../multiload/properties.c:406
-msgid "_Memory"
-msgstr "_Memory"
+#~ msgid "Mount Error"
+#~ msgstr "Mount Error"
-#: ../multiload/properties.c:419
-msgid "_Network"
-msgstr "_Network"
+#~ msgid "Unmount Error"
+#~ msgstr "Unmount Error"
-#: ../multiload/properties.c:432
-msgid "S_wap Space"
-msgstr "S_wap Space"
+#~ msgid "Eject Error"
+#~ msgstr "Eject Error"
-#: ../multiload/properties.c:445
-msgid "_Load"
-msgstr "_Load"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
-#: ../multiload/properties.c:458
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Hard Disk"
+#~ msgid "_Play DVD"
+#~ msgstr "_Play DVD"
-#: ../multiload/properties.c:474
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#~ msgid "_Play CD"
+#~ msgstr "_Play CD"
-#: ../multiload/properties.c:504
-msgid "System m_onitor width: "
-msgstr "System m_onitor width: "
+#~ msgid "_Open %s"
+#~ msgstr "_Open %s"
-#: ../multiload/properties.c:506
-msgid "System m_onitor height: "
-msgstr "System m_onitor height: "
+#~ msgid "_Mount %s"
+#~ msgstr "_Mount %s"
-#: ../multiload/properties.c:545
-msgid "Sys_tem monitor update interval: "
-msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
+#~ msgid "Un_mount %s"
+#~ msgstr "Un_mount %s"
-#: ../multiload/properties.c:571
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milliseconds"
+#~ msgid "_Eject %s"
+#~ msgstr "_Eject %s"
-#: ../multiload/properties.c:582
-msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
+#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+#~ msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
-msgid "_User"
-msgstr "_User"
+#~ msgid "Interval timeout to check mount point status"
+#~ msgstr "Interval timeout to check mount point status"
-#: ../multiload/properties.c:610
-msgid "S_ystem"
-msgstr "S_ystem"
+#~ msgid "Time in seconds between status updates"
+#~ msgstr "Time in seconds between status updates"
-#: ../multiload/properties.c:611
-msgid "N_ice"
-msgstr "N_ice"
+#~ msgid "A set of eyeballs for your panel"
+#~ msgstr "A set of eyeballs for your panel"
-#: ../multiload/properties.c:612
-msgid "I_OWait"
-msgstr "I_OWait"
+#~ msgid "Geyes"
+#~ msgstr "Geyes"
-#: ../multiload/properties.c:613
-msgid "I_dle"
-msgstr "I_dle"
+#~ msgid "Geyes Applet Factory"
+#~ msgstr "Geyes Applet Factory"
-#: ../multiload/properties.c:618
-msgid "Sh_ared"
-msgstr "Sh_ared"
+#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
+#~ msgstr "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-#: ../multiload/properties.c:619
-msgid "_Buffers"
-msgstr "_Buffers"
+#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+#~ msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#: ../multiload/properties.c:620
-msgid "Cach_ed"
-msgstr "Cach_ed"
+#~ msgid "Directory in which the theme is located"
+#~ msgstr "Directory in which the theme is located"
-#: ../multiload/properties.c:621
-msgid "F_ree"
-msgstr "F_ree"
+#~ msgid "Can not launch the eyes applet."
+#~ msgstr "Can not launch the eyes applet."
-#: ../multiload/properties.c:625
-msgid "_SLIP"
-msgstr "_SLIP"
+#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+#~ msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "PL_IP"
-msgstr "PL_IP"
+#~ msgid "Geyes Preferences"
+#~ msgstr "Geyes Preferences"
-#: ../multiload/properties.c:627
-msgid "_Ethernet"
-msgstr "_Ethernet"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Themes"
-#: ../multiload/properties.c:628
-msgid "Othe_r"
-msgstr "Othe_r"
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "_Select a theme:"
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
-#: ../multiload/properties.c:645
-msgid "_Background"
-msgstr "_Background"
+#~ msgid "Alt+Control changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Control changes layout."
-#: ../multiload/properties.c:633
-msgid "_Used"
-msgstr "_Used"
+#~ msgid "Alt+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift changes layout."
-#: ../multiload/properties.c:634
-msgid "_Free"
-msgstr "_Free"
+#~ msgid "Arabic keymap"
+#~ msgstr "Arabic keymap"
-#: ../multiload/properties.c:636
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
-#: ../multiload/properties.c:638
-msgid "_Average"
-msgstr "_Average"
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basque"
-#: ../multiload/properties.c:641
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Hard disk"
+#~ msgid "Belgian"
+#~ msgstr "Belgian"
-#: ../multiload/properties.c:643
-msgid "_Read"
-msgstr "_Read"
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Alt keys together change layout."
-#: ../multiload/properties.c:644
-msgid "_Write"
-msgstr "_Write"
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Ctrl keys together change layout."
-#: ../multiload/properties.c:670
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "System Monitor Preferences"
+#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Shift keys together change layout."
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
-msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "CD Player (Deprecated)"
+#~ msgid "Brazil Portuguese keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese keymap"
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
-msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-msgstr "Panel applet for playing audio CDs"
+#~ msgid "Bulgarian Cyrillic"
+#~ msgstr "Bulgarian Cyrillic"
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
-msgid "Alert you when new mail arrives"
-msgstr "Alert you when new mail arrives"
+#~ msgid "Bulgarian keymap"
+#~ msgstr "Bulgarian keymap"
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)"
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "CapsLock key changes layout."
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "Factory for deprecating applets"
+#~ msgid "Control+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Control+Shift changes layout."
