summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2017-03-14 14:30:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-03-14 14:30:49 +0000
commit23f18969c40bdd1eccc5f5448385e96c76ae7e92 (patch)
tree192bd7daf2aa669e359517c60f0241058c4a1e40 /po/ru.po
parent3cee46800dbb854aa4137d2d8f5a0469ad537647 (diff)
downloadlibgweather-23f18969c40bdd1eccc5f5448385e96c76ae7e92.tar.gz
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po306
1 files changed, 152 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b3940ef..36a4c93 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
msgid "Location Entry"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "GWeather"
msgstr "GWeather"
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
+msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
@@ -63,100 +63,100 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
# Переменное направление ветра
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "Variable"
msgstr "Переменное направление"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "North"
msgstr "Северный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+msgid "North — NorthEast"
msgstr "Северо-северо-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "Northeast"
msgstr "Северо-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+msgid "East — NorthEast"
msgstr "Восточно-северо-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "East"
msgstr "Восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+msgid "East — Southeast"
msgstr "Восточно-юго-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "Southeast"
msgstr "Юго-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+msgid "South — Southeast"
msgstr "Юго-юго-восточный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "South"
msgstr "Южный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+msgid "South — Southwest"
msgstr "Юго-юго-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "Southwest"
msgstr "Юго-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+msgid "West — Southwest"
msgstr "Западно-юго-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
msgid "West"
msgstr "Западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+msgid "West — Northwest"
msgstr "Западно-северо-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
msgid "Northwest"
msgstr "Северо-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+msgid "North — Northwest"
msgstr "Северо-северо-западный"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:125
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Некорректные данные"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Clear Sky"
msgstr "Ясное небо"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Broken clouds"
msgstr "Облачно с прояснениями"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Рассеянные облака"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
msgid "Few clouds"
msgstr "Небольшая облачность"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:135
msgid "Overcast"
msgstr "Сплошная облачность"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Некорректные данные"
@@ -165,302 +165,302 @@ msgstr "Некорректные данные"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гроза"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Drizzle"
msgstr "Моросящий дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Light drizzle"
msgstr "Небольшой моросящий дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Умеренный моросящий дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Сильный моросящий дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Моросящий дождь с градом"
#. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Light rain"
msgstr "Слабый дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Moderate rain"
msgstr "Умеренный дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Heavy rain"
msgstr "Сильный дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Rain showers"
msgstr "Ливневый дождь"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Freezing rain"
msgstr "Дождь с градом"
#. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Light snow"
msgstr "Небольшой снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Moderate snow"
msgstr "Умеренный снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильный снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snowstorm"
msgstr "Метель"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Снегопад"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snow showers"
msgstr "Пурга"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Drifting snow"
msgstr "Снежные заносы"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Snow grains"
msgstr "Снежная крупа"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Light snow grains"
msgstr "Небольшая снежная крупа"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Умеренная снежная крупа"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Сильная снежная крупа"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Ice crystals"
msgstr "Кристаллы льда"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрый снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Little sleet"
msgstr "Небольшой мокрый снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Умеренный мокрый снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Сильный мокрый снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Sleet storm"
msgstr "Шквалистый мокрый снег"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Обильный мокрый снег"
#. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hail"
msgstr "Град"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hailstorm"
msgstr "Буря с градом"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Hail showers"
msgstr "Местами град"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Small hail"
msgstr "Мелкий град"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Небольшая буря с градом"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Ливневый мелкий град"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Неизвестные осадки"
#. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Mist"
msgstr "Приземный туман"
#. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "В окрестностях туман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Shallow fog"
msgstr "Ливневый туман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Patches of fog"
msgstr "Местами туман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Partial fog"
msgstr "Временами туман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Freezing fog"
msgstr "Замерзающий туман"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
msgid "Smoke"
msgstr "Дым"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Вулканический пепел"
#. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Sand"
msgstr "Песчаная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Blowing sand"
msgstr "Низовая песчаная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Drifting sand"
msgstr "Песчаные заносы"
#. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
msgid "Haze"
msgstr "Пыльная мгла"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Порывы ветра с пылью"
#. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Blowing dust"
msgstr "Пылевая буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Drifting dust"
msgstr "Пылевая буря"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Squall"
msgstr "Шквал"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Sandstorm"
msgstr "Песчаная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "В окрестностях песчаная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Сильная песчаная буря"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Duststorm"
msgstr "Пыльная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "В окрестностях пыльная буря"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Сильная пыльная буря"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Смерч"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
msgid "Dust whirls"
msgstr "Пыльные вихри"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "В окрестностях пыльные вихри"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:709
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d %b / %H∶%M"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:715
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Неизвестное время наблюдения"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:727
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -472,88 +472,88 @@ msgstr "Неизвестно"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:749
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:801
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:804
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:810
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:813
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:819
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:822
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:899
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:919
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:922
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f узлов"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:971
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f миль/ч"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:974
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f км/ч"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:977
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f м/с"
@@ -561,99 +561,100 @@ msgstr "%.1f м/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:982
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f баллов по шкале Бофорта"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f дюймов рт. ст."
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.2f мм рт. ст."
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f кПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f гПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f мбар"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f атм"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f миль"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f км"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f м"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Произошёл сбой при получении"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -674,9 +675,6 @@ msgstr ""
#. That's very nice of them!
#.
#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
-#| msgid ""
-#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
-#| "Institute</a>"
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
@@ -702,8 +700,8 @@ msgstr "Единица измерения температуры"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
msgstr ""
"Единица измерения температуры, используемая для вывода погоды. Допустимые "
"значения: «kelvin», «centigrade» и «fahrenheit»."
@@ -715,8 +713,8 @@ msgstr "Единица измерения расстояния"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
msgstr ""
"Единица измерения расстояния, используемая для вывода погоды (например, при "
"показе видимости или расстояния до важных точек). Возможные значения: "
@@ -729,8 +727,8 @@ msgstr "Единица измерения скорости"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
"Единица измерения скорости, используемая для вывода погоды (например, "
"скорость ветра). Возможные значения: «ms» (метров в секунду), "
@@ -744,9 +742,9 @@ msgstr "Единица измерения давления"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
"Единица измерения давления, используемая для вывода погоды. Возможные "
"значения: «kpa» (килопаскали), «hpa» (гектопаскали), «mb» (миллибары, "