diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> | 2008-07-16 17:48:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org> | 2008-07-16 17:48:19 +0000 |
commit | d39b4c456165d6d0593fc77482934bcf50f9a103 (patch) | |
tree | 6cd70903a1db4dfd2469d27532ca38a67e853d77 /po/nl.po | |
parent | 92bff8a8deaea15922603d833eebd6ad7ce0cd5f (diff) | |
download | libgweather-d39b4c456165d6d0593fc77482934bcf50f9a103.tar.gz |
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2008-07-16 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
svn path=/trunk/; revision=288
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 356 |
1 files changed, 177 insertions, 179 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2006, 2007 -# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006, 2008 +# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006, 2008" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 21:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-16 19:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 19:47+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:164 ../libgweather/gweather-gconf.c:165 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "Utrecht/Soesterberg" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Utrecht/Soesterberg" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:184 ../libgweather/gweather-gconf.c:185 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "EHSB" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "EHSB" #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:204 ../libgweather/gweather-gconf.c:205 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "EHSB" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "EHSB" #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:225 ../libgweather/gweather-gconf.c:226 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "EHSB" @@ -114,104 +114,104 @@ msgstr "EHSB" #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. #. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246 +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246 ../libgweather/gweather-gconf.c:247 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "EHSB" -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36 -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26 ../libgweather/gweather-prefs.c:37 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52 ../libgweather/gweather-prefs.c:69 msgid "Default" msgstr "Standaard" #. translators: Kelvin -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28 msgid "K" msgstr "K" #. translators: Celsius -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30 msgid "C" msgstr "C" #. translators: Fahrenheit -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32 msgid "F" msgstr "F" #. translators: meters per second -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. translators: kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41 msgid "km/h" msgstr "km/u" #. translators: miles per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43 msgid "mph" msgstr "mpu" #. translators: knots (speed unit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45 msgid "knots" msgstr "knopen" #. translators: wind speed -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort schaal" #. translators: kilopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. translators: hectopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. translators: millibars -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58 msgid "mb" msgstr "mb" #. translators: millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. translators: inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. translators: atmosphere -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64 msgid "atm" msgstr "atm" #. translators: meters -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71 msgid "m" msgstr "m" #. translators: kilometers -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73 msgid "km" msgstr "km" #. translators: miles -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75 msgid "mi" msgstr "mi" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95 ../libgweather/gweather-prefs.c:103 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "C" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "C" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133 ../libgweather/gweather-prefs.c:143 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "km/h" @@ -227,33 +227,32 @@ msgstr "km/h" #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:175 ../libgweather/gweather-prefs.c:186 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:216 ../libgweather/gweather-prefs.c:225 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "m" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" -"Locations.xml.in" +"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Een code van 3 cijfers voor het ophalen radarkaarten van weather.com. U " -"vindt ze op http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" -"Locations.xml.in" +"Een 3-cijferige code voor het ophalen radarkaarten van weather.com. U kunt " +"deze vinden op http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations." +"xml.in" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" -"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/" +"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Een unieke gebied voor de stad. U vindt een lijst op http://cvs.gnome.org/" -"viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +"Een uniek gebied voor de stad. U kunt deze vinden op http://svn.gnome.org/" +"viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -303,11 +302,11 @@ msgstr "Dichtstbijzijnde stad" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." -"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome." +"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Aangrenzend gebied, zoals een hoofdstad. Een lijst vindt u op http://cvs." -"gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" +"Aangrenzend gebied, zoals een hoofdstad. U kunt deze vinden op http://svn." +"gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 msgid "Not used anymore" @@ -397,485 +396,484 @@ msgstr "Weerbericht locatie-informatie." msgid "Zone location" msgstr "Zone locatie" -#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554 -#: ../libgweather/weather-metar.c:582 +#: ../libgweather/weather-metar.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "Kon geen METAR-data ophalen: %d %s.\n" + +#: ../libgweather/weather-metar.c:534 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Missende locatie bij weerinfo" -#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562 -#: ../libgweather/weather-wx.c:63 -msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgstr "Kon geen METAR-data ophalen.