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Null Applet Factory"
-msgstr "Null Applet Factory"
+#~ msgid "Czech keymap"
+#~ msgstr "Czech keymap"
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
-msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-msgstr "Monitor the quality of a wireless network link"
+#~ msgid "Danish keymap"
+#~ msgstr "Danish keymap"
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "Wireless Link Monitor"
+#~ msgid "Dutch keymap"
+#~ msgstr "Dutch keymap"
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
-msgid "Some panel items are no longer available"
-msgstr "Some panel items are no longer available"
+#~ msgid "English keymap"
+#~ msgstr "English keymap"
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
-msgid ""
-"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-"available in the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-"available in the GNOME desktop."
+#~ msgid "Estonian keymap"
+#~ msgstr "Estonian keymap"
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
-msgid "These items will now be removed from your configuration:"
-msgstr "These items will now be removed from your configuration:"
+#~ msgid "Finnish keymap"
+#~ msgstr "Finnish keymap"
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
-msgid "You will not receive this message again."
-msgstr "You will not receive this message again."
+#~ msgid "French Swiss"
+#~ msgstr "French Swiss"
-#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:1
-msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
-msgstr "Tomboy (Stickynotes)"
+#~ msgid "French Swiss keymap"
+#~ msgstr "French Swiss keymap"
-#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:2
-msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
-msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+#~ msgid "French keymap"
+#~ msgstr "French keymap"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+#~ msgid "French-Canadian 105-key"
+#~ msgstr "French-Canadian 105-key"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:134
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Sticky Notes"
+#~ msgid "GB 102-key"
+#~ msgstr "GB 102-key"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
+#~ msgid "GB 105-key"
+#~ msgstr "GB 105-key"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "Hi_de Notes"
+#~ msgid "Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Generic Keyboard"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_Delete Notes"
+#~ msgid "Georgian Latin"
+#~ msgstr "Georgian Latin"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_Lock Notes"
+#~ msgid "Georgian Russian layout"
+#~ msgstr "Georgian Russian layout"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
-msgid "_New Note"
-msgstr "_New Note"
+#~ msgid "Georgian keymap"
+#~ msgstr "Georgian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:617
-msgid "This note is locked."
-msgstr "This note is locked."
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "German"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:621
-msgid "This note is unlocked."
-msgstr "This note is unlocked."
+#~ msgid "German Swiss with Euro"
+#~ msgstr "German Swiss with Euro"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
-msgid " Font C_olor:"
-msgstr " Font C_olour:"
+#~ msgid "German keymap"
+#~ msgstr "German keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
-msgid " Font Co_lor:"
-msgstr " Font Co_lour:"
+#~ msgid "Greek keymap"
+#~ msgstr "Greek keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
-msgid " Note C_olor:"
-msgstr " Note C_olour:"
+#~ msgid "Hebrew keymap"
+#~ msgstr "Hebrew keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
-msgid " Note _Color:"
-msgstr " Note _Colour:"
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 1"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
-msgid " _Font:"
-msgstr " _Font:"
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 2"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Behaviour</b>"
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 1"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>Default Note Properties</b>"
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 2"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#~ msgid "Hungarian latin1"
+#~ msgstr "Hungarian latin1"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Properties</b>"
+#~ msgid "Icelandic keymap"
+#~ msgstr "Icelandic keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
-msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
+#~ msgid "Italian keymap"
+#~ msgstr "Italian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
-msgid "Choose a color for the note"
-msgstr "Choose a colour for the note"
+#~ msgid "Japanese keymap"
+#~ msgstr "Japanese keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "Choose a font for the note"
+#~ msgid "Lao keymap"
+#~ msgstr "Lao keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
+#~ msgid "Layout shift behavior"
+#~ msgstr "Layout shift behaviour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
-msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Left Alt key changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Left Ctrl key changes group."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
-msgid "Close note"
-msgstr "Close note"
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Left Shift key changes group."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
-msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Force _default colour and font on notes"
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Left Win-key changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
-msgid "H_eight:"
-msgstr "H_eight:"
+#~ msgid "Lithuanian keymap"
+#~ msgstr "Lithuanian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "Lock/Unlock note"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedonian"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
-msgid "Pick a color for the sticky note"
-msgstr "Pick a colour for the sticky note"
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Menu key changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
-msgid "Pick a default sticky note color"
-msgstr "Pick a default sticky note colour"
+#~ msgid "Mongolian alt keymap"
+#~ msgstr "Mongolian alt keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
-msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Pick a default sticky note font"
+#~ msgid "Mongolian keymap"
+#~ msgstr "Mongolian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
-msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "Pick a font for the sticky note"
+#~ msgid "Mongolian phonetic keymap"
+#~ msgstr "Mongolian phonetic keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
-msgid "Resize note"
-msgstr "Resize note"
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norwegian"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "Specify a title for the note"
+#~ msgid "Plain Russian keymap"
+#~ msgstr "Plain Russian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polish"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+#~ msgid "Polish deadkeys"
+#~ msgstr "Polish deadkeys"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
-msgid "Sticky Note"
-msgstr "Sticky Note"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
-msgid "Sticky Note Properties"
-msgstr "Sticky Note Properties"
+#~ msgid "Portugal Deadkeys"
+#~ msgstr "Portugal Deadkeys"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
-msgid "Sticky Notes Preferences"
-msgstr "Sticky Notes Preferences"
+#~ msgid "Portuguese keymap"
+#~ msgstr "Portuguese keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "Use co_lour from the system theme"
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Right Alt key changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "Use default co_lour"
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Right Ctrl key changes group."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
-msgid "Use default fo_nt"
-msgstr "Use default fo_nt"
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Right Shift key changes group."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "Use fo_nt from the system theme"
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Right Win-key changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
-msgid "_Delete All"
-msgstr "_Delete All"
+#~ msgid "Russian Cyrillic"
+#~ msgstr "Russian Cyrillic"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "_Delete Note..."
