summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>2014-09-22 13:05:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-09-22 13:05:39 +0000
commitb39db286a816838a8cd3f25805f9e152b2fc7ef5 (patch)
tree94a301d13d8fa29587177afc5e0d38df9f6bd3d7 /po/hi.po
parent2278c1493dc97a319986557155d6b763871dce10 (diff)
downloadlibgweather-b39db286a816838a8cd3f25805f9e152b2fc7ef5.tar.gz
Updated Hindi translation
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po537
1 files changed, 316 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b8f696d..92d16ac 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008, 2009.
-# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2014.
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:19+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 18:34+0630\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -37,481 +38,535 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Language: hi\n"
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
+#| msgid "Location coordinates"
+msgid "Location Entry"
+msgstr "स्थान प्रविष्ट"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
+msgid "Timezone Menu"
+msgstr "समयक्षेत्र मेन्यू"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "समयक्षेत्र"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
+msgid "GWeather"
+msgstr "जीवेदर"
+
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "ग्रीनविच माध्य समय"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:114
msgid "Variable"
msgstr "परिवर्तनीय"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North"
msgstr "उत्तर"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North - NorthEast"
msgstr "उत्तर - उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "Northeast"
msgstr "उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "East - NorthEast"
msgstr "पूर्व - उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East"
msgstr "पूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East - Southeast"
msgstr "पूर्व - दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "Southeast"
msgstr "दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "South - Southeast"
msgstr "दक्षिण - दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South - Southwest"
msgstr "दक्षिण - दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "Southwest"
msgstr "दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "West - Southwest"
msgstr "पश्चिम - दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West"
msgstr "पश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West - Northwest"
msgstr "पश्चिम - उत्तरपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "Northwest"
msgstr "उत्तरपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "North - Northwest"
msgstr "उत्तर - उत्तरपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:125
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "अवैध"
-#: ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Clear Sky"
msgstr "स्वच्छ आकाश"
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Broken clouds"
msgstr "उखड़े बादल"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Scattered clouds"
msgstr "बिखरे बादल"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:134
msgid "Few clouds"
msgstr "कुछ बादल"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:135
msgid "Overcast"
msgstr "बदली"
+#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
msgid "Thunderstorm"
msgstr "आंधी"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Drizzle"
msgstr "बूंदा बांदी"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Light drizzle"
msgstr "हल्की बूंदा बांदी"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "साधारण बूंदा बांदी"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "भारी बूंदा बांदी"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "बर्फीली बूंदा बांदी"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain"
msgstr "बरसात"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Light rain"
msgstr "हल्की बरसात"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Moderate rain"
msgstr "साधारण बरसात"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Heavy rain"
msgstr "भारी बरसात"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain showers"
msgstr "बरसात की बौछार"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Freezing rain"
msgstr "बर्फीली बरसात"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow"
msgstr "बर्फबारी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Light snow"
msgstr "हल्की बर्फबारी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Moderate snow"
msgstr "साधारण बर्फबारी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Heavy snow"
msgstr "भारी बर्फबारी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snowstorm"
msgstr "बर्फीली आंधी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "झोंके सहित बर्फबारी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow showers"
msgstr "बर्फ की बौछार"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Drifting snow"
msgstr "बहती बर्फबारी"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Snow grains"
msgstr "बर्फ कण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Light snow grains"
msgstr "हल्के बर्फ कण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "साधारण बर्फ कण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "भारी बर्फ कण"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:179
msgid "Ice crystals"
msgstr "बर्फ मणि"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "बर्फ पैलेट"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "थोड़े बर्फ पट्टी"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "साधारण बर्फ पट्टी"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "भारी बर्फ पट्टी"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "बर्फ पट्टी तूफान"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "बर्फ पट्टी बौछार"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Sleet"
+msgstr "तुषार-वर्षा"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Little sleet"
+msgstr "लघु तुषार-वर्षा"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Moderate snow"
+msgid "Moderate sleet"
+msgstr "साधारण तुषार-वर्षा"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Heavy snow"
+msgid "Heavy sleet"
+msgstr "भारी तुषार-वर्षा"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Ice pellet storm"
+msgid "Sleet storm"
+msgstr "तुषार-वर्षा तूफान"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Showers of ice pellets"
+msgid "Showers of sleet"
+msgstr "तुषार-वर्षा बौछार"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail"
msgstr "ओले"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hailstorm"
