diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2017-02-22 01:32:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-22 01:32:58 +0000 |
commit | 475d9f148ae8cb3de236503ef18163962590a4ee (patch) | |
tree | 7844663da0de7a7b9ecd38a6615546fe49d5e5bd /po/zh_TW.po | |
parent | e4fce674f7372c02deddfd6afcfb54c346f10126 (diff) | |
download | libgweather-475d9f148ae8cb3de236503ef18163962590a4ee.tar.gz |
Update Chinese (Taiwan) translation
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 304 |
1 files changed, 152 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 731d4f1..d15c332 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 2.91.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:11+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-22 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 15:10+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "時區" msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 -msgid "Loading..." +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792 +msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 @@ -55,116 +55,116 @@ msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Variable" msgstr "無定向" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "North" msgstr "北" # zh_HK: msgstr "東北偏北" # zh_TW: msgstr "北北東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 -msgid "North - NorthEast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "North — NorthEast" msgstr "北北東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Northeast" msgstr "東北" # zh_HK: msgstr "東北偏東" # zh_TW: msgstr "東北東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 -msgid "East - NorthEast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "East — NorthEast" msgstr "東北東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "East" msgstr "東" # zh_HK: msgstr "東南偏東" # zh_TW: msgstr "東南東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "East - Southeast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "East — Southeast" msgstr "東南東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southeast" msgstr "東南" # zh_HK: msgstr "東南偏南" # zh_TW: msgstr "南南東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "South - Southeast" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "South — Southeast" msgstr "南南東" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "South" msgstr "南" # zh_HK: msgstr "西南偏南" # zh_TW: msgstr "南南西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 -msgid "South - Southwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "South — Southwest" msgstr "南南西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Southwest" msgstr "西南" # zh_HK: msgstr "西南偏西" # zh_TW: msgstr "西南西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 -msgid "West - Southwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "West — Southwest" msgstr "西南西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 msgid "West" msgstr "西" # zh_HK: msgstr "西北偏西" # zh_TW: msgstr "西北西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 -msgid "West - Northwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +msgid "West — Northwest" msgstr "西北西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 msgid "Northwest" msgstr "西北" # zh_HK: msgstr "西北偏北" # zh_TW: msgstr "北北西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 -msgid "North - Northwest" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +msgid "North — Northwest" msgstr "北北西" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:125 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "無效的" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Clear Sky" msgstr "天氣晴朗" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Broken clouds" msgstr "密雲" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Scattered clouds" msgstr "多雲" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Few clouds" msgstr "薄雲" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:135 msgid "Overcast" msgstr "天陰" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "無效的" @@ -173,302 +173,302 @@ msgstr "無效的" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Thunderstorm" msgstr "雷暴" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light drizzle" msgstr "少量毛毛雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy drizzle" msgstr "大量毛毛雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing drizzle" msgstr "毛毛雨,低於冰點" #. RAIN -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Rain" msgstr "有雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light rain" msgstr "微雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate rain" msgstr "有雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy rain" msgstr "豪雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Rain showers" msgstr "驟雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Freezing rain" msgstr "降雨,低於冰點" #. SNOW -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow" msgstr "降雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow" msgstr "少量降雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow" msgstr "降雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow" msgstr "大量降雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snowstorm" msgstr "暴風雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Blowing snowfall" msgstr "大風雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow showers" msgstr "驟降雪" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Drifting snow" msgstr "風雪" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Snow grains" msgstr "降雪粒" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Light snow grains" msgstr "少量雪粒" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Moderate snow grains" msgstr "降雪粒" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Heavy snow grains" msgstr "大量雪粒" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Ice crystals" msgstr "降冰晶" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Sleet" msgstr "凍雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Little sleet" msgstr "少許凍雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Moderate sleet" msgstr "中度凍雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Heavy sleet" msgstr "重度凍雨" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Sleet storm" msgstr "凍雨暴風" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Showers of sleet" msgstr "陣陣凍雨" #. HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hail" msgstr "冰雹" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hailstorm" msgstr "雹暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Hail showers" msgstr "驟降冰雹" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Small hail" msgstr "小冰雹" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Small hailstorm" msgstr "小雹暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Showers of small hail" msgstr "驟降小冰雹" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Unknown precipitation" msgstr "降水,情況不明" #. MIST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Mist" msgstr "薄霧" #. FOG -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Fog" msgstr "有霧" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "鄰近地區有霧" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Shallow fog" msgstr "霧層" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Patches of fog" msgstr "局部地區性有霧" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Partial fog" msgstr "部份方向有霧" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Freezing fog" msgstr "有霧,低於冰點" #. SMOKE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Smoke" msgstr "煙塵" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Volcanic ash" msgstr "火山灰" #. SAND -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Sand" msgstr "沙塵" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Blowing sand" msgstr "大風沙" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Drifting sand" msgstr "風沙" #. HAZE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Haze" msgstr "煙霞" #. SPRAY -#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing sprays" msgstr "浪花" #. DUST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Dust" msgstr "灰塵" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Blowing dust" msgstr "灰塵,有風" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Drifting dust" msgstr "灰塵,有微風" #. SQUALL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Squall" msgstr "狂風" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Sandstorm" msgstr "沙暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "鄰近地區有沙暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "強烈沙暴" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Duststorm" msgstr "塵暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "鄰近地區有塵暴" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Heavy duststorm" msgstr "強烈塵暴" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Funnel cloud" msgstr "漏斗雲" #. TORNADO -#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風/水龍捲" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 msgid "Dust whirls" msgstr "塵旋風" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "鄰近地區有塵旋風" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:709 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%m月%d日 / %a %H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:715 msgid "Unknown observation time" msgstr "觀測時間不詳" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:727 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -479,70 +479,70 @@ msgstr "不明" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:749 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:801 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:804 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:810 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:813 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:819 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f °K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:822 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d °K" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:899 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:919 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:922 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f 節" @@ -550,13 +550,13 @@ msgstr "%0.1f 節" # zh_HK: msgstr "每小時 %.1f 海里" # zh_TW: msgstr "每小時 %.1f 浬" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:971 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "每小時 %.1f 浬" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:974 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "每小時 %.1f 公里" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "每小時 %.1f 公里" # zh_HK: msgstr "每秒 %.1f 米" # zh_TW: msgstr "每秒 %.1f 公尺" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:977 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "每秒 %.1f 公尺" @@ -572,39 +572,39 @@ msgstr "每秒 %.1f 公尺" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:982 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "蒲福氏風級 %.1f" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005 msgid "Calm" msgstr "平靜" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f 毫米汞柱" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "%.1f 毫米汞柱" # zh_HK: msgstr "%.2f 千帕斯卡" # zh_TW: msgstr "%.2f 千帕" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f 千帕" @@ -620,36 +620,36 @@ msgstr "%.2f 千帕" # zh_HK: msgstr "%.2f 百帕斯卡" # zh_TW: msgstr "%.2f 百帕" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f 百帕" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f 亳巴" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f 英里" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f 公里" @@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "%.1f 公里" # zh_HK: msgstr "%.0f 米" # zh_TW: msgstr "%.0f 公尺" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f 公尺" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267 msgid "Retrieval failed" msgstr "接收失敗" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "天氣資料來自<a href=\"http://openweathermap.org\">開放天氣地 #. #: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" -"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " -"Institute</a>" -msgstr "天氣資料來自<a href=\"http://yr.no/\">挪威氣象局</a>" +"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " +"Meteorological Institute</a>" +msgstr "天氣資料來自<a href=\"http://www.met.no/\">挪威氣象局</a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" @@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "溫度單位" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " -"'centigrade' and 'fahrenheit'." +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " +"“centigrade” and “fahrenheit”." msgstr "" "用來顯示天氣溫度的單位。有效的數值為「kelvin」、「centigrade」和" "「fahrenheit」。" @@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "距離單位" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -"'miles'." +"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " +"“miles”." msgstr "" "用來顯示天氣距離的單位 (例如能見度或重要事件的距離)。有效的數值為「meters」、" "「km」和「miles」。" @@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "速度單位" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " +"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." msgstr "" "用來顯示天氣速度的單位 (例如風速)。有效的數值為「ms」(公尺/秒)、「kph」(公里/" "小時)、「mph」(哩/小時)、「knots」和「bft」(蒲福氏風級)。" @@ -749,9 +749,9 @@ msgstr "氣壓單位" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " -"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " -"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " -"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of " +"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" "用來顯示天氣壓力的單位 (例如風速)。有效的數值為「kpa」(kilopascal)、「hpa」" "(百帕)、「mb」(毫巴,數學上相檔於 1 百帕,但顯示方式不同)、「mm-hg」(毫米-汞" |