summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2008-07-16 17:48:19 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2008-07-16 17:48:19 +0000
commitd39b4c456165d6d0593fc77482934bcf50f9a103 (patch)
tree6cd70903a1db4dfd2469d27532ca38a67e853d77 /po/nl.po
parent92bff8a8deaea15922603d833eebd6ad7ce0cd5f (diff)
downloadlibgweather-d39b4c456165d6d0593fc77482934bcf50f9a103.tar.gz
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2008-07-16 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=288
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po356
1 files changed, 177 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9af0f0a..8a5d399 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2006, 2007
-# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006, 2008
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006, 2008"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:164 ../libgweather/gweather-gconf.c:165
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:184 ../libgweather/gweather-gconf.c:185
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "EHSB"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "EHSB"
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:204 ../libgweather/gweather-gconf.c:205
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "EHSB"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "EHSB"
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:225 ../libgweather/gweather-gconf.c:226
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "EHSB"
@@ -114,104 +114,104 @@ msgstr "EHSB"
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246 ../libgweather/gweather-gconf.c:247
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "EHSB"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26 ../libgweather/gweather-prefs.c:37
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52 ../libgweather/gweather-prefs.c:69
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28
msgid "K"
msgstr "K"
#. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30
msgid "C"
msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
#. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
msgid "mph"
msgstr "mpu"
#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
msgid "knots"
msgstr "knopen"
#. translators: wind speed
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort schaal"
#. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. translators: atmosphere
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
msgid "m"
msgstr "m"
#. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
msgid "km"
msgstr "km"
#. translators: miles
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95 ../libgweather/gweather-prefs.c:103
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133 ../libgweather/gweather-prefs.c:143
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -227,33 +227,32 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:175 ../libgweather/gweather-prefs.c:186
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:216 ../libgweather/gweather-prefs.c:225
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-"Locations.xml.in"
+"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Een code van 3 cijfers voor het ophalen radarkaarten van weather.com. U "
-"vindt ze op http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-"Locations.xml.in"
+"Een 3-cijferige code voor het ophalen radarkaarten van weather.com. U kunt "
+"deze vinden op http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations."
+"xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Een unieke gebied voor de stad. U vindt een lijst op http://cvs.gnome.org/"
-"viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Een uniek gebied voor de stad. U kunt deze vinden op http://svn.gnome.org/"
+"viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -303,11 +302,11 @@ msgstr "Dichtstbijzijnde stad"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
+"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Aangrenzend gebied, zoals een hoofdstad. Een lijst vindt u op http://cvs."
-"gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Aangrenzend gebied, zoals een hoofdstad. U kunt deze vinden op http://svn."
+"gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -397,485 +396,484 @@ msgstr "Weerbericht locatie-informatie."
msgid "Zone location"
msgstr "Zone locatie"
-#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
-#: ../libgweather/weather-metar.c:582
+#: ../libgweather/weather-metar.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "Kon geen METAR-data ophalen: %d %s.\n"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:534
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Missende locatie bij weerinfo"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
-#: ../libgweather/weather-wx.c:63
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Kon geen METAR-data ophalen.\n"
-
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Noord - Noordoost"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Northeast"
msgstr "Noordoost"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Oost - Noordoost"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "East - Southeast"
msgstr "Oost - Zuidoost"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Southeast"
msgstr "Zuidoost"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "South - Southeast"
msgstr "Zuid - Zuidoost"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "South - Southwest"
msgstr "Zuid - Zuidwest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Southwest"
msgstr "Zuidwest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "West - Southwest"
msgstr "West - Zuidwest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "West - Northwest"
msgstr "West - Noordwest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Northwest"
msgstr "Noordwest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "North - Northwest"
msgstr "Noord - Noordwest"
-#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690
-#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752
-#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863
-#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:200 ../libgweather/weather.c:627
+#: ../libgweather/weather.c:678 ../libgweather/weather.c:692
+#: ../libgweather/weather.c:705 ../libgweather/weather.c:723
+#: ../libgweather/weather.c:741 ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:818
+#: ../libgweather/weather.c:850 ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:886
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:202 ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Clear Sky"
msgstr "Heldere lucht"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Broken clouds"
-msgstr "Half bewolkt"
+msgstr "Dun bewolkt"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Licht bewolkt"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:211
msgid "Few clouds"
-msgstr "Enkele wolken"
+msgstr "Bewolkt"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Overcast"
-msgstr "Bewolkt"
+msgstr "Zwaar bewolkt"
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252 ../libgweather/weather.c:254
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Onweer"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Drizzle"
msgstr "Motregen"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lichte motregen"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Matige motregen"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Zware motregen"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "IJskoude motregen"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Light rain"
msgstr "Lichte regen"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Moderate rain"
msgstr "Matige regen"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Heavy rain"