\n" - -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/weather.c:189 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "North - NorthEast" msgstr "Noord - Noordoost" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Northeast" msgstr "Noordoost" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "East - NorthEast" msgstr "Oost - Noordoost" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "East - Southeast" msgstr "Oost - Zuidoost" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Southeast" msgstr "Zuidoost" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "South - Southeast" msgstr "Zuid - Zuidoost" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "South - Southwest" msgstr "Zuid - Zuidwest" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Southwest" msgstr "Zuidwest" -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "West - Southwest" msgstr "West - Zuidwest" -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "West" msgstr "West" -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "West - Northwest" msgstr "West - Noordwest" -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Northwest" msgstr "Noordwest" -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "North - Northwest" msgstr "Noord - Noordwest" -#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690 -#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752 -#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779 -#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832 -#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863 -#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908 -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/weather.c:200 ../libgweather/weather.c:627 +#: ../libgweather/weather.c:678 ../libgweather/weather.c:692 +#: ../libgweather/weather.c:705 ../libgweather/weather.c:723 +#: ../libgweather/weather.c:741 ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:818 +#: ../libgweather/weather.c:850 ../libgweather/weather.c:866 +#: ../libgweather/weather.c:886 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209 -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:202 ../libgweather/weather.c:220 +#: ../libgweather/weather.c:292 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: ../libgweather/weather.c:198 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Clear Sky" msgstr "Heldere lucht" -#: ../libgweather/weather.c:199 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Broken clouds" -msgstr "Half bewolkt" +msgstr "Dun bewolkt" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/weather.c:210 msgid "Scattered clouds" msgstr "Licht bewolkt" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:211 msgid "Few clouds" -msgstr "Enkele wolken" +msgstr "Bewolkt" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:212 msgid "Overcast" -msgstr "Bewolkt" +msgstr "Zwaar bewolkt" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:252 ../libgweather/weather.c:254 msgid "Thunderstorm" msgstr "Onweer" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Drizzle" msgstr "Motregen" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Light drizzle" msgstr "Lichte motregen" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Matige motregen" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Zware motregen" -#: ../libgweather/weather.c:242 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Freezing drizzle" msgstr "IJskoude motregen" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Light rain" msgstr "Lichte regen" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Moderate rain" msgstr "Matige regen" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Heavy rain" msgstr "Zware regen" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Rain showers" msgstr "Buien" -#: ../libgweather/weather.c:243 +#: ../libgweather/weather.c:254 msgid "Freezing rain" msgstr "IJskoude regen" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Snow" msgstr "Sneeuw" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Light snow" msgstr "Lichte sneeuwval" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Moderate snow" msgstr "Matige sneeuwval" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Heavy snow" msgstr "Zware sneeuwval" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Snowstorm" msgstr "Sneeuwstorm" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Winderige sneeuwval" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Snow showers" msgstr "Sneeuwbuien" -#: ../libgweather/weather.c:244 +#: ../libgweather/weather.c:255 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneeuwbuien" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:245 +#: ../libgweather/weather.c:256 msgid "Snow grains" msgstr "Sneeuwvlagen" -#: ../libgweather/weather.c:245 +#: ../libgweather/weather.c:256 msgid "Light snow grains" msgstr "Lichte sneeuwbuien" -#: ../libgweather/weather.c:245 +#: ../libgweather/weather.c:256 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Matige sneeuwbuien" -#: ../libgweather/weather.c:245 +#: ../libgweather/weather.c:256 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Zware sneeuwbuien" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:246 +#: ../libgweather/weather.c:257 msgid "Ice crystals" msgstr "Hagel" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Ice pellets" msgstr "Hagelbuien" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Few ice pellets" msgstr "Lichte hagelbuien" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Matige hagelbuien" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Zware hagelbuien" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Hagelstorm" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:258 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Hagelbuien" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:259 msgid "Hail" msgstr "Hagel" -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:259 msgid "Hailstorm" msgstr "Hagelstorm" -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:259 msgid "Hail showers" msgstr "Hagelbuien" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Small hail" msgstr "Kleine hagel" -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Small hailstorm" msgstr "Kleine hagelstorm" # de hagel is klein -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:260 msgid "Showers of small hail" msgstr "Kleine hagelbuien" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:250 +#: ../libgweather/weather.c:261 