+#~ msgid "Russian keymap"
+#~ msgstr "Russian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "_Lock Note"
+#~ msgid "Serbian keymap"
+#~ msgstr "Serbian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
-msgid "_Put notes on all workspaces"
-msgstr "_Put notes on all workspaces"
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+CapsLock changes layout."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Title:"
+#~ msgid "Slovak keymap"
+#~ msgstr "Slovak keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenian"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
-msgid "Date format of note's title"
-msgstr "Date format of note's title"
+#~ msgid "Slovenian keymap"
+#~ msgstr "Slovenian keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
-msgid "Default color for font"
-msgstr "Default colour for font"
+#~ msgid "Spanish keymap"
+#~ msgstr "Spanish keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
-msgid "Default color for new notes"
-msgstr "Default colour for new notes"
+#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+#~ msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Swedish"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
-"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
+#~ msgid "Swedish keymap"
+#~ msgstr "Swedish keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
-msgid "Default font for new notes"
-msgstr "Default font for new notes"
+#~ msgid "Swiss keymap"
+#~ msgstr "Swiss keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
-msgstr ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
-msgid "Default height for new notes"
-msgstr "Default height for new notes"
+#~ msgid "Thai Kedmanee"
+#~ msgstr "Thai Kedmanee"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
-msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
+#~ msgid "Thai keymap"
+#~ msgstr "Thai keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
-msgid "Default width for new notes"
-msgstr "Default width for new notes"
+#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+#~ msgstr "Turkish \"F\" keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
-msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
+#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+#~ msgstr "Turkish \"Q\" keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
-msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation"
+#~ msgid "Turkish keymap"
+#~ msgstr "Turkish keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
-"colour for all sticky notes."
+#~ msgid "UK 105-key"
+#~ msgstr "UK 105-key"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
+#~ msgid "UK PC/AT keyboard"
+#~ msgstr "UK PC/AT keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
+#~ msgid "US 101-key keyboard"
+#~ msgstr "US 101-key keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
-msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+#~ msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
+#~ msgid "US 84-key"
+#~ msgstr "US 84-key"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
-msgid "Sticky notes' locked state"
-msgstr "Sticky notes' locked state"
+#~ msgid "US DEC 450"
+#~ msgstr "US DEC 450"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
-msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
+#~ msgid "US IBM RS/6000"
+#~ msgstr "US IBM RS/6000"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+#~ msgid "US International"
+#~ msgstr "US International"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
-msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
+#~ msgid "US Macintosh"
+#~ msgstr "US Macintosh"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "Whether to use the default system colour"
+#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "US PC/AT 101 keyboard"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
-msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Whether to use the default system font"
+#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+#~ msgstr "US Silicon Graphics 101-key"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:585
-#, c-format
-msgid "%d note"
-msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d note"
-msgstr[1] "%d notes"
+#~ msgid "US Sun type5"
+#~ msgstr "US Sun type5"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586
-msgid "Show sticky notes"
-msgstr "Show sticky notes"
+#~ msgid "Armenian Sun keymap"
+#~ msgstr "Armenian Sun keymap"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:363
-msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
-msgstr "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
+#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+#~ msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Go to Trash"
-msgstr "Go to Trash"
+#~ msgid "Belarusian Sun keymap"
+#~ msgstr "Belarusian Sun keymap"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Trash"
-msgstr "Trash"
+#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:612
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Empty Trash"
+#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
+#~ msgid "British Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "British Sun Type-4 keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:161
-#, c-format
-msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-msgstr "Unable to find the Trash directory: %s"
+#~ msgid "British Sun USB keymap"
+#~ msgstr "British Sun USB keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
-msgid "No Items in Trash"
-msgstr "No Items in Trash"
+#~ msgid "British Sun keymap"
+#~ msgstr "British Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403
-#, c-format
-msgid "%d Item in Trash"
-msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item in Trash"
-msgstr[1] "%d Items in Trash"
+#~ msgid "Bulgarian Sun keymap"
+#~ msgstr "Bulgarian Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:524
-#, c-format
-msgid "Removing item %d of %d"
-msgstr "Removing item %d of %d"
+#~ msgid "Canadian Sun keymap"
+#~ msgstr "Canadian Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:550
-msgid "Removing:"
-msgstr "Removing:"
+#~ msgid "Czech Sun keymap"
+#~ msgstr "Czech Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:589
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun Type-4 keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:592
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them individually."
+#~ msgid "Danish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun USB keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while spawning nautilus:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error while spawning nautilus:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Danish Sun keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:745
-msgid ""
-"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
-msgstr ""
-"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
+#~ msgid "Dutch Sun keymap"
+#~ msgstr "Dutch Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:770
-msgid "Delete Immediately?"
-msgstr "Delete Immediately?"
+#~ msgid "Estonian Sun keymap"
+#~ msgstr "Estonian Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:799
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?"
