diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2017-03-14 14:30:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-14 14:30:49 +0000 |
commit | 23f18969c40bdd1eccc5f5448385e96c76ae7e92 (patch) | |
tree | 192bd7daf2aa669e359517c60f0241058c4a1e40 /po/ru.po | |
parent | 3cee46800dbb854aa4137d2d8f5a0469ad537647 (diff) | |
download | libgweather-23f18969c40bdd1eccc5f5448385e96c76ae7e92.tar.gz |
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 306 |
1 files changed, 152 insertions, 154 deletions
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 15:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 -msgid "Loading..." +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792 +msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 @@ -63,100 +63,100 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" # Переменное направление ветра -#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Variable" msgstr "Переменное направление" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "North" msgstr "Северный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 -msgid "North - NorthEast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "North — NorthEast" msgstr "Северо-северо-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Northeast" msgstr "Северо-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 -msgid "East - NorthEast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "East — NorthEast" msgstr "Восточно-северо-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "East" msgstr "Восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "East - Southeast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "East — Southeast" msgstr "Восточно-юго-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southeast" msgstr "Юго-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "South - Southeast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "South — Southeast" msgstr "Юго-юго-восточный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "South" msgstr "Южный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 -msgid "South - Southwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "South — Southwest" msgstr "Юго-юго-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Southwest" msgstr "Юго-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 -msgid "West - Southwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "West — Southwest" msgstr "Западно-юго-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 msgid "West" msgstr "Западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 -msgid "West - Northwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +msgid "West — Northwest" msgstr "Западно-северо-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 msgid "Northwest" msgstr "Северо-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 -msgid "North - Northwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +msgid "North — Northwest" msgstr "Северо-северо-западный" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:125 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Некорректные данные" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Clear Sky" msgstr "Ясное небо" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Broken clouds" msgstr "Облачно с прояснениями" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Scattered clouds" msgstr "Рассеянные облака" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Few clouds" msgstr "Небольшая облачность" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:135 msgid "Overcast" msgstr "Сплошная облачность" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Некорректные данные" @@ -165,302 +165,302 @@ msgstr "Некорректные данные" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Drizzle" msgstr "Моросящий дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light drizzle" msgstr "Небольшой моросящий дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Умеренный моросящий дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Сильный моросящий дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Моросящий дождь с градом" #. RAIN -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light rain" msgstr "Слабый дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate rain" msgstr "Умеренный дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy rain" msgstr "Сильный дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Rain showers" msgstr "Ливневый дождь" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Freezing rain" msgstr "Дождь с градом" #. SNOW -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow" msgstr "Небольшой снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow" msgstr "Умеренный снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильный снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snowstorm" msgstr "Метель" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Снегопад" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow showers" msgstr "Пурга" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Drifting snow" msgstr "Снежные заносы" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Snow grains" msgstr "Снежная крупа" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Light snow grains" msgstr "Небольшая снежная крупа" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Умеренная снежная крупа" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Сильная снежная крупа" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Ice crystals" msgstr "Кристаллы льда" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Sleet" msgstr "Мокрый снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Little sleet" msgstr "Небольшой мокрый снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Moderate sleet" msgstr "Умеренный мокрый снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Heavy sleet" msgstr "Сильный мокрый снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Sleet storm" msgstr "Шквалистый мокрый снег" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Showers of sleet" msgstr "Обильный мокрый снег" #. HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hailstorm" msgstr "Буря с градом" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hail showers" msgstr "Местами град" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Small hail" msgstr "Мелкий град" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Small hailstorm" msgstr "Небольшая буря с градом" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ливневый мелкий град" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Неизвестные осадки" #. MIST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Mist" msgstr "Приземный туман" #. FOG -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "В окрестностях туман" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Shallow fog" msgstr "Ливневый туман" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Patches of fog" msgstr "Местами туман" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Partial fog" msgstr "Временами туман" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Freezing fog" msgstr "Замерзающий туман" #. SMOKE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Smoke" msgstr "Дым" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканический пепел" #. SAND -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Sand" msgstr "Песчаная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Blowing sand" msgstr "Низовая песчаная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Drifting sand" msgstr "Песчаные заносы" #. HAZE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Haze" msgstr "Пыльная мгла" #. SPRAY -#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing sprays" msgstr "Порывы ветра с пылью" #. DUST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Dust" msgstr "Пыль" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Blowing dust" msgstr "Пылевая буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Drifting dust" msgstr "Пылевая буря" #. SQUALL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Squall" msgstr "Шквал" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Sandstorm" msgstr "Песчаная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "В окрестностях песчаная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Сильная песчаная буря" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Duststorm" msgstr "Пыльная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "В окрестностях пыльная буря" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Сильная пыльная буря" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Funnel cloud" msgstr "Смерч" #. TORNADO -#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 msgid "Dust whirls" msgstr "Пыльные вихри" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "В окрестностях пыльные вихри" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:709 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:715 msgid "Unknown observation time" msgstr "Неизвестное время наблюдения" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:727 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -472,88 +472,88 @@ msgstr "Неизвестно" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:749 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:801 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:804 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:810 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:813 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:819 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:822 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:899 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:919 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:922 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f узлов" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:971 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f миль/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:974 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:977 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" @@ -561,99 +561,100 @@ msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:982 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f баллов по шкале Бофорта" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005 msgid "Calm" msgstr "Штиль" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f дюймов рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.2f мм рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миль" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f м" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267 msgid "Retrieval failed" msgstr "Произошёл сбой при получении" +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" @@ -674,9 +675,6 @@ msgstr "" #. That's very nice of them! #. #: ../libgweather/weather-yrno.c:507 -#| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " -#| "Institute</a>" msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>" @@ -702,8 +700,8 @@ msgstr "Единица измерения температуры" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " -"'centigrade' and 'fahrenheit'." +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " +"“centigrade” and “fahrenheit”." msgstr "" "Единица измерения температуры, используемая для вывода погоды. Допустимые " "значения: «kelvin», «centigrade» и «fahrenheit»." @@ -715,8 +713,8 @@ msgstr "Единица измерения расстояния" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -"'miles'." +"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " +"“miles”." msgstr "" "Единица измерения расстояния, используемая для вывода погоды (например, при " "показе видимости или расстояния до важных точек). Возможные значения: " @@ -729,8 +727,8 @@ msgstr "Единица измерения скорости" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " +"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." msgstr "" "Единица измерения скорости, используемая для вывода погоды (например, " "скорость ветра). Возможные значения: «ms» (метров в секунду), " @@ -744,9 +742,9 @@ msgstr "Единица измерения давления" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " -"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " -"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " -"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of " +"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" "Единица измерения давления, используемая для вывода погоды. Возможные " "значения: «kpa» (килопаскали), «hpa» (гектопаскали), «mb» (миллибары, " |