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Onbekende neerslag" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:262 msgid "Mist" msgstr "Mist" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Fog" msgstr "Nevel" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Hier en daar mist" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Shallow fog" msgstr "Matige mist" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Patches of fog" msgstr "Hier en daar mist" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Partial fog" msgstr "Gedeeltelijke mist" -#: ../libgweather/weather.c:252 +#: ../libgweather/weather.c:263 msgid "Freezing fog" msgstr "IJskoude mist" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:264 msgid "Smoke" msgstr "Rook" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:265 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanische as" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:266 msgid "Sand" msgstr "Zand" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:266 msgid "Blowing sand" msgstr "Winderige zandstormen" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:266 msgid "Drifting sand" msgstr "Drijvend zand" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:267 msgid "Haze" msgstr "Nevel" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:257 +#: ../libgweather/weather.c:268 msgid "Blowing sprays" msgstr "Vlagen met regen" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:258 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Dust" msgstr "Stof" -#: ../libgweather/weather.c:258 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Blowing dust" msgstr "Winderige stofbuien" -#: ../libgweather/weather.c:258 +#: ../libgweather/weather.c:269 msgid "Drifting dust" msgstr "Drijvende stofbuien" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:270 msgid "Squall" msgstr "Regenstorm" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:271 msgid "Sandstorm" msgstr "Zandstorm" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:271 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Zandstorm dichtbij" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:271 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Zware zandstorm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Duststorm" msgstr "Stofstorm" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Stofstorm dichtbij" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:272 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Zware stofstorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:273 msgid "Funnel cloud" msgstr "Trechterwolk" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:274 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:275 msgid "Dust whirls" msgstr "Stofstorm" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:275 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Stofstorm dichtbij" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. -#: ../libgweather/weather.c:662 +#: ../libgweather/weather.c:598 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A, %d %b om %H:%M uur" -#: ../libgweather/weather.c:677 +#: ../libgweather/weather.c:613 msgid "Unknown observation time" msgstr "Onbekende observatietijd" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/weather.c:649 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:713 +#: ../libgweather/weather.c:652 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:719 +#: ../libgweather/weather.c:658 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:722 +#: ../libgweather/weather.c:661 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:728 +#: ../libgweather/weather.c:667 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:731 +#: ../libgweather/weather.c:670 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" # een extra spatie? Relatieve vochtigheid: 63 % #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:782 +#: ../libgweather/weather.c:726 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:807 +#: ../libgweather/weather.c:754 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knopen" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:811 +#: ../libgweather/weather.c:758 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mpu" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:815 +#: ../libgweather/weather.c:762 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/u" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:819 +#: ../libgweather/weather.c:766 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -883,55 +881,55 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:825 +#: ../libgweather/weather.c:772 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort kracht %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:846 +#: ../libgweather/weather.c:797 msgid "Calm" msgstr "Kalm" # een / is niet mooi omdat dat ook al in km/u staat en dan # staat er bijvoorbeeld: West / 25 km/u #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:850 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s · %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:868 +#: ../libgweather/weather.c:823 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:872 +#: ../libgweather/weather.c:827 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/weather.c:831 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f KPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:880 +#: ../libgweather/weather.c:835 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:884 +#: ../libgweather/weather.c:839 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:888 +#: ../libgweather/weather.c:843 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" @@ -939,13 +937,13 @@ msgstr "%.3f atm" # geen meervoud hier # zicht is 5 mijl #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:913 +#: ../libgweather/weather.c:871 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mijl" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:917 +#: ../libgweather/weather.c:875 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" @@ -954,17 +952,17 @@ msgstr "%.1f km" # zicht is 50m # zicht is 50 m #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:921 +#: ../libgweather/weather.c:879 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" # er moet 'uur' achter de tijd staan (tino) -#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969 +#: ../libgweather/weather.c:908 ../libgweather/weather.c:929 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M uur" -#: ../libgweather/weather.c:1002 +#: ../libgweather/weather.c:968 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ophalen mislukt" |