+#~ msgid "Finnish Sun keymap"
+#~ msgstr "Finnish Sun keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:802
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr ""
-"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"
+#~ msgid "French Sun USB keymap"
+#~ msgstr "French Sun USB keymap"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:902 ../trashapplet/src/trashapplet.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
+#~ msgid "French Sun keymap"
+#~ msgstr "French Sun keymap"
+
+#~ msgid "German Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "German Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "German Sun USB keymap"
+#~ msgstr "German Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "German Sun keymap"
+#~ msgstr "German Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hebrew Sun keymap"
+#~ msgstr "Hebrew Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
+#~ msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+#~ msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+
+#~ msgid "Icelandic Sun keymap"
+#~ msgstr "Icelandic Sun keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Japanese Sun keymap"
+#~ msgstr "Japanese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Latvian Sun keymap"
+#~ msgstr "Latvian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Lithuanian Sun keymap"
+#~ msgstr "Lithuanian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Macedonian Sun keymap"
+#~ msgstr "Macedonian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Norwegian Sun keymap"
+#~ msgstr "Norwegian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Polish Sun keymap"
+#~ msgstr "Polish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Portuguese Sun keymap"
+#~ msgstr "Portuguese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Romanian Sun keymap"
+#~ msgstr "Romanian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Russian Sun keymap"
+#~ msgstr "Russian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Serbian Sun standard keymap"
+#~ msgstr "Serbian Sun standard keymap"
+
+#~ msgid "Slovak Sun keymap"
+#~ msgstr "Slovak Sun keymap"
+
+#~ msgid "Slovenian Sun keymap"
+#~ msgstr "Slovenian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Swiss German Sun keymap"
+#~ msgstr "Swiss German Sun keymap"
+
+#~ msgid "Thai Sun keymap"
+#~ msgstr "Thai Sun keymap"
+
+#~ msgid "Turkish Sun keymap"
+#~ msgstr "Turkish Sun keymap"
+
+#~ msgid "US Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "US Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "US Sun USB keymap"
+#~ msgstr "US Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "US Sun type5 keymap"
+#~ msgstr "US Sun type5 keymap"
+
+#~ msgid "Ukrainian Sun keymap"
+#~ msgstr "Ukrainian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Vietnamese Sun keymap"
+#~ msgstr "Vietnamese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "Keyboard _Preferences"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "Pl_ugins"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "Show Current _Layout"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Groups"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Keyboard applet factory"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Keyboard layout indicator"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\""
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator (%s)"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Keyboard Layout"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Details"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Update"
+
+#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
+#~ msgstr "Factory for creating the weather applet."
+
+#~ msgid "Gweather Applet Factory"
+#~ msgstr "Gweather Applet Factory"
+
+#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+#~ msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts"
+
+#~ msgid "Weather Report"
+#~ msgstr "Weather Report"
+
+#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+#~ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+
+#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+#~ msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
+
+#~ msgid "GNOME Weather"
+#~ msgstr "GNOME Weather"
+
+#~ msgid "Weather Forecast"
+#~ msgstr "Weather Forecast"
+
+#~ msgid ""
+#~ "City: %s\n"
+#~ "Sky: %s\n"
+#~ "Temperature: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "City: %s\n"
+#~ "Sky: %s\n"
+#~ "Temperature: %s"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Updating..."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "City:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Last update:"
+
+#~ msgid "Conditions:"
+#~ msgstr "Conditions:"
+
+#~ msgid "Sky:"
+#~ msgstr "Sky:"
+
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "Temperature:"
+
+#~ msgid "Feels like:"
+#~ msgstr "Feels like:"
+
+#~ msgid "Dew point:"
+#~ msgstr "Dew point:"
+
+#~ msgid "Relative humidity:"
+#~ msgstr "Relative humidity:"
+
+#~ msgid "Wind:"
+#~ msgstr "Wind:"
+
+#~ msgid "Pressure:"
+#~ msgstr "Pressure:"
+
+#~ msgid "Visibility:"
+#~ msgstr "Visibility:"
+
+#~ msgid "Sunrise:"
+#~ msgstr "Sunrise:"
+
+#~ msgid "Sunset:"
+#~ msgstr "Sunset:"
+
+#~ msgid "Current Conditions"
+#~ msgstr "Current Conditions"
+
+#~ msgid "Forecast Report"
+#~ msgstr "Forecast Report"
+
+#~ msgid "See the ForeCast Details"
+#~ msgstr "See the ForeCast Details"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Forecast"
+
+#~ msgid "Radar Map"
+#~ msgstr "Radar Map"
+
+#~ msgid "_Visit Weather.com"
+#~ msgstr "_Visit Weather.com"
+
+#~ msgid "Visit Weather.com"
+#~ msgstr "Visit Weather.com"
+
+#~ msgid "Click to Enter Weather.com"
+#~ msgstr "Click to Enter Weather.com"
+
+#~ msgid "Forecast not currently available for this location."
+#~ msgstr "Forecast not currently available for this location."
+
+#~ msgid "Location view"
+#~ msgstr "Location view"
+
+#~ msgid "Select Location from the list"
+#~ msgstr "Select Location from the list"
+
+#~ msgid "Update spin button"
+#~ msgstr "Update spin button"
+
+#~ msgid "Spinbutton for updating"
+#~ msgstr "Spinbutton for updating"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "Address Entry"
+
+#~ msgid "Enter the URL"
+#~ msgstr "Enter the URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+
+#~ msgid "Weather Preferences"
+#~ msgstr "Weather Preferences"
+
+#~ msgid "_Automatically update every:"
+#~ msgstr "_Automatically update every:"
+
+#~ msgid "_Temperature unit:"
+#~ msgstr "_Temperature unit:"
+
+#~ msgid "Kelvin"
+#~ msgstr "Kelvin"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsius"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fahrenheit"
+
+#~ msgid "_Wind speed unit:"
+#~ msgstr "_Wind speed unit:"
+
+#~ msgid "_Pressure unit:"
+#~ msgstr "_Pressure unit:"
+
+#~ msgid "_Visibility unit:"
+#~ msgstr "_Visibility unit:"
+
+#~ msgid "meters"
+#~ msgstr "metres"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "miles"
+
+#~ msgid "Enable _radar map"
+#~ msgstr "Enable _radar map"
+
+#~ msgid "Use _custom address for radar map"
+#~ msgstr "Use _custom address for radar map"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "A_ddress:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Update"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Display"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "_Select a location:"
+#~ msgstr "_Select a location:"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Find:"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "Find _Next"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Location"
+
+#~ msgid "Invest"
+#~ msgstr "Invest"
+
+#~ msgid "Track your invested money."
+#~ msgstr "Track your invested money."
