diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 224 |
1 files changed, 115 insertions, 109 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" "applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 07:32+0000\n" -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251 msgid "Network" msgstr "רשת" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "type '%s'" msgstr "" -#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87 +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 msgid "802.1X authentication" msgstr "אימות 802.1X" @@ -131,15 +131,19 @@ msgstr "ה_תחברות" msgid "_Network name" msgstr "שם ה_רשת:" -#: src/ap-menu-item.c:67 +#: src/ap-menu-item.c:68 #, fuzzy msgid "ad-hoc" msgstr "ייעודי (Ad-hoc)" -#: src/ap-menu-item.c:72 +#: src/ap-menu-item.c:73 msgid "secure." msgstr "" +#: src/ap-menu-item.c:77 +msgid "insecure." +msgstr "" + #: src/applet-device-broadband.c:147 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "קוד ה־PUK שגוי; נא ליצור קשר עם הספק שלך." @@ -166,7 +170,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "פס רחב נייד" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "זמין" @@ -177,7 +181,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש" #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "החיבור נוצר" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "הגדרת התצורה של חיבור הפס הרחב הנייד '%s'. msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" msgstr "נדרש אימות מהמשתמש עבור חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..." -#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593 +#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "מתבקשת כתובת רשת עבור '%s'...." @@ -249,7 +253,7 @@ msgid "Ethernet Network" msgstr "רשת קווית" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359 +#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350 msgid "disconnected" msgstr "מנותק" @@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "יצירת רשת אלחוטית חדשה" msgid "(none)" msgstr "(אין)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366 msgid "Failed to add new connection" msgstr "הוספת החיבור החדש נכשלה" @@ -319,94 +323,95 @@ msgstr "הוספת החיבור החדש נכשלה" msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349 +#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498 msgid "Connection failure" msgstr "ההתקשרות נכשלה" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "רשתות אלחוטיות (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "רשת אלחוטית (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "רשת אלחוטית" msgstr[1] "רשתות אלחוטיות" msgstr[2] "2 רשתות אלחוטיות" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "הרשת האלחוטית מנוטרלת" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "התקשורת האלחוטית מנוטרלת באמצעות מתג חומרה" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "רשתות נוספות" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +#, fuzzy +msgid "_Available networks" +msgstr "זמין לכל המשתמשים" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "רשתות אלחוטיות זמינות" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "ניתן להשתמש בתפריט הרשתות כדי להתחבר לרשת אלחוטית" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819 #, fuzzy msgid "Don’t show this message again" msgstr "אין להציג הודעה זאת שוב" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "התחברת כעת לרשת האלחוטית '%s'." -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..." -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "תצורת חיבור הרשת האלחוטית '%s' מוגדרת..." -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "נדרש אימות מהמשתמש עבור חיבור הרשת האלחוטית '%s'..." -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "מתבקשת כתובת רשת אלחוטית עבור '%s'...." -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "חיבור הרשת האלחוטית '%s' פעיל: %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "החיבור לרשת האלחוטית '%s' פעיל" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "הפעלת ההתקשרות נכשלה" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 -#: src/applet.c:468 src/applet.c:503 +#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413 +#: src/applet.c:464 src/applet.c:496 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי מוכרת" @@ -414,7 +419,7 @@ msgstr "שגיאה בלתי מוכרת" msgid "Error displaying connection information:" msgstr "שגיאה בהצגת נתוני החיבור:" -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -441,7 +446,7 @@ msgid "WPA3" msgstr "" #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "אין" @@ -742,19 +747,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "הוספת/הפעלת החיבור נכשלה" -#: src/applet.c:466 +#: src/applet.c:463 msgid "Device disconnect failed" msgstr "ניתוק ההתקן נכשל" -#: src/applet.c:471 +#: src/applet.c:466 msgid "Disconnect failure" msgstr "הניתוק נכשל" -#: src/applet.c:501 +#: src/applet.c:495 msgid "Connection activation failed" msgstr "הפעלת החיבור נכשלה" -#: src/applet.c:925 +#: src/applet.