diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2013-03-14 09:58:07 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2013-03-14 09:58:07 +0400 |
commit | eaf7d943a26b6b8ecf2049b297bbc746cc57a46e (patch) | |
tree | 1f29e59f0fdf25c78291290624b86d849e8afba8 /po/ru.po | |
parent | 663efebb74dd7c845ba0d0ec874a6da03159576b (diff) | |
download | libgweather-eaf7d943a26b6b8ecf2049b297bbc746cc57a46e.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 328 |
1 files changed, 99 insertions, 229 deletions
@@ -12,22 +12,24 @@ # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>, 2003. # Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012. +# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-17 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 12:49+0400\n" -"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 12:21+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:316 msgid "Greenwich Mean Time" @@ -106,8 +108,8 @@ msgstr "Северо-западный" msgid "North - Northwest" msgstr "Северо-северо-западный" -#: ../libgweather/weather.c:140 ../libgweather/weather.c:157 -#: ../libgweather/weather.c:229 +#: ../libgweather/weather.c:140 +msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Недопустимый" @@ -131,6 +133,11 @@ msgstr "Незначительная облачность" msgid "Overcast" msgstr "Сплошная облачность" +#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "Недопустимый" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php @@ -422,86 +429,102 @@ msgstr "Пыльные вихри" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "В окрестностях пыльные вихри" -#: ../libgweather/weather.c:554 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %d %b / %H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:552 +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%a, %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:560 +#: ../libgweather/weather.c:558 msgid "Unknown observation time" msgstr "Неизвестное время наблюдения" -#: ../libgweather/weather.c:572 ../libgweather/weather.c:621 -#: ../libgweather/weather.c:636 ../libgweather/weather.c:652 -#: ../libgweather/weather.c:668 ../libgweather/weather.c:684 -#: ../libgweather/weather.c:701 ../libgweather/weather.c:721 -#: ../libgweather/weather.c:751 ../libgweather/weather.c:769 -#: ../libgweather/weather.c:798 ../libgweather/weather.c:824 -#: ../libgweather/weather.c:841 ../libgweather/weather.c:858 +#: ../libgweather/weather.c:570 +msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:592 +#: ../libgweather/weather.c:590 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:595 +#: ../libgweather/weather.c:593 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:601 +#: ../libgweather/weather.c:599 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:604 +#: ../libgweather/weather.c:602 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:610 +#: ../libgweather/weather.c:608 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:613 +#: ../libgweather/weather.c:611 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" +#: ../libgweather/weather.c:619 +msgctxt "temperature unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650 +#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719 +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:682 +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:699 +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:704 +#: ../libgweather/weather.c:702 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:732 +#: ../libgweather/weather.c:730 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f узлов" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:735 +#: ../libgweather/weather.c:733 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f миль/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:738 +#: ../libgweather/weather.c:736 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:741 +#: ../libgweather/weather.c:739 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" @@ -509,80 +532,110 @@ msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/weather.c:744 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f баллов по шкале Бофорта" -#: ../libgweather/weather.c:771 +#: ../libgweather/weather.c:749 +msgctxt "speed unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:767 +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:769 msgid "Calm" msgstr "Штиль" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:777 #, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s/%s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../libgweather/weather.c:796 +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f дюймов рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:806 +#: ../libgweather/weather.c:804 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.2f мм рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/weather.c:807 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/weather.c:810 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:815 +#: ../libgweather/weather.c:813 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:818 +#: ../libgweather/weather.c:816 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" +#: ../libgweather/weather.c:822 +msgctxt "pressure unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:839 +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:846 +#: ../libgweather/weather.c:844 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миль" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:849 +#: ../libgweather/weather.c:847 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:852 +#: ../libgweather/weather.c:850 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f м" -#: ../libgweather/weather.c:882 ../libgweather/weather.c:907 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:856 +msgctxt "visibility unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1008 +#: ../libgweather/weather.c:1006 msgid "Retrieval failed" msgstr "Произошёл сбой при получении" @@ -722,186 +775,3 @@ msgstr "" "указывается кортеж (широта, долгота), заменяющий значение, полученное из " "базы данных. Используется только вычислений восхода и фазы луны, а не для " "прогноза погоды." - -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "Отсутствует адрес WeatherInfo" - -#~ msgid "('', 'KNYC', nothing)" -#~ msgstr "('', 'KNYC', ничего)" - -#~ msgid "DEFAULT_LOCATION" -#~ msgstr "Москва - Шереметьево" - -#~ msgid "DEFAULT_CODE" -#~ msgstr "UUEE" - -#~ msgid "DEFAULT_ZONE" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "DEFAULT_RADAR" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES" -#~ msgstr "55-59N 037-30E" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "K" -#~ msgstr "K" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "F" -#~ msgstr "F" - -#~ msgid "m/s" -#~ msgstr "м/с" - -#~ msgid "km/h" -#~ msgstr "км/ч" - -#~ msgid "mph" -#~ msgstr "миля/ч" - -#~ msgid "Beaufort scale" -#~ msgstr "шкала Бофорта" - -#~ msgid "kPa" -#~ msgstr "килопаскаль" - -#~ msgid "hPa" -#~ msgstr "гектопаскаль" - -#~ msgid "mb" -#~ msgstr "миллибар" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "мм рт. ст." - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "дюйм рт. ст." - -#~ msgid "atm" -#~ msgstr "атм" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "м" - -#~ msgid "km" -#~ msgstr "километры" - -#~ msgid "mi" -#~ msgstr "миля" - -#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -#~ msgstr "m/s" - -#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -#~ msgstr "km" - -#~ msgid "" -#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Трёхзначный код для получения радарных карт от weather.com — его можно " -#~ "найти по адресу http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/" -#~ "Locations.xml.in" - -#~ msgid "" -#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Уникальная зона для города — её можно найти в http://git.gnome.org/cgit/" -#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather " -#~ "statistics or not." -#~ msgstr "Определяет, нужно ли автоматически обновлять данные о погоде." - -#~ msgid "Display radar map" -#~ msgstr "Показывать радарную карту" - -#~ msgid "Fetch a radar map on each update." -#~ msgstr "Изменять радарную карту при каждом обновлении." - -#~ msgid "" -#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " -#~ "\"radar\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Если этот ключ установлен, то получать радарную карту из адреса, " -#~ "заданного ключом «radar»." - -#~ msgid "" -#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -#~ "[EW]." -#~ msgstr "Ваши широта и долгота в формате DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." - -#~ msgid "Location coordinates" -#~ msgstr "Координаты местоположения" - -#~ msgid "Nearby city" -#~ msgstr "Ближайший город" - -#~ msgid "" -#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." -#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Ближайший крупный город — его можно найти в http://git.gnome.org/cgit/" -#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -#~ msgid "Not used anymore" -#~ msgstr "Больше не используется" - -#~ msgid "Radar location" -#~ msgstr "Радарный адрес" - -#~ msgid "The city that gweather displays information for." -#~ msgstr "Город, погоду в котором показывает gweather." - -#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -#~ msgstr "Промежуток времени (в секундах) между автоматическими обновлениями." - -#~ msgid "The unit to use for pressure." -#~ msgstr "Используемая единица измерения давления." - -#~ msgid "The unit to use for temperature." -#~ msgstr "Используемая единица измерения температуры." - -#~ msgid "The unit to use for visibility." -#~ msgstr "Используемая единица измерения видимости." - -#~ msgid "The unit to use for wind speed." -#~ msgstr "Используемая единица измерения скорости ветра." - -#~ msgid "Update interval" -#~ msgstr "Промежуток между обновлениями" - -#~ msgid "Update the data automatically" -#~ msgstr "Обновлять данные автоматически" - -#~ msgid "Use custom url for the radar map" -#~ msgstr "Использовать собственный адрес для радарной карты" - -#~ msgid "Use metric units" -#~ msgstr "Использовать метрическую систему" - -#~ msgid "Use metric units instead of english units." -#~ msgstr "Использовать метрическую систему мер вместо английской системы." - -#~ msgid "Weather for a city" -#~ msgstr "Погода для города" - -#~ msgid "Weather location information" -#~ msgstr "Сведения о погоде в местоположении" - -#~ msgid "Weather location information." -#~ msgstr "Сведения о погоде в местоположении." |