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Refresh"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1d\n"
+#~ "5d\n"
+#~ "3m\n"
+#~ "6m\n"
+#~ "1y\n"
+#~ "3y"
+#~ msgstr ""
+#~ "1d\n"
+#~ "5d\n"
+#~ "3m\n"
+#~ "6m\n"
+#~ "1y\n"
+#~ "3y"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "200"
+#~ msgstr "200"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "50"
+#~ msgstr "50"
+
+#~ msgid "Auto _refresh"
+#~ msgstr "Auto _refresh"
+
+#~ msgid "Bollinger"
+#~ msgstr "Bollinger"
+
+#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+#~ msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+
+#~ msgid "Exponential moving average: "
+#~ msgstr "Exponential moving average: "
+
+#~ msgid "Fast stoch"
+#~ msgstr "Fast stoch"
+
+#~ msgid "Financial Chart"
+#~ msgstr "Financial Chart"
+
+#~ msgid "Indicators: "
+#~ msgstr "Indicators: "
+
+#~ msgid "MACD"
+#~ msgstr "MACD"
+
+#~ msgid "MFI"
+#~ msgstr "MFI"
+
+#~ msgid "Moving average: "
+#~ msgstr "Moving average: "
+
+#~ msgid "Overlays: "
+#~ msgstr "Overlays: "
+
+#~ msgid "ROC"
+#~ msgstr "ROC"
+
+#~ msgid "RSI"
+#~ msgstr "RSI"
+
+#~ msgid "SAR"
+#~ msgstr "SAR"
+
+#~ msgid "Slow stoch"
+#~ msgstr "Slow stoch"
+
+#~ msgid "Splits"
+#~ msgstr "Splits"
+
+#~ msgid "Vol"
+#~ msgstr "Vol"
+
+#~ msgid "Vol+MA"
+#~ msgstr "Vol+MA"
+
+#~ msgid "Volumes"
+#~ msgstr "Volumes"
+
+#~ msgid "W%R"
+#~ msgstr "W%R"
+
+#~ msgid "_Graph style: "
+#~ msgstr "_Graph style: "
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Options"
+
+#~ msgid "_Ticker symbol: "
+#~ msgstr "_Ticker symbol: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "l\n"
+#~ "b\n"
+#~ "c"
+#~ msgstr ""
+#~ "l\n"
+#~ "b\n"
+#~ "c"
+
+#~ msgid "<b>Stocks</b>"
+#~ msgstr "<b>Stocks</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+
+#~ msgid "Invest Preferences"
+#~ msgstr "Invest Preferences"
+
+#~ msgid "Invest Website"
+#~ msgstr "Invest Website"
+
+#~ msgid "Financial Chart - %s"
+#~ msgstr "Financial Chart - %s"
+
+#~ msgid "Opening Chart"
+#~ msgstr "Opening Chart"
+
+#~ msgid "Downloading Chart"
+#~ msgstr "Downloading Chart"
+
+#~ msgid "Reading Chart chunk"
+#~ msgstr "Reading Chart chunk"
+
+#~ msgid "Invest Applet"
+#~ msgstr "Invest Applet"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Symbol"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Amount"
+
+#~ msgid "Price"
+#~ msgstr "Price"
+
+#~ msgid "Commission"
+#~ msgstr "Commission"
+
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%.1f °F"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%d °F"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%d °C"
+
+#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+#~ msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+
+#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+#~ msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Command Line"
+
+#~ msgid "Mini-Commander"
+#~ msgstr "Mini-Commander"
+
+#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
+#~ msgstr "MiniCommander Applet Factory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+#~ "completion, command history, and changeable macros."
+#~ msgstr ""
+#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+#~ "completion, command history, and changeable macros."
+
+#~ msgid "No items in history"
+#~ msgstr "No items in history"
+
+#~ msgid "Start program"
+#~ msgstr "Start program"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Command line"
+
+#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
+#~ msgstr "Type a command here and Gnome will execute it for you"
+
+#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Cannot get schema for %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Cannot set schema for %s: %s"
+
+#~ msgid "Set default list value for %s\n"
+#~ msgstr "Set default list value for %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+
+#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+#~ msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+
+#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+#~ msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+
+#~ msgid "Error syncing config data: %s"
+#~ msgstr "Error syncing config data: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+
+#~ msgid "Macro command list"
+#~ msgstr "Macro command list"
+
+#~ msgid "Macro pattern list"
+#~ msgstr "Macro pattern list"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
+#~ msgstr "<b>Auto Completion</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colours</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Size</b>"
+
+#~ msgid "Add New Macro"
+#~ msgstr "Add New Macro"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Co_mmand:"
+
+#~ msgid "Command Line Preferences"
+#~ msgstr "Command Line Preferences"
+
+#~ msgid "Command line _background:"
+#~ msgstr "Command line _background:"
+
+#~ msgid "Command line _foreground:"
+#~ msgstr "Command line _foreground:"
+
+#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
+#~ msgstr "E_nable history-based auto completion"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Macros"
+
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Pick a colour"
+
+#~ msgid "_Add Macro..."
+#~ msgstr "_Add Macro..."
+
+#~ msgid "_Delete Macro"
+#~ msgstr "_Delete Macro"
+
+#~ msgid "_Macros:"
+#~ msgstr "_Macros:"
+
+#~ msgid "_Pattern:"
+#~ msgstr "_Pattern:"
+
+#~ msgid "_Use default theme colors"
+#~ msgstr "_Use default theme colours"
+
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "_Width:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+
+#~ msgid "Background color, blue component"
+#~ msgstr "Background colour, blue component"
+
+#~ msgid "Background color, green component"
+#~ msgstr "Background colour, green component"
+
+#~ msgid "Background color, red component"
+#~ msgstr "Background colour, red component"
+
+#~ msgid "Foreground color, blue component"
+#~ msgstr "Foreground colour, blue component"
+
+#~ msgid "Foreground color, green component"
+#~ msgstr "Foreground colour, green component"
+
+#~ msgid "Foreground color, red component"
+#~ msgstr "Foreground colour, red component"
+
+#~ msgid "History list"
+#~ msgstr "History list"
+
+#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+#~ msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+
+#~ msgid "Perform history autocompletion"
+#~ msgstr "Perform history autocompletion"
+
+#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
+#~ msgstr "Show a frame surrounding the applet."
