summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2019-11-04 13:50:35 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2019-11-04 13:50:35 +0100
commit4f621c72925928a90672814eacb11f6183078d3d (patch)
treee1a2bca1b11c697f33497f0853c3b02a68d4a70a /po/sr.po
parent3899bdcc238915cc548827d7a31c87d24440796c (diff)
downloadnetwork-manager-applet-4f621c72925928a90672814eacb11f6183078d3d.tar.gz
po: update
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po942
1 files changed, 401 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 29102350..7de1b056 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "Потврђивање идентитета за 802.1X везу"
#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
msgid "C_onnect"
msgstr "_Повежи"
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Network name"
msgstr "_Име мреже:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Мобилна веза (%s)"
#: src/applet-device-broadband.c:727
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобилна"
@@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
@@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка при приказивању података о вези:"
#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "ЛЕАП"
@@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "ИПв6"
msgid "Hotspot"
msgstr "Врућа тачка"
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Лозинка:"
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "ВПН банер"
msgid "Base Connection"
msgstr "Веза основе"
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service"
msgstr "С_ервис:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2446,7 +2436,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Дозволи _роминг уколико нема домаће мреже"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"
@@ -2873,14 +2862,13 @@ msgstr "ЛАЦП"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr "Жичана веза"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr "ВЛАН"
@@ -3230,12 +3218,12 @@ msgstr ""
"идентитета. Ако веза не успе, покушајте да искључите подршку за неке начине."
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Бежична"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут"
@@ -3245,25 +3233,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "ДСЛ/ПППоЕ"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr "Инфини банд"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr "Веза"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr "Тим"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
@@ -3564,7 +3549,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Изаберите везу за брисање"
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Назив"
@@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Жичана веза %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
#: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"
@@ -4007,35 +3989,35 @@ msgstr "Мој издавач користи _ГСМ технологије (н
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мој издавач користи Ц_ДМА технологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "ЦДМА"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "ГСМ"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "ПАП"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "ЦХАП"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "МСЦХАПв2"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "МСЦХАП"
@@ -4193,12 +4175,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Бежична веза %d"
#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Хекс или АСКРИ)"
#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
@@ -4207,17 +4187,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)"
#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Пословни ВПА & ВПА2"
#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
#, fuzzy
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
@@ -4293,467 +4270,6 @@ msgstr "Подаци о вези"
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Није подешено уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Није подешен кључ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "„%s“ _уверење:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моја земља није на списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Неизлистано"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мој план није на списку…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Достављач"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Било који уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу са "
-"3Г мрежом."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
-"приступа)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изаберите издавача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изабери мој план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
-"широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
-"\n"
-"Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
-"Интернет услуге."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Изаберите план наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Ваш уређај:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ваш повајдер:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ваш план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
-"услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се повежете "
-"на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену подешавања, изаберите "
-"„Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ништа)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Кључ у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Уверење у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Изабери из датотеке…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Грешка пријављивања"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка отварања сесије"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Откључај модул"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Издаје га"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Пријави ме"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Запамти ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Увек затражи ову лозинку"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Лозинка није потребна"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Прикажи _лозинке"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Трећа лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Друга лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Притисните да се повежете"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ново…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Направи"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скривена бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју желите "
-"да се повежете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Издавач:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Списак држава или региона:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жичана"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "ОЛПЦ мрежица"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "АДСЛ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "ПЦИ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "УСБ"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
-"морати да уредите везу у уређивачу веза"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Име мреже:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
@@ -4902,25 +4418,25 @@ msgstr "Није изабрано уверење"
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "изабрана датотека уверења не постоји"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "недостаје ЕАП-ФАСТ ПАЦ датотека"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "ГТЦ"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Изабери ПАЦ датотеку"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ПАЦ датотеке (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -4960,16 +4476,16 @@ msgstr "_Унутрашња пријава:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Дозволи самостално ПАЦ _резервисање"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП корисничко име"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП лозинка"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "МД5"
@@ -5006,15 +4522,15 @@ msgstr "Суфикс назива уверења сервера."
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен:"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "недостаје ЕАП корисничко име"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5028,23 +4544,23 @@ msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Прикажи _лозинке"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "недостаје ЕАП-ТЛС идентитет"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "није изабрано корисничко уверење"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "изабрана датотека корисничког уверења не постоји"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "није изабран кључ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
@@ -5053,7 +4569,7 @@ msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
msgid "I_dentity"
msgstr "_Идентитет:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)"
@@ -5092,15 +4608,15 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "По_тврђивање идентитета:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "недостаје леап корисничко име"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "недостаје леап лозинка"
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
#, fuzzy
msgid "missing password"
msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
@@ -5110,22 +4626,22 @@ msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
msgid "_Type"
msgstr "_Врста:"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "недостаје веп кључ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само хекса-бројеве"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само аскри знакове"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5134,11 +4650,11 @@ msgstr ""
"неисправан веп кључ: погрешна дужина кључа %zu. Кључ мора бити или дужине "
"5/13 (аскри) или 10/26 (хекс)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка не сме бити празна"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака"
@@ -5168,7 +4684,7 @@ msgstr "П_рикажи кључ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "ВЕП _индекс:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5177,12 +4693,356 @@ msgstr ""
"неисправна впа лозинка: неисправна дужина кључа %zu. Мора бити [8,63] бајта "
"или 64 хекса-броја"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"неисправна впа лозинка: не могу да растумачим кључ од 64 бајта као "
"хексадецимални"
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Није подешено уверење"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Није подешен кључ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "„%s“ _уверење:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моја земља није на списку"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Неизлистано"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мој план није на списку…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Достављач"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Било који уређај"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу "
+#~ "са 3Г мрежом."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
+#~ "приступа)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изаберите издавача услуга"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изабери мој план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
+#~ "широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
+#~ "Интернет услуге."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Изаберите план наплате"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Ваш уређај:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ваш повајдер:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Ваш план:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
+#~ "услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се "
+#~ "повежете на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену "
+#~ "подешавања, изаберите „Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ништа)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Кључ у „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Уверење у „%s“"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Непознато)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Изабери"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Изабери из датотеке…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Грешка пријављивања"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка отварања сесије"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Откључај модул"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Издаје га"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Пријави ме"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Запамти ПИН"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Увек затражи ову лозинку"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Лозинка није потребна"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Прикажи _лозинке"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Трећа лозинка:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Друга лозинка:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Притисните да се повежете"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ново…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Направи"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова бежична мрежа"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скривена бежична мрежа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју "
+#~ "желите да се повежете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Издавач:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Списак држава или региона:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жичана"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "ОЛПЦ мрежица"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "АДСЛ"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "ПЦИ"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "УСБ"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
+#~ "морати да уредите везу у уређивачу веза"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Име мреже:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "CKN"
#~ msgstr "ЦКН:"