summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2011-01-28 16:24:42 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2011-01-28 16:24:42 +0100
commitf829b8e42bd93a53067c06d8ea52de2ba2632938 (patch)
tree49f5db305a79df25cf23142d41d3120aaef1269b /po/cs.po
parentfe7c6ed34c96c0b57b0294ccebdab20dd0b702ba (diff)
downloadtelepathy-account-widgets-f829b8e42bd93a53067c06d8ea52de2ba2632938.tar.gz
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po307
1 files changed, 155 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 337b3924..e00e7e4c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Spravovat účty IM a VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2202
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2215
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Účty IM a VoIP"
@@ -535,9 +534,9 @@ msgstr "Neviditelný"
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900
-#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902
-#: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1898
+#: ../src/empathy-call-window.c:1899 ../src/empathy-call-window.c:1900
+#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámo"
@@ -770,16 +769,16 @@ msgstr "Spustit My Web Accounts"
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1884
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1883
msgid "A_pply"
msgstr "_Použít"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1913
msgid "L_og in"
msgstr "Přip_ojit"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1979
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -788,19 +787,19 @@ msgstr "Přip_ojit"
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
msgid "_Enabled"
msgstr "Povol_en"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2056
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2055
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Takový účet již existuje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2059
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Vytvořit nový účet na serveru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2250
msgid "Ca_ncel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -809,19 +808,19 @@ msgstr "_Zrušit"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2547
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2573
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Účet služby %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2577
msgid "New account"
msgstr "Nový účet"
@@ -887,7 +886,6 @@ msgstr "_Port:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Vložit smajlíka"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
@@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "%s se připojil do místnosti"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1943
#: ../src/empathy-event-manager.c:1123
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojen"
@@ -1564,69 +1562,69 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit kontakt „%s“?"
msgid "Removing contact"
msgstr "Kontakt se odstraňuje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:205
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Přidat kontakt…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:232
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Chat"
msgstr "_Diskuze"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:263
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Audiohovor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:294
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Videohovor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:335
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Předchozí konverzace"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:357
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "Odeslat soubor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:380
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Sdílet moji plochu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:420
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1684
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbený"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:449
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mace"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:495
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
#: ../src/empathy-chat-window.c:923
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Pozvání do místnosti"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:580
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Pozvat do diskuzní místnost_i"
@@ -1635,153 +1633,153 @@ msgstr "Pozvat do diskuzní místnost_i"
msgid "Select a contact"
msgstr "Vybrat kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Celé jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefonní číslo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa nenalezena: "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Narozeniny:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Kód země ISO:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
msgid "State:"
msgstr "Kraj:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
msgid "City:"
msgstr "Město:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
msgid "Postal Code:"
msgstr "PSČ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
msgid "Street:"
msgstr "Ulice:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
msgid "Building:"
msgstr "Budova:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
msgid "Floor:"
msgstr "Podlaží:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
msgid "Room:"
msgstr "Místnost:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Úroveň přesnosti:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Vertikální chyba (v metrech):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Horizontální chyba (v metrech):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
msgid "Bearing:"
msgstr "Azimut:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Rychlost stoupání:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
msgid "Longitude:"
msgstr "Zeměpisná délka:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
msgid "Latitude:"
msgstr "Zeměpisná šířka:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
msgid "Altitude:"
msgstr "Nadmořská výška:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1789,23 +1787,23 @@ msgid "Location"
msgstr "Poloha"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y v %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922
msgid "Save Avatar"
msgstr "Uložit avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Nelze uložit avatar"
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1423
+#: ../src/empathy-main-window.c:1432
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -2277,15 +2275,15 @@ msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro budoucí připojení"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Podrobnosti certifikátu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Nelze otevřít URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
msgid "Select a file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Příchozí soubor od %s"
@@ -2473,23 +2471,23 @@ msgstr "Není dostupné chybové hlášení"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Rychlá zpráva (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:309
+#: ../src/empathy.c:310
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Nepřipojovat se po spuštění"
-#: ../src/empathy.c:313
+#: ../src/empathy.c:314
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Nezobrazovat seznam kontaktů nebo žádné jiné dialogy po spuštění"
-#: ../src/empathy.c:321
+#: ../src/empathy.c:322
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "– komunikátor Empathy"
-#: ../src/empathy.c:500
+#: ../src/empathy.c:501
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "Chyba při kontaktování správce účtu"
-#: ../src/empathy.c:502
+#: ../src/empathy.c:503
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2548,7 +2546,8 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Jan Drábek <repli2dev@gmail.com>\n"
"Lukáš Ručka <lukassoftwares.backup@gmail.com>\n"
-"Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>"
+"Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
+"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
msgid "There was an error while importing the accounts."
@@ -2720,33 +2719,33 @@ msgstr "V účtu %s máte neuložené změny."