+
+#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+#~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+
+#~ msgid "Show frame"
+#~ msgstr "Show frame"
+
+#~ msgid "Show handle"
+#~ msgstr "Show handle"
+
+#~ msgid "The blue component of the background color."
+#~ msgstr "The blue component of the background colour."
+
+#~ msgid "The blue component of the foreground color."
+#~ msgstr "The blue component of the foreground colour."
+
+#~ msgid "The green component of the background color."
+#~ msgstr "The green component of the background colour."
+
+#~ msgid "The green component of the foreground color."
+#~ msgstr "The green component of the foreground colour."
+
+#~ msgid "The red component of the background color."
+#~ msgstr "The red component of the background colour."
+
+#~ msgid "The red component of the foreground color."
+#~ msgstr "The red component of the foreground colour."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
+#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
+#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+
+#~ msgid "Use the default theme colors"
+#~ msgstr "Use the default theme colours"
+
+#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+#~ msgstr "Use theme colours instead of custom ones."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Width"
+
+#~ msgid "Width of the applet"
+#~ msgstr "Width of the applet"
+
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Browser"
+
+#~ msgid "Click this button to start the browser"
+#~ msgstr "Click this button to start the browser"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "History"
+
+#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
+#~ msgstr "Click this button for the list of previous commands"
+
+#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+#~ msgstr "Command line has been disabled by your system administrator"
+
+#~ msgid "Mini-Commander applet"
+#~ msgstr "Mini-Commander applet"
+
+#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
+#~ msgstr "This applet adds a command line to the panel"
+
+#~ msgid "You must specify a pattern"
+#~ msgstr "You must specify a pattern"
+
+#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
+#~ msgstr "You must specify a pattern and a command"
+
+#~ msgid "You must specify a command"
+#~ msgstr "You must specify a command"
+
+#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
+#~ msgstr "You may not specify duplicate patterns"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Pattern"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command"
+
+#~ msgid "Adjust the sound volume"
+#~ msgstr "Adjust the sound volume"
+
+#~ msgid "Volume Control"
+#~ msgstr "Volume Control"
+
+#~ msgid "Mu_te"
+#~ msgstr "Mu_te"
+
+#~ msgid "_Open Volume Control"
+#~ msgstr "_Open Volume Control"
+
+#~ msgid "Volume Applet"
+#~ msgstr "Volume Applet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
+#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
+#~ "installed, or that you don't have a sound card configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
+#~ "This means either that you do not have the right GStreamer plugins "
+#~ "installed, or that you do not have a sound card configured."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
+#~ "menu."
+
+#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
+#~ msgstr "Failed to start Volume Control: %s"
+
+#~ msgid "%s: muted"
+#~ msgstr "%s: muted"
+
+#~ msgid "%s: %d%%"
+#~ msgstr "%s: %d%%"
+
+#~ msgid "Failed to display help: %s"
+#~ msgstr "Failed to display help: %s"
+
+#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel."
+#~ msgstr "Volume control for your GNOME Panel."
+
+#~ msgid "Using GStreamer 0.10."
+#~ msgstr "Using GStreamer 0.10."
+
+#~ msgid "Using GStreamer 0.8."
+#~ msgstr "Using GStreamer 0.8."
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
+#~ msgstr "Unknown Volume Control %d"
+
+#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+#~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+
+#~ msgid "Saved mute state"
+#~ msgstr "Saved mute state"
+
+#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
+#~ msgstr "Saved volume to restore on startup"
+
+#~ msgid "Volume Control Preferences"
+#~ msgstr "Volume Control Preferences"
+
+#~ msgid "Select the device and track to control."
+#~ msgstr "Select the device and track to control."
+
+#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+#~ msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection"
+
+#~ msgid "Modem Monitor"
+#~ msgstr "Modem Monitor"
+
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "_Activate"
+
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "_Deactivate"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Properties"
+
+#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
+#~ msgstr "Connection active, but could not get connection time"
+
+#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
+#~ msgstr "Time connected: %.1d:%.2d"
+
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Not connected"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr ""
+#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr ""
+#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+
+#~ msgid "The entered password is invalid"
+#~ msgstr "The entered password is invalid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+#~ "\"caps lock\" key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Check that you have typed it correctly and that you the \"Caps Lock\" key "
+#~ "is not on"
+
+#~ msgid "Do you want to connect?"
+#~ msgstr "Do you want to connect?"
+
+#~ msgid "Do you want to disconnect?"
+#~ msgstr "Do you want to disconnect?"
+
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Disconnect"
+
+#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
+#~ msgstr "Could not launch network configuration tool"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+#~ "permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Check that it is installed in the correct path and that it has the "
+#~ "correct permissions"
+
+#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+#~ msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+#~ "Provider</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to Internet Service "
+#~ "Provider</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "Enter password"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "A system load indicator"
+#~ msgstr "A system load indicator"
+
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "System Monitor"
+
+#~ msgid "_Open System Monitor"
+#~ msgstr "_Open System Monitor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+#~ "space use, plus network traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
+#~ "space usage, plus network traffic."