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' התנתק מכיוון שחיבור הרשת הופרע." -#: src/applet.c:927 +#: src/applet.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -774,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל שחיבור הרשת נקטע." -#: src/applet.c:929 +#: src/applet.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN הופסק בפתאומיות." -#: src/applet.c:931 +#: src/applet.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN החזיר תצורה לא תקינה." -#: src/applet.c:933 +#: src/applet.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -802,7 +807,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל משום שתם הזמן המוקצב לחיבור." -#: src/applet.c:935 +#: src/applet.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל מכיוון ששירות ה־VPN לא התחיל בזמן." -#: src/applet.c:937 +#: src/applet.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל מכיוון שהפעלת שירות ה־VPN נכשלה." -#: src/applet.c:939 +#: src/applet.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל עקב העדר סודות VPN תקפים." -#: src/applet.c:941 +#: src/applet.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -838,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל סודות VPN שגויים." -#: src/applet.c:946 +#: src/applet.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "חיבור ה־VPN '%s' נכשל." -#: src/applet.c:973 +#: src/applet.c:964 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -858,19 +863,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/applet.c:975 +#: src/applet.c:966 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "חיבור ה־VPN נוצר בהצלחה.\n" -#: src/applet.c:977 +#: src/applet.c:968 msgid "VPN Login Message" msgstr "הודעת כניסה ל־VPN" -#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025 +#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "חיבור VPN נכשל" -#: src/applet.c:1029 +#: src/applet.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'" -#: src/applet.c:1032 +#: src/applet.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -896,137 +901,137 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/applet.c:1347 +#: src/applet.c:1338 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "ההתקן אינו מוכן (חסרה קושחה)" -#: src/applet.c:1349 +#: src/applet.c:1340 msgid "device not ready" msgstr "ההתקן אינו מוכן" -#: src/applet.c:1375 +#: src/applet.c:1366 msgid "Disconnect" msgstr "הנתקות" -#: src/applet.c:1389 +#: src/applet.c:1380 msgid "device not managed" msgstr "ההתקן לא מנוהל" -#: src/applet.c:1463 +#: src/applet.c:1454 msgid "No network devices available" msgstr "לא נמצא התקן רשת זמין" -#: src/applet.c:1509 +#: src/applet.c:1500 msgid "_VPN Connections" msgstr "_חיבורי VPN" -#: src/applet.c:1553 +#: src/applet.c:1544 #, fuzzy msgid "_Configure VPN…" msgstr "ה_גדרת VPN..." -#: src/applet.c:1556 +#: src/applet.c:1547 #, fuzzy msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "_חיבורי VPN" -#: src/applet.c:1662 +#: src/applet.c:1653 #, fuzzy msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "מנהל הרשתות אינו פעיל..." -#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735 +#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726 msgid "Networking disabled" msgstr "מנהל הרשתות כבוי" #. 'Enable Networking' item -#: src/applet.c:1877 +#: src/applet.c:1868 msgid "Enable _Networking" msgstr "הפעלת _חיבורי רשת" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: src/applet.c:1886 +#: src/applet.c:1877 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "הפעלת ת_קשורת רשת אלחוטית" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: src/applet.c:1895 +#: src/applet.c:1886 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "הפעלת פס _רחב נייד" #. Toggle notifications item -#: src/applet.c:1907 +#: src/applet.c:1898 msgid "Enable N_otifications" msgstr "הפעלת הה_תרעות" #. 'Connection Information' item -#: src/applet.c:1919 +#: src/applet.c:1910 msgid "Connection _Information" msgstr "_פרטי החיבור" #. 