msgstr "ओलों की आँधी"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail showers"
msgstr "ओलों की बौछार"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hail"
msgstr "छोटे ओले"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hailstorm"
msgstr "छोटे ओलों का तूफान"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Showers of small hail"
msgstr "छोटे ओलों के बौछार"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "अज्ञात तलछट"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "Mist"
msgstr "धुन्ध"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog"
msgstr "कोहरा"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "आस पड़ोस में कोहरा"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Shallow fog"
msgstr "छिछला कोहरा"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Patches of fog"
msgstr "कोहरे के धब्बे"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Partial fog"
msgstr "आंशिक कोहरा"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Freezing fog"
msgstr "बर्फीला कोहरा"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:186
msgid "Smoke"
msgstr "धुआं"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:187
msgid "Volcanic ash"
msgstr "ज्वालामुखी की राख"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Sand"
msgstr "रेत"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Blowing sand"
msgstr "रेत के झोंके"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Drifting sand"
msgstr "खिसकती रेत"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "Haze"
msgstr "धुन्ध"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Blowing sprays"
msgstr "छींटों के झोंके"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Dust"
msgstr "धूल"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Blowing dust"
msgstr "धूल के झोंके"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Drifting dust"
msgstr "बहती धूल"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Squall"
msgstr "झंझावात"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm"
msgstr "रेत का तूफान"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "आस पास के क्षेत्रों में रेत का तूफान"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "रेत का भारी तूफान "
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm"
msgstr "धूल का तूफान"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "आस पास के क्षेत्रों में धूल का तूफान"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "धूल का भारी तूफान"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Funnel cloud"
msgstr "घुमावदार बादल"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Tornado"
msgstr "बवण्डर"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls"
msgstr "धूल युक्त चक्रवात"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "आस पास के क्षेत्रों में धूल युक्त चक्रवात"
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:706
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:618
+#: ../libgweather/weather.c:712
msgid "Unknown observation time"
msgstr "अज्ञात अवलोकन समय"
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
+#: ../libgweather/weather.c:724
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:791
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
+#: ../libgweather/weather.c:794
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:800
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
+#: ../libgweather/weather.c:809
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
+#: ../libgweather/weather.c:812
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../libgweather/weather.c:889
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../libgweather/weather.c:909
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:964
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
+#: ../libgweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -519,100 +574,133 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:972
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "ब्यूफोर्ट बल %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:834
+#: ../libgweather/weather.c:993
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../libgweather/weather.c:995
msgid "Calm"
msgstr "शांति"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
+#: ../libgweather/weather.c:1003
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+#: ../libgweather/weather.c:1039
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:1045
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
+#: ../libgweather/weather.c:1048
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
+#: ../libgweather/weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
+#: ../libgweather/weather.c:1098
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
+#: ../libgweather/weather.c:1104
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f मील"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:1107
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:1257
msgid "Retrieval failed"
msgstr "प्राप्त करना असफल"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR आँकड़ा पाने में विफल: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "वेदरइन्फो अनुपस्थित स्थान"
+#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map project</a> से मौसम "
+"आँकड़ा"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:484
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological Institute</a> से मौसम के "
+"आँकड़े"
+
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "रेडार नक्शा के लिए यूआरएल"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
@@ -620,93 +708,71 @@ msgstr ""
"जहाँ से रेडार नक़्शा लाना है उसका पसंदीदा यूआरएल, या रडार नक्शे अक्षम करने के "
"लिए खाली है."
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-msgid "'fahrenheit'"
-msgstr "'फॉरेनहाइट'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
msgid "Temperature unit"
msgstr "तापमान ईकाई"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
msgstr ""
" मौसम दिखाने के लिए इस्तेमाल किया जाने के लिए तापमान की इकाई. वैध मान "
-"'केल्विन', 'सेंटीग्रेड' और 'फ़ारेनहाइट' हैं."
-
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-msgid "'miles'"
-msgstr "'मील'"
+"'केल्विन', "
+"'सेंटीग्रेड' और 'फ़ारेनहाइट' हैं."
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "Distance unit"
msgstr "दूरी ईकाई"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
"'miles'."
msgstr ""
"दूरी की इकाई मौसम (दृश्यता के लिए उदाहरण के लिए या महत्वपूर्ण घटनाओं की दूरी "
-"के लिए) को दिखाने के लिए इस्तेमाल किया हैं. वैध मान 'मीटर', 'किमी' और 'मील' "
-"हैं."
+"के लिए) को "
+"दिखाने के लिए इस्तेमाल किया हैं. वैध मान 'मीटर', 'किमी' और 'मील' हैं."