+
+#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
+#~ msgstr "There was an error executing '%s': %s"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Processor"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memory"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Network"
+
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "Swap Space"
+
+#~ msgid "Load Average"
+#~ msgstr "Load Average"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use by programs\n"
+#~ "%u%% in use as cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use by programs\n"
+#~ "%u%% in use as cache"
+
+#~ msgid "The system load average is %0.02f"
+#~ msgstr "The system load average is %0.02f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+
+#~ msgid "CPU Load"
+#~ msgstr "CPU Load"
+
+#~ msgid "Memory Load"
+#~ msgstr "Memory Load"
+
+#~ msgid "Net Load"
+#~ msgstr "Net Load"
+
+#~ msgid "Swap Load"
+#~ msgstr "Swap Load"
+
+#~ msgid "Disk Load"
+#~ msgstr "Disk Load"
+
+#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+#~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
+
+#~ msgid "Background color for disk load graph"
+#~ msgstr "Background colour for disk load graph"
+
+#~ msgid "CPU graph background color"
+#~ msgstr "CPU graph background colour"
+
+#~ msgid "Enable CPU load graph"
+#~ msgstr "Enable CPU load graph"
+
+#~ msgid "Enable disk load graph"
+#~ msgstr "Enable disk load graph"
+
+#~ msgid "Enable load average graph"
+#~ msgstr "Enable load average graph"
+
+#~ msgid "Enable memory load graph"
+#~ msgstr "Enable memory load graph"
+
+#~ msgid "Enable network load graph"
+#~ msgstr "Enable network load graph"
+
+#~ msgid "Enable swap load graph"
+#~ msgstr "Enable swap load graph"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+#~ "panels, this is the height of the graphs."
+#~ msgstr ""
+#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+#~ "panels, this is the height of the graphs."
+
+#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for Ethernet network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for PLIP network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for SLIP network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for buffer memory"
+#~ msgstr "Graph colour for buffer memory"
+
+#~ msgid "Graph color for cached memory"
+#~ msgstr "Graph colour for cached memory"
+
+#~ msgid "Graph color for disk read"
+#~ msgstr "Graph colour for disk read"
+
+#~ msgid "Graph color for disk write"
+#~ msgstr "Graph colour for disk write"
+
+#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for load average"
+#~ msgstr "Graph colour for load average"
+
+#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for other network usage"
+#~ msgstr "Graph colour for other network usage"
+
+#~ msgid "Graph color for shared memory"
+#~ msgstr "Graph colour for shared memory"
+
+#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
+
+#~ msgid "Graph size"
+#~ msgstr "Graph size"
+
+#~ msgid "Load graph background color"
+#~ msgstr "Load graph background colour"
+
+#~ msgid "Memory graph background color"
+#~ msgstr "Memory graph background colour"
+
+#~ msgid "Network graph background color"
+#~ msgstr "Network graph background colour"
+
+#~ msgid "Swap graph background color"
+#~ msgstr "Swap graph background colour"
+
+#~ msgid "Monitored Resources"
+#~ msgstr "Monitored Resources"
+
+#~ msgid "_Processor"
+#~ msgstr "_Processor"
+
+#~ msgid "_Memory"
+#~ msgstr "_Memory"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_Network"
+
+#~ msgid "S_wap Space"
+#~ msgstr "S_wap Space"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_Load"
+
+#~ msgid "_Harddisk"
+#~ msgstr "_Hard Disk"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "System m_onitor width: "
+#~ msgstr "System m_onitor width: "
+
+#~ msgid "System m_onitor height: "
+#~ msgstr "System m_onitor height: "
+
+#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+#~ msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milliseconds"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colours"
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_User"
+
+#~ msgid "S_ystem"
+#~ msgstr "S_ystem"
+
+#~ msgid "N_ice"
+#~ msgstr "N_ice"
+
+#~ msgid "I_OWait"
+#~ msgstr "I_OWait"
+
+#~ msgid "I_dle"
+#~ msgstr "I_dle"
+
+#~ msgid "Sh_ared"
+#~ msgstr "Sh_ared"
+
+#~ msgid "_Buffers"
+#~ msgstr "_Buffers"
+
+#~ msgid "Cach_ed"
+#~ msgstr "Cach_ed"
+
+#~ msgid "F_ree"
+#~ msgstr "F_ree"
+
+#~ msgid "_SLIP"
+#~ msgstr "_SLIP"
+
+#~ msgid "PL_IP"
+#~ msgstr "PL_IP"
+
+#~ msgid "_Ethernet"
+#~ msgstr "_Ethernet"
+
+#~ msgid "Othe_r"
+#~ msgstr "Othe_r"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Background"
+
+#~ msgid "_Used"
+#~ msgstr "_Used"
+
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "_Free"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Load"
+
+#~ msgid "_Average"
+#~ msgstr "_Average"
+
+#~ msgid "Harddisk"
+#~ msgstr "Hard disk"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_Read"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Write"
+
+#~ msgid "System Monitor Preferences"
+#~ msgstr "System Monitor Preferences"
+
+#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
+#~ msgstr "CD Player (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+#~ msgstr "Panel applet for playing audio CDs"
+
+#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
+#~ msgstr "Alert you when new mail arrives"
+
+#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+#~ msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Factory for deprecating applets"
+#~ msgstr "Factory for deprecating applets"
+
+#~ msgid "Null Applet Factory"
+#~ msgstr "Null Applet Factory"
+
+#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+#~ msgstr "Monitor the quality of a wireless network link"
+
+#~ msgid "Wireless Link Monitor"
+#~ msgstr "Wireless Link Monitor"
+
+#~ msgid "Some panel items are no longer available"
+#~ msgstr "Some panel items are no longer available"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+#~ "available in the GNOME desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+#~ "available in the GNOME desktop."
+
+#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
+#~ msgstr "These items will now be removed from your configuration:"
+
+#~ msgid "You will not receive this message again."
+#~ msgstr "You will not receive this message again."
+
+#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+#~ msgstr "Tomboy (Stickynotes)"
+
+#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+#~ msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+
+#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+#~ msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+
+#~ msgid "Sticky Notes"
+#~ msgstr "Sticky Notes"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+#~ msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
+
+#~ msgid "Hi_de Notes"
+#~ msgstr "Hi_de Notes"
+
+#~ msgid "_Delete Notes"
+#~ msgstr "_Delete Notes"
+
+#~ msgid "_Lock Notes"
+#~ msgstr "_Lock Notes"
+
+#~ msgid "_New Note"
+#~ msgstr "_New Note"
+
+#~ msgid "This note is locked."
