diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2019-11-04 13:50:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2019-11-04 13:50:35 +0100 |
commit | 4f621c72925928a90672814eacb11f6183078d3d (patch) | |
tree | e1a2bca1b11c697f33497f0853c3b02a68d4a70a /po/sr.po | |
parent | 3899bdcc238915cc548827d7a31c87d24440796c (diff) | |
download | network-manager-applet-4f621c72925928a90672814eacb11f6183078d3d.tar.gz |
po: update
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 942 |
1 files changed, 401 insertions, 541 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" "applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725 -#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140 msgid "Network" msgstr "Мрежа" @@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "Потврђивање идентитета за 802.1X везу" #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 -#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19 -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204 -#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451 +#: src/mobile-helpers.c:451 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121 -#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059 +#: src/8021x.ui:46 msgid "C_onnect" msgstr "_Повежи" -#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129 +#: src/8021x.ui:122 #, fuzzy msgid "_Network name" msgstr "_Име мреже:" @@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Мобилна веза (%s)" #: src/applet-device-broadband.c:727 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Мобилна" @@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а" #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452 msgid "_OK" msgstr "У _реду" @@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Грешка при приказивању података о вези:" #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435 msgid "LEAP" msgstr "ЛЕАП" @@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "ИПв6" msgid "Hotspot" msgstr "Врућа тачка" -#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157 +#: src/applet-dialogs.c:736 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Лозинка:" @@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "ВПН банер" msgid "Base Connection" msgstr "Веза основе" -#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 -#: src/wireless-security/wireless-security.c:495 +#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service" msgstr "С_ервис:" #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71 -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60 @@ -2446,7 +2436,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "Дозволи _роминг уколико нема домаће мреже" #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441 msgid "Sho_w passwords" msgstr "Прикажи _лозинке" @@ -2873,14 +2862,13 @@ msgstr "ЛАЦП" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91 -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 msgid "Ethernet" msgstr "Жичана веза" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 -#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 msgid "VLAN" msgstr "ВЛАН" @@ -3230,12 +3218,12 @@ msgstr "" "идентитета. Ако веза не успе, покушајте да искључите подршку за неке начине." #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 msgid "Wi-Fi" msgstr "Бежична" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100 -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" @@ -3245,25 +3233,22 @@ msgid "DSL/PPPoE" msgstr "ДСЛ/ПППоЕ" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 msgid "InfiniBand" msgstr "Инфини банд" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 -#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319 -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563 +#: src/connection-editor/page-bond.c:429 msgid "Bond" msgstr "Веза" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 -#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565 +#: src/connection-editor/page-team.c:1014 msgid "Team" msgstr "Тим" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 -#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -3564,7 +3549,6 @@ msgid "Select a connection to delete" msgstr "Изаберите везу за брисање" #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Жичана веза %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: src/connection-editor/page-general.c:41 -#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787 -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786 msgid "Default" msgstr "Подразумевана" @@ -4007,35 +3989,35 @@ msgstr "Мој издавач користи _ГСМ технологије (н msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "Мој издавач користи Ц_ДМА технологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142 -#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36 +#: src/mobile-helpers.c:268 msgid "CDMA" msgstr "ЦДМА" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139 -#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40 +#: src/mobile-helpers.c:266 msgid "GSM" msgstr "ГСМ" #: src/connection-editor/page-ppp.c:116 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274 msgid "PAP" msgstr "ПАП" #: src/connection-editor/page-ppp.c:117 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340 msgid "CHAP" msgstr "ЦХАП" #: src/connection-editor/page-ppp.c:118 -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306 msgid "MSCHAPv2" msgstr "МСЦХАПв2" #: src/connection-editor/page-ppp.c:119 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290 msgid "MSCHAP" msgstr "МСЦХАП" @@ -4193,12 +4175,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Бежична веза %d" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Хекс или АСКРИ)" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "ВЕП 128-битна лозинка" @@ -4207,17 +4187,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Лични ВПА & ВПА2" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Пословни ВПА & ВПА2" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024 #, fuzzy msgid "WPA3 Personal" msgstr "Лични ВПА & ВПА2" @@ -4293,467 +4270,6 @@ msgstr "Подаци о вези" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36 -msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>" -msgstr "" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139 -msgid "No certificate set" -msgstr "Није подешено уверење" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163 -msgid "No key set" -msgstr "Није подешен кључ" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369 -#, c-format -msgid "Choose a key for %s Certificate" -msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s private _key" -msgstr "„%s“ приватни _кључ:" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s key _password" -msgstr "„%s“ _лозинка кључа:" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251 -#, c-format -msgid "Choose %s Certificate" -msgstr "Изаберите „%s“ уверење" - -#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s _certificate" -msgstr "„%s“ _уверење:" - -#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063 -msgid "My country is not listed" -msgstr "Моја земља није на списку" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279 -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312 -msgid "Unlisted" -msgstr "Неизлистано" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544 -msgid "My plan is not listed…" -msgstr "Мој план није на списку…" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710 -msgid "Provider" -msgstr "Достављач" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170 -msgid "Installed GSM device" -msgstr "Инсталиран ГСМ уређај" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173 -msgid "Installed CDMA device" -msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414 -msgid "Any device" -msgstr "Било који уређај" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600 -msgid "New Mobile Broadband Connection" -msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341 -msgid "" -"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " -"cellular (3G) network." -msgstr "" -"Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу са " -"3Г мрежом." - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347 -msgid "You will need the following information:" -msgstr "Потребни су вам следећи подаци:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358 -msgid "Your broadband provider’s name" -msgstr "Име издавача широкопојасне услуге" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364 -msgid "Your broadband billing plan name" -msgstr "Име широкопојасног плана наплате" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370 -msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" -msgstr "" -"(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке " -"приступа)" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399 -msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" -msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427 -msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" -msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188 -#, fuzzy -msgid "Country or region:" -msgstr "Држава или регион" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113 -msgid "Choose your Provider’s Country or Region" -msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697 -msgid "Select your provider from a _list:" -msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288 -#, fuzzy -msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:" -msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765 -msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767 -msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" -msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778 -msgid "Choose your Provider" -msgstr "Изаберите издавача услуга" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443 -msgid "_Select your plan:" -msgstr "_Изабери мој план:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467 -msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" -msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487 -msgid "" -"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " -"broadband account or may prevent connectivity.\n" -"\n" -"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN." -msgstr "" -"Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања " -"широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n" -"\n" -"Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача " -"Интернет услуге." - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495 -msgid "Choose your Billing Plan" -msgstr "Изаберите план наплате" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185 -msgid "" -"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" -msgstr "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:" - -#. Device -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192 -msgid "Your Device:" -msgstr "Ваш уређај:" - -#. Provider -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203 -msgid "Your Provider:" -msgstr "Ваш повајдер:" - -#. Plan and APN -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214 -msgid "Your Plan:" -msgstr "Ваш план:" - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235 -msgid "" -"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " -"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " -"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " -"connection settings, choose “Network Connections” from the System → " -"Preferences menu." -msgstr "" -"Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних " -"услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се повежете " -"на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену подешавања, изаберите " -"„Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке." - -#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248 -msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153 -msgid "(None)" -msgstr "(Ништа)" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161 -#, c-format -msgid "Key in %s" -msgstr "Кључ у „%s“" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162 -#, c-format -msgid "Certificate in %s" -msgstr "Уверење у „%s“" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181 -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203 -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204 -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460 -msgid "Select from file…" -msgstr "Изабери из датотеке…" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381 -#, c-format -msgid "Choose a %s Certificate" -msgstr "Изаберите „%s“ уверење" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s certificate _password" -msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241 -msgid "Error logging in: " -msgstr "Грешка пријављивања" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263 -msgid "Error opening a session: " -msgstr "Грешка отварања сесије" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20 -msgid "_Unlock token" -msgstr "_Откључај модул" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126 -msgid "Issued By" -msgstr "Издаје га" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132 -#, c-format -msgid "Enter %s PIN" -msgstr "Унесите „%s“ ПИН" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35 -msgid "_Login" -msgstr "_Пријави ме" - -#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82 -msgid "_Remember PIN" -msgstr "_Запамти ПИН" - -#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601 -msgid "Store the password only for this user" -msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника" - -#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602 -msgid "Store the password for all users" -msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике" - -#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "Увек затражи ову лозинку" - -#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604 -msgid "The password is not required" -msgstr "Лозинка није потребна" - -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "Прикажи _лозинке" - -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 -msgid "_Tertiary Password:" -msgstr "_Трећа лозинка:" - -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Друга лозинка:" - -#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158 -#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92 -msgid "_Password:" -msgstr "_Лозинка:" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127 -msgid "Click to connect" -msgstr "Притисните да се повежете" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451 -msgid "New…" -msgstr "Ново…" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891 -msgctxt "Wifi/wired security" -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057 -msgid "C_reate" -msgstr "_Направи" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”." -msgstr "" -"Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“." - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138 -msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" -msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140 -msgid "Authentication required by Wi-Fi network" -msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145 -msgid "Create New Wi-Fi Network" -msgstr "Направи нову бежичну мрежу" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147 -msgid "New Wi-Fi network" -msgstr "Нова бежична мрежа" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148 -msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." -msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу." - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 -msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" -msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 -msgid "Hidden Wi-Fi network" -msgstr "Скривена бежична мрежа" - -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153 -msgid "" -"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " -"connect to." -msgstr "" -"Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју желите " -"да се повежете." - -#: src/libnma/wifi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi _security" -msgstr "Бежична _безбедност:" - -#: src/libnma/wifi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "C_onnection" -msgstr "_Веза:" - -#: src/libnma/wifi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi _adapter" -msgstr "Бежични _уређај:" - -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735 -msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" -msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:" - -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748 -msgid "Provider:" -msgstr "Издавач:" - -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040 -msgid "Country or Region List:" -msgstr "Списак држава или региона:" - -#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053 -msgid "Country or region" -msgstr "Држава или регион" - -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355 -msgid "Wired" -msgstr "Жичана" - -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "ОЛПЦ мрежица" - -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 -msgid "ADSL" -msgstr "АДСЛ" - -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390 -msgid "PCI" -msgstr "ПЦИ" - -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392 -msgid "USB" -msgstr "УСБ" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128 -msgid "" -"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " -"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" -msgstr "" -"Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете " -"морати да уредите везу у уређивачу веза" - -#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97 -msgid "Wi-Fi _security:" -msgstr "Бежична _безбедност:" - -#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129 -msgid "_Network name:" -msgstr "_Име мреже:" - -#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154 -msgid "C_onnection:" -msgstr "_Веза:" - -#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179 -msgid "Wi-Fi _adapter:" -msgstr "Бежични _уређај:" - #: src/main.c:28 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" @@ -4902,25 +4418,25 @@ msgstr "Није изабрано уверење" msgid "selected CA certificate file does not exist" msgstr "изабрана датотека уверења не постоји" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "недостаје ЕАП-ФАСТ ПАЦ датотека" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372 msgid "GTC" msgstr "ГТЦ" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394 msgid "Choose a PAC file" msgstr "Изабери ПАЦ датотеку" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "ПАЦ датотеке (*.pac)" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -4960,16 +4476,16 @@ msgstr "_Унутрашња пријава:" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Дозволи самостално ПАЦ _резервисање" -#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП корисничко име" -#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП лозинка" -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411 msgid "MD5" msgstr "МД5" @@ -5006,15 +4522,15 @@ msgstr "Суфикс назива уверења сервера." msgid "_Domain" msgstr "_Домен:" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76 msgid "missing EAP username" msgstr "недостаје ЕАП корисничко име" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92 msgid "missing EAP password" msgstr "недостаје ЕАП лозинка" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106 msgid "missing EAP client Private Key passphrase" msgstr "" @@ -5028,23 +4544,23 @@ msgstr "ВЕП 128-битна лозинка" msgid "Sh_ow passphrase" msgstr "Прикажи _лозинке" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "недостаје ЕАП-ТЛС идентитет" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242 msgid "no user certificate selected" msgstr "није изабрано корисничко уверење" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247 msgid "selected user certificate file does not exist" msgstr "изабрана датотека корисничког уверења не постоји" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267 msgid "no key selected" msgstr "није изабран кључ" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "selected key file does not exist" msgstr "изабрана датотека кључа не постоји" @@ -5053,7 +4569,7 @@ msgstr "изабрана датотека кључа не постоји" msgid "I_dentity" msgstr "_Идентитет:" -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)" @@ -5092,15 +4608,15 @@ msgstr "" msgid "Au_thentication" msgstr "По_тврђивање идентитета:" -#: src/wireless-security/ws-leap.c:51 +#: src/wireless-security/ws-leap.c:50 msgid "missing leap-username" msgstr "недостаје леап корисничко име" -#: src/wireless-security/ws-leap.c:69 +#: src/wireless-security/ws-leap.c:68 msgid "missing leap-password" msgstr "недостаје леап лозинка" -#: src/wireless-security/ws-sae.c:57 +#: src/wireless-security/ws-sae.c:56 #, fuzzy msgid "missing password" msgstr "недостаје ЕАП лозинка" @@ -5110,22 +4626,22 @@ msgstr "недостаје ЕАП лозинка" msgid "_Type" msgstr "_Врста:" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99 msgid "missing wep-key" msgstr "недостаје веп кључ" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само хекса-бројеве" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само аскри знакове" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -5134,11 +4650,11 @@ msgstr "" "неисправан веп кључ: погрешна дужина кључа %zu. Кључ мора бити или дужине " "5/13 (аскри) или 10/26 (хекс)" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка не сме бити празна" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака" @@ -5168,7 +4684,7 @@ msgstr "П_рикажи кључ" msgid "WEP inde_x" msgstr "ВЕП _индекс:" -#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63 +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -5177,12 +4693,356 @@ msgstr "" "неисправна впа лозинка: неисправна дужина кључа %zu. Мора бити [8,63] бајта " "или 64 хекса-броја" -#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "неисправна впа лозинка: не могу да растумачим кључ од 64 бајта као " "хексадецимални" +#~ msgid "No certificate set" +#~ msgstr "Није подешено уверење" + +#~ msgid "No key set" +#~ msgstr "Није подешен кључ" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a key for %s Certificate" +#~ msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s private _key" +#~ msgstr "„%s“ приватни _кључ:" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s key _password" +#~ msgstr "„%s“ _лозинка кључа:" + +#, c-format +#~ msgid "Choose %s Certificate" +#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s _certificate" +#~ msgstr "„%s“ _уверење:" + +#~ msgid "My country is not listed" +#~ msgstr "Моја земља није на списку" + +#~ msgid "Unlisted" +#~ msgstr "Неизлистано" + +#~ msgid "My plan is not listed…" +#~ msgstr "Мој план није на списку…" + +#~ msgid "Provider" +#~ msgstr "Достављач" + +#~ msgid "Installed GSM device" +#~ msgstr "Инсталиран ГСМ уређај" + +#~ msgid "Installed CDMA device" +#~ msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај" + +#~ msgid "Any device" +#~ msgstr "Било који уређај" + +#~ msgid "New Mobile Broadband Connection" +#~ msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " +#~ "cellular (3G) network." +#~ msgstr "" +#~ "Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу " +#~ "са 3Г мрежом." + +#~ msgid "You will need the following information:" +#~ msgstr "Потребни су вам следећи подаци:" + +#~ msgid "Your broadband provider’s name" +#~ msgstr "Име издавача широкопојасне услуге" + +#~ msgid "Your broadband billing plan name" +#~ msgstr "Име широкопојасног плана наплате" + +#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" +#~ msgstr "" +#~ "(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке " +#~ "приступа)" + +#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" +#~ msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:" + +#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" +#~ msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country or region:" +#~ msgstr "Држава или регион" + +#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region" +#~ msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга" + +#~ msgid "Select your provider from a _list:" +#~ msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:" +#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:" + +#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" +#~ msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)" + +#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" +#~ msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)" + +#~ msgid "Choose your Provider" +#~ msgstr "Изаберите издавача услуга" + +#~ msgid "_Select your plan:" +#~ msgstr "_Изабери мој план:" + +#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" +#~ msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for " +#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s " +#~ "APN." +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања " +#~ "широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n" +#~ "\n" +#~ "Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача " +#~ "Интернет услуге." + +#~ msgid "Choose your Billing Plan" +#~ msgstr "Изаберите план наплате" + +#~ msgid "" +#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following " +#~ "settings:" +#~ msgstr "" +#~ "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:" + +#~ msgid "Your Device:" +#~ msgstr "Ваш уређај:" + +#~ msgid "Your Provider:" +#~ msgstr "Ваш повајдер:" + +#~ msgid "Your Plan:" +#~ msgstr "Ваш план:" + +#~ msgid "" +#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " +#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access " +#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile " +#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the " +#~ "System → Preferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних " +#~ "услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се " +#~ "повежете на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену " +#~ "подешавања, изаберите „Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке." + +#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +#~ msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Ништа)" + +#, c-format +#~ msgid "Key in %s" +#~ msgstr "Кључ у „%s“" + +#, c-format +#~ msgid "Certificate in %s" +#~ msgstr "Уверење у „%s“" + +#~ msgid "(Unknown)" +#~ msgstr "(Непознато)" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Изабери" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Откажи" + +#~ msgid "Select from file…" +#~ msgstr "Изабери из датотеке…" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a %s Certificate" +#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s certificate _password" +#~ msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:" + +#~ msgid "Error logging in: " +#~ msgstr "Грешка пријављивања" + +#~ msgid "Error opening a session: " +#~ msgstr "Грешка отварања сесије" + +#~ msgid "_Unlock token" +#~ msgstr "_Откључај модул" + +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Издаје га" + +#, c-format +#~ msgid "Enter %s PIN" +#~ msgstr "Унесите „%s“ ПИН" + +#~ msgid "_Login" +#~ msgstr "_Пријави ме" + +#~ msgid "_Remember PIN" +#~ msgstr "_Запамти ПИН" + +#~ msgid "Store the password only for this user" +#~ msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника" + +#~ msgid "Store the password for all users" +#~ msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике" + +#~ msgid "Ask for this password every time" +#~ msgstr "Увек затражи ову лозинку" + +#~ msgid "The password is not required" +#~ msgstr "Лозинка није потребна" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "Прикажи _лозинке" + +#~ msgid "_Tertiary Password:" +#~ msgstr "_Трећа лозинка:" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Друга лозинка:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Лозинка:" + +#~ msgid "Click to connect" +#~ msgstr "Притисните да се повежете" + +#~ msgid "New…" +#~ msgstr "Ново…" + +#~ msgctxt "Wifi/wired security" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ништа" + +#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +#~ msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "_Направи" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network " +#~ "“%s”." +#~ msgstr "" +#~ "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“." + +#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" +#~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу" + +#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network" +#~ msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета" + +#~ msgid "Create New Wi-Fi Network" +#~ msgstr "Направи нову бежичну мрежу" + +#~ msgid "New Wi-Fi network" +#~ msgstr "Нова бежична мрежа" + +#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." +#~ msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу." + +#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" +#~ msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу" + +#~ msgid "Hidden Wi-Fi network" +#~ msgstr "Скривена бежична мрежа" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish " +#~ "to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју " +#~ "желите да се повежете." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wi-Fi _security" +#~ msgstr "Бежична _безбедност:" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_onnection" +#~ msgstr "_Веза:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wi-Fi _adapter" +#~ msgstr "Бежични _уређај:" + +#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" +#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:" + +#~ msgid "Provider:" +#~ msgstr "Издавач:" + +#~ msgid "Country or Region List:" +#~ msgstr "Списак држава или региона:" + +#~ msgid "Country or region" +#~ msgstr "Држава или регион" + +#~ msgid "Wired" +#~ msgstr "Жичана" + +#~ msgid "OLPC Mesh" +#~ msgstr "ОЛПЦ мрежица" + +#~ msgid "ADSL" +#~ msgstr "АДСЛ" + +#~ msgid "PCI" +#~ msgstr "ПЦИ" + +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "УСБ" + +#, c-format +#~ msgctxt "long device name" +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "" +#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " +#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" +#~ msgstr "" +#~ "Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете " +#~ "морати да уредите везу у уређивачу веза" + +#~ msgid "Wi-Fi _security:" +#~ msgstr "Бежична _безбедност:" + +#~ msgid "_Network name:" +#~ msgstr "_Име мреже:" + +#~ msgid "C_onnection:" +#~ msgstr "_Веза:" + +#~ msgid "Wi-Fi _adapter:" +#~ msgstr "Бежични _уређај:" + #, fuzzy #~ msgid "CKN" #~ msgstr "ЦКН:" |