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
-msgid "'knots'"
-msgstr "'नॉट्स'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid "Speed unit"
msgstr "गति ईकाई"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgstr ""
"गति की इकाई मौसम हवा की गति के लिए (उदाहरण के लिए) को दिखाने के लिए इस्तेमाल "
-"किया. मान्य मान 'एमएस' प्रति सेकंड (मीटर), 'किमी' (किलोमीटर प्रति घंटे), "
-"'मील' (मील प्रति घंटा), 'समुद्री मील' और 'BFT' (ब्यूफोर्ट पैमाने) हैं."
-
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
-msgid "'inch-hg'"
-msgstr "'inch-hg'"
+"किया. "
+"मान्य मान 'एमएस' प्रति सेकंड (मीटर), 'किमी' (किलोमीटर प्रति घंटे), 'मील' (मील "
+"प्रति "
+"घंटा), 'समुद्री मील' और 'BFT' (ब्यूफोर्ट पैमाने) हैं."
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
msgstr "दबाव ईकाई"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgstr ""
-"मौसम दिखाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला दबाव की इकाई. मान्य मान 'केपीए' "
-"(kilopascal), 'hPa' (hectopascal), 'एमबी' (millibar, गणितीय 1 hPa के बराबर "
-"है, लेकिन अलग ढंग से दिखाया गया है), 'mm-hg (पारा के millimiters), 'inch-hg' "
-"(पारा के इंच), 'एटीएम' (वायुमंडल)."
+"मौसम दिखाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला दबाव की इकाई. मान्य मान "
+"'केपीए' (kilopascal), 'hPa' (hectopascal), 'एमबी' (millibar, गणितीय 1 hPa के "
+"बराबर है, लेकिन अलग ढंग से दिखाया गया है), 'mm-hg (पारा के millimiters), "
+"'inch-"
+"hg' (पारा के इंच), 'एटीएम' (वायुमंडल)."
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
msgstr "डिफ़ॉल्ट स्थान"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -717,12 +783,47 @@ msgid ""
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
"मौसम एप्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट स्थान. पहले क्षेत्र के नाम है जो कि दिखाया जाएगा. "
-"यदि रिक्त है, यह स्थानों डेटाबेस से ले जाया जाएगा. दूसरा क्षेत्र डिफ़ॉल्ट "
-"मौसम स्टेशन के लिए METAR कोड है. यह खाली नहीं हो सकता है और Locations.xml "
-"फ़ाइल में &lt;code&gt; टैग के अनुरूप होना चाहिए चाहिए. तीसरा क्षेत्र के एक "
-"टपल का (अक्षांश, देशांतर) हैं, डेटाबेस से लिया मान को पार करेगा. यह केवल "
-"सूर्योदय और चाँद चरण की गणना के लिए प्रयोग किया जाता है, मौसम की भविष्यवाणी "
-"के लिए नहीं."
+"यदि रिक्त "
+"है, यह स्थानों डेटाबेस से ले जाया जाएगा. दूसरा क्षेत्र डिफ़ॉल्ट मौसम स्टेशन "
+"के लिए METAR कोड "
+"है. यह खाली नहीं हो सकता है और Locations.xml फ़ाइल में &lt;code&gt; टैग के "
+"अनुरूप होना "
+"चाहिए चाहिए. तीसरा क्षेत्र के एक टपल का (अक्षांश, देशांतर) हैं, डेटाबेस से "
+"लिया मान को "
+"पार करेगा. यह केवल सूर्योदय और चाँद चरण की गणना के लिए प्रयोग किया जाता है, "
+"मौसम की "
+"भविष्यवाणी के लिए नहीं."
+
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "बर्फ पैलेट"
+
+#~ msgid "Few ice pellets"
+#~ msgstr "थोड़े बर्फ पट्टी"
+
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "साधारण बर्फ पट्टी"
+
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "भारी बर्फ पट्टी"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "वेदरइन्फो अनुपस्थित स्थान"
+
+#~ msgid "'fahrenheit'"
+#~ msgstr "'फॉरेनहाइट'"
+
+#~ msgid "'miles'"
+#~ msgstr "'मील'"
+
+#~| msgid "knots"
+#~ msgid "'knots'"
+#~ msgstr "'नॉट्स'"
+
+#~ msgid "'inch-hg'"
+#~ msgstr "'inch-hg'"
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "New Delhi/Palam"
@@ -739,9 +840,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
#~ msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-
#~ msgid "K"
#~ msgstr "के"
@@ -842,14 +940,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "यदि सत्य है, तो एक रेडॉर नक्शा \"रेडॉर\" कुंजी से निर्दिष्ट किए स्थान से लाएँ."
#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
#~ msgstr ""
#~ "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] में आपके द्वारा दिये गये अक्षांस व देशांतर की स्थिति"
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "स्थान निर्देशांक"
-
#~ msgid "Nearby city"
#~ msgstr "निकट का शहर"