+#~ msgstr "This note is locked."
+
+#~ msgid "This note is unlocked."
+#~ msgstr "This note is unlocked."
+
+#~ msgid " Font C_olor:"
+#~ msgstr " Font C_olour:"
+
+#~ msgid " Font Co_lor:"
+#~ msgstr " Font Co_lour:"
+
+#~ msgid " Note C_olor:"
+#~ msgstr " Note C_olour:"
+
+#~ msgid " Note _Color:"
+#~ msgstr " Note _Colour:"
+
+#~ msgid " _Font:"
+#~ msgstr " _Font:"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Default Note Properties</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Properties</b>"
+
+#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
+
+#~ msgid "Choose a color for the note"
+#~ msgstr "Choose a colour for the note"
+
+#~ msgid "Choose a font for the note"
+#~ msgstr "Choose a font for the note"
+
+#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
+
+#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+#~ msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
+
+#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+#~ msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
+
+#~ msgid "Close note"
+#~ msgstr "Close note"
+
+#~ msgid "Force _default color and font on notes"
+#~ msgstr "Force _default colour and font on notes"
+
+#~ msgid "H_eight:"
+#~ msgstr "H_eight:"
+
+#~ msgid "Lock/Unlock note"
+#~ msgstr "Lock/Unlock note"
+
+#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
+#~ msgstr "Pick a colour for the sticky note"
+
+#~ msgid "Pick a default sticky note color"
+#~ msgstr "Pick a default sticky note colour"
+
+#~ msgid "Pick a default sticky note font"
+#~ msgstr "Pick a default sticky note font"
+
+#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
+#~ msgstr "Pick a font for the sticky note"
+
+#~ msgid "Resize note"
+#~ msgstr "Resize note"
+
+#~ msgid "Specify a title for the note"
+#~ msgstr "Specify a title for the note"
+
+#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+
+#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+
+#~ msgid "Sticky Note"
+#~ msgstr "Sticky Note"
+
+#~ msgid "Sticky Note Properties"
+#~ msgstr "Sticky Note Properties"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Preferences"
+#~ msgstr "Sticky Notes Preferences"
+
+#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
+#~ msgstr "Use co_lour from the system theme"
+
+#~ msgid "Use default co_lor"
+#~ msgstr "Use default co_lour"
+
+#~ msgid "Use default fo_nt"
+#~ msgstr "Use default fo_nt"
+
+#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
+#~ msgstr "Use fo_nt from the system theme"
+
+#~ msgid "_Delete All"
+#~ msgstr "_Delete All"
+
+#~ msgid "_Delete Note..."
+#~ msgstr "_Delete Note..."
+
+#~ msgid "_Lock Note"
+#~ msgstr "_Lock Note"
+
+#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
+#~ msgstr "_Put notes on all workspaces"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Title:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
+#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
+#~ "strftime() is valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
+#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
+#~ "strftime() is valid."
+
+#~ msgid "Date format of note's title"
+#~ msgstr "Date format of note's title"
+
+#~ msgid "Default color for font"
+#~ msgstr "Default colour for font"
+
+#~ msgid "Default color for new notes"
+#~ msgstr "Default colour for new notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#000000\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex "
+#~ "specification, for example \"#000000\"."
+
+#~ msgid "Default font for new notes"
+#~ msgstr "Default font for new notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#~ "example \"Sans Italic 10\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#~ "example \"Sans Italic 10\""
+
+#~ msgid "Default height for new notes"
+#~ msgstr "Default height for new notes"
+
+#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
+
+#~ msgid "Default width for new notes"
+#~ msgstr "Default width for new notes"
+
+#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
+
+#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+#~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
+#~ "color for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
+#~ "colour for all sticky notes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+#~ "for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+#~ "for all sticky notes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
+#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+
+#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+#~ "desktop, or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+#~ "desktop, or not."
+
+#~ msgid "Sticky notes' locked state"
+#~ msgstr "Sticky notes' locked state"
+
+#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+#~ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
+
+#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+#~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+
+#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#~ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
+
+#~ msgid "Whether to use the default system color"
+#~ msgstr "Whether to use the default system colour"
+
+#~ msgid "Whether to use the default system font"
+#~ msgstr "Whether to use the default system font"
+
+#~ msgid "%d note"
+#~ msgid_plural "%d notes"
+#~ msgstr[0] "%d note"
+#~ msgstr[1] "%d notes"
+
+#~ msgid "Show sticky notes"
+#~ msgstr "Show sticky notes"
+
+#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
+#~ msgstr "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
+
+#~ msgid "Go to Trash"
+#~ msgstr "Go to Trash"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Trash"
+
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "_Empty Trash"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Open"
+
+#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+#~ msgstr "Unable to find the Trash directory: %s"
+
+#~ msgid "No Items in Trash"
+#~ msgstr "No Items in Trash"
+
+#~ msgid "%d Item in Trash"
+#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
+#~ msgstr[0] "%d Item in Trash"
+#~ msgstr[1] "%d Items in Trash"
+
+#~ msgid "Removing item %d of %d"
+#~ msgstr "Removing item %d of %d"
+
+#~ msgid "Removing:"
+#~ msgstr "Removing:"
+
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "Empty all of the items from the trash?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them individually."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while spawning nautilus:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error while spawning nautilus:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+#~ "trash or drag and drop items into the trash."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+#~ "trash or drag and drop items into the trash."
+
+#~ msgid "Delete Immediately?"
+#~ msgstr "Delete Immediately?"
+
+#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+#~ msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move to trash:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to move to trash:\n"
+#~ "%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:967
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Trash Applet"
+#~ msgid "Trash Applet"
+#~ msgstr "Trash Applet"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>From:</b>"
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>From:</b>"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-msgstr "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Emptying the Trash"
+#~ msgid "Emptying the Trash"
+#~ msgstr "Emptying the Trash"