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "Váš nový účet ještě není uložen."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286 ../src/empathy-call-window.c:810
msgid "Connecting…"
msgstr "Probíhá připojování…"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "Odpojen — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
#, c-format
msgid "Disconnected — %s"
msgstr "Odpojen — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
msgid "Offline — No Network Connection"
msgstr "Offline — Není k dispozici síť"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámý stav"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
msgid "Offline — Account Disabled"
msgstr "Offline — Účet zakázán"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2754,16 +2753,16 @@ msgstr ""
"Chystáte se vytvořit nový účet, čímž zrušíte\n"
"provedené změny. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit z vašeho počítače „%s“?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1123
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Toto neodstraní váš účet na serveru."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1361
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2772,15 +2771,15 @@ msgstr ""
"provedené změny. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
#. Menu items: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1544
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1557
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1545
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1558
msgid "_Disable"
msgstr "_Zakázat"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2046
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2059
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2836,86 +2835,86 @@ msgstr "– audio/videoklient Empathy"
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Audio/videoklient Empathy"
-#: ../src/empathy-call-window.c:481
+#: ../src/empathy-call-window.c:480
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/empathy-call-window.c:484
+#: ../src/empathy-call-window.c:483
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../src/empathy-call-window.c:487
+#: ../src/empathy-call-window.c:486
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/empathy-call-window.c:592
+#: ../src/empathy-call-window.c:591
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1168
+#: ../src/empathy-call-window.c:1166
msgid "_Sidebar"
msgstr "Po_straní lišta"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1188
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
msgid "Audio input"
msgstr "Vstup zvuku"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1192
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
msgid "Video input"
msgstr "Vstup videa"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1196
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
msgid "Dialpad"
msgstr "Tlačítka vytáčení"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1201
+#: ../src/empathy-call-window.c:1199
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1270
+#: ../src/empathy-call-window.c:1268
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Hovor s %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1349
+#: ../src/empathy-call-window.c:1347
msgid "Call"
msgstr "Hovor"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1503
+#: ../src/empathy-call-window.c:1501
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "Adresa IP, jak ji vidí počítač"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1505
+#: ../src/empathy-call-window.c:1503
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "Adresa IP, jak ji vidí server v Internetu"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1507
+#: ../src/empathy-call-window.c:1505
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "Adresa IP vzájemného spojení, jak ji vidí druhá strana"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1509
+#: ../src/empathy-call-window.c:1507
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "Adresa IP přenosového serveru"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1511
+#: ../src/empathy-call-window.c:1509
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "Adresa IP vysílací skupiny"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2261
+#: ../src/empathy-call-window.c:2260
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "Připojeno — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2322
+#: ../src/empathy-call-window.c:2321
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2359
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2924,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"Software používaný kontaktem „%s“ nerozumí žádnému z formátů zvuku, který je "
"podporován na vašem počítači"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2365
+#: ../src/empathy-call-window.c:2364
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"Software používaný kontaktem „%s“ nerozumí žádnému z formátů videa, který je "
"podporován na vašem počítači"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2371
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2942,25 +2941,25 @@ msgstr ""
"Nelze navázat spojení s %s. Někdo z vás není nejspíš v síti, která podporuje "
"přímá spojení."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2377
+#: ../src/empathy-call-window.c:2376
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Někde na síti došlo k selhání"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2380
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Nemáte nainstalovánu podporu žádného z formátů zvuku potřebného pro tento "
"hovor"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2384
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Nemáte nainstalovánu podporu žádného z formátů videa potřebného pro tento "
"hovor"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2394
+#: ../src/empathy-call-window.c:2393
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2971,19 +2970,19 @@ msgstr ""
"prosím tuto chybu</a> a přiložte chybové zprávy získané z odlaďovacího okna "
"v nabídce „Nápověda“."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2402
+#: ../src/empathy-call-window.c:2401
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Selhala funkce pro volání"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2405
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "Byl dosažen konec proudu"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2445
+#: ../src/empathy-call-window.c:2444
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Nelze navázat spojení pro přenos zvuku"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2455
+#: ../src/empathy-call-window.c:2454
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Nelze navázat spojení pro přenos obrazu"
@@ -3151,7 +3150,7 @@ msgstr "Posunout kartu do_prava"
msgid "Notify for All Messages"
msgstr "Upozorňovat na všechny zprávy"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgstr "_Konverzace"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Oddělit kartu"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -3171,7 +3170,7 @@ msgstr "_Upravit"
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "_Oblíbená diskuzní místnost"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
@@ -3463,15 +3462,15 @@ msgstr "Upravit účet"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1405
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1739
+#: ../src/empathy-main-window.c:1748
msgid "Contact List"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1852
+#: ../src/empathy-main-window.c:1862
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Zobrazit a upravit účty"
@@ -3480,85 +3479,87 @@ msgid "Contacts on a _Map"
msgstr "Kontakty na _mapě"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Find in Contact _List"
msgstr "Najít v seznamu _kontaktů"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Připojit se do _oblíbených"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Spravovat oblíbené"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "N_ormal Size"
msgstr "N_ormální velikost"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Call…"
msgstr "Nový _hovor…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "Normální velikost, s _avatary"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "P_references"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "Vypsat p_rotokoly"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Řadit podle jmé_na"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Status"
msgstr "Řadit podle s_tavu"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "_Accounts"
msgstr "Úč_ty"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Compact Size"
msgstr "_Kompaktní velikost"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Debug"
msgstr "La_dit"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_File Transfers"
msgstr "Přenosy _souborů"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Join…"
msgstr "Připo_jit…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nová konverzace…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "_Odpojené kontakty"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Personal Information"
msgstr "_O mně"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Room"
msgstr "_Místnost"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#| msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#| msgid "_Link Contacts…"
+msgid "_Search for Contacts…"
+msgstr "_Hledat kontakty…"
+
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
msgid "Chat Room"
msgstr "Diskuzní místnost"
@@ -3808,7 +3809,7 @@ msgstr "Stav"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/empathy-map-view.c:452
+#: ../src/empathy-map-view.c:453
msgid "Contact Map View"
msgstr "Zobrazení kontaktů na mapě"
@@ -3946,3 +3947,5 @@ msgstr "Odmítnout"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Kontext"