'Edit Connections...' item -#: src/applet.c:1927 +#: src/applet.c:1918 #, fuzzy msgid "Edit Connections…" msgstr "עריכת חיבורים..." -#: src/applet.c:1941 +#: src/applet.c:1932 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: src/applet.c:2255 +#: src/applet.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "התחברת כעת אל '%s'." -#: src/applet.c:2295 +#: src/applet.c:2286 msgid "Disconnected" msgstr "נותק" -#: src/applet.c:2296 +#: src/applet.c:2287 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "חיבור הרשת נותק." -#: src/applet.c:2598 +#: src/applet.c:2589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..." -#: src/applet.c:2601 +#: src/applet.c:2592 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור הרשת '%s'..." -#: src/applet.c:2607 +#: src/applet.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "חיבור הרשת '%s' פעיל" -#: src/applet.c:2680 +#: src/applet.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "חיבור ה־VPN '%s' מופעל..." -#: src/applet.c:2683 +#: src/applet.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור ה־VPN '%s'..." -#: src/applet.c:2686 +#: src/applet.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "מתבקשת כתובת VPN עבור '%s'..." -#: src/applet.c:2689 +#: src/applet.c:2680 #, fuzzy msgid "VPN connection active" msgstr "חיבור ה־VPN '%s' פעיל" -#: src/applet.c:2739 +#: src/applet.c:2730 msgid "No network connection" msgstr "אין חיבור רשת" -#: src/applet.c:3359 +#: src/applet.c:3352 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "יישומון מנהל הרשתות" @@ -2137,7 +2142,7 @@ msgid "C_KN" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 @@ -3238,7 +3243,7 @@ msgstr "קווי" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 -#: src/connection-editor/page-vpn.c:86 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3404,11 +3409,11 @@ msgid "" "editor. They will be cleared upon save." msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 msgid "Error initializing editor" msgstr "שגיאה באתחול העורך" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 msgid "Connection add failed" msgstr "הוספת החיבור נכשלה" @@ -4089,25 +4094,25 @@ msgstr "לא ניתן למצוא שירות תוסף VPN עבור '%s'." msgid "unknown failure" msgstr "ההתקשרות נכשלה" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:88 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־VPN." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "לא ניתן למצוא שירות תוסף VPN עבור '%s'." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:185 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "חיבור VPN %d" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "נא לבחור את סוג חיבור ה־VPN" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:192 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 #, fuzzy msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " @@ -4118,54 +4123,55 @@ msgstr "" "חיבור ה־VPN שברצונך ליצור אינו מופיע ברשימה, יתכן שלא מותקן אצלך תוסף ה־VPN " "המתאים." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "מפתח WEP בן 40/128-bit (הקסדצימלי או ASCII)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "ססמת WEP bit-128" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "WEP דינאמי (802.1X)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 אישי" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 עסקי" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 #, fuzzy msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA & WPA2 אישי" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457 msgid "Enhanced Open" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש של אבטחת הרשת האלחוטית; חסרה הגדרה לרשת " "האלחוטית." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "אבטחת רשת אלחוטית" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש של אבטחת הרשת האלחוטית." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 msgid "missing SSID" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" @@ -4285,9 +4291,9 @@ msgid "Usage:" msgstr "ניצול:" #: src/main.c:30 +#, fuzzy msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" "Projects/NetworkManager/)." @@ -4417,6 +4423,9 @@ msgstr "אישורי DER או PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM או מפתחות פרטיים מסוג PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)" +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "רשתות נוספות" + #~ msgid "GTC" #~ msgstr "GTC" @@ -5332,9 +5341,6 @@ msgstr "DER, PEM או מפתחות פרטיים מסוג PKCS#12 (*. #~ msgid "Carrier de_tect:" #~ msgstr "זיהוי ס_פק:" -#~ msgid "A_vailable to all users" -#~ msgstr "זמין לכל המשתמשים" - #~ msgid "Wireless Networks (%s)" #~ msgstr "רשתות אלחוטיות (%s)" |