msgstr "Zware regen"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Rain showers"
msgstr "Buien"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Freezing rain"
msgstr "IJskoude regen"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Light snow"
msgstr "Lichte sneeuwval"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Moderate snow"
msgstr "Matige sneeuwval"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Snowstorm"
msgstr "Sneeuwstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Winderige sneeuwval"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Snow showers"
msgstr "Sneeuwbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Drifting snow"
msgstr "Sneeuwbuien"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Snow grains"
msgstr "Sneeuwvlagen"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Matige sneeuwbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Zware sneeuwbuien"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Ice crystals"
msgstr "Hagel"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Ice pellets"
msgstr "Hagelbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Lichte hagelbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Matige hagelbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Zware hagelbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Hagelstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Hagelbuien"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Hailstorm"
msgstr "Hagelstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Hail showers"
msgstr "Hagelbuien"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Small hail"
msgstr "Kleine hagel"
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Kleine hagelstorm"
# de hagel is klein
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Kleine hagelbuien"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Onbekende neerslag"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Mist"
msgstr "Mist"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Fog"
msgstr "Nevel"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Hier en daar mist"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Shallow fog"
msgstr "Matige mist"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Patches of fog"
msgstr "Hier en daar mist"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Partial fog"
msgstr "Gedeeltelijke mist"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Freezing fog"
msgstr "IJskoude mist"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Smoke"
msgstr "Rook"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanische as"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Blowing sand"
msgstr "Winderige zandstormen"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drijvend zand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:256
+#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Haze"
msgstr "Nevel"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Vlagen met regen"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Dust"
msgstr "Stof"
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Blowing dust"
msgstr "Winderige stofbuien"
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drijvende stofbuien"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:270
msgid "Squall"
msgstr "Regenstorm"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Sandstorm"
msgstr "Zandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Zandstorm dichtbij"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Zware zandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Duststorm"
msgstr "Stofstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Stofstorm dichtbij"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Zware stofstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:273
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Trechterwolk"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:274
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:275
msgid "Dust whirls"
msgstr "Stofstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:275
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Stofstorm dichtbij"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:598
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A, %d %b om %H:%M uur"
-#: ../libgweather/weather.c:677
+#: ../libgweather/weather.c:613
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Onbekende observatietijd"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:710
+#: ../libgweather/weather.c:649
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:713
+#: ../libgweather/weather.c:652
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:719
+#: ../libgweather/weather.c:658
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:661
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:728
+#: ../libgweather/weather.c:667
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:731
+#: ../libgweather/weather.c:670
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
# een extra spatie? Relatieve vochtigheid: 63 %
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:782
+#: ../libgweather/weather.c:726
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:807
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knopen"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:811
+#: ../libgweather/weather.c:758
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mpu"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:815
+#: ../libgweather/weather.c:762
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/u"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:819
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -883,55 +881,55 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:825
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort kracht %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:846
+#: ../libgweather/weather.c:797
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"
# een / is niet mooi omdat dat ook al in km/u staat en dan
# staat er bijvoorbeeld: West / 25 km/u
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:850
+#: ../libgweather/weather.c:801
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s · %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:868
+#: ../libgweather/weather.c:823
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:827
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:876
+#: ../libgweather/weather.c:831
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f KPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:880
+#: ../libgweather/weather.c:835
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:884
+#: ../libgweather/weather.c:839
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:888
+#: ../libgweather/weather.c:843
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
@@ -939,13 +937,13 @@ msgstr "%.3f atm"
# geen meervoud hier
# zicht is 5 mijl
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:913
+#: ../libgweather/weather.c:871
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mijl"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:917
+#: ../libgweather/weather.c:875
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
@@ -954,17 +952,17 @@ msgstr "%.1f km"
# zicht is 50m
# zicht is 50 m
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:921
+#: ../libgweather/weather.c:879
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
# er moet 'uur' achter de tijd staan (tino)
-#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969
+#: ../libgweather/weather.c:908 ../libgweather/weather.c:929
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M uur"
-#: ../libgweather/weather.c:1002
+#: ../libgweather/weather.c:968
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Ophalen mislukt"