summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2012-09-05 19:35:57 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2012-09-05 19:35:57 +0200
commit720b107aa539f8e39d5ab57d4b9fcbf013f6d501 (patch)
treea649717702f4357b2c8bf21aed254b280258997b /po/pl.po
parent5249fdf07c03b0e9bc873ace2a66a7b861fd41c2 (diff)
downloadtelepathy-account-widgets-720b107aa539f8e39d5ab57d4b9fcbf013f6d501.tar.gz
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po44
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0bd80dd4..a10a5564 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 22:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
msgid "_Add Group"
-msgstr "Dod_aj grupę"
+msgstr "_Dodaj grupę"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
msgctxt "verb in a column header displaying group names"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Zaproszono użytkownika do dołączenia do %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Plik przychodzący od użytkownika %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226
msgid "Password required"
msgstr "Hasło wymagane"
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Wyświetlanie grup"
msgid "Show account balances"
msgstr "Wyświetlanie salda konta"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181
msgid "Contact List"
msgstr "Lista kontaktów"
@@ -4370,60 +4370,64 @@ msgstr "Wariant:"
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
msgid "Provide Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
msgid "You need to setup an account to see contacts here."
msgstr "Należy ustawić konto, aby wyświetlić kontakty."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
#, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
msgstr ""
"Konta %s nie mogą być używane, dopóki oprogramowanie %s nie zostanie "
"zaktualizowane."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
msgid "Update software..."
msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie..."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
msgid "Edit Account"
msgstr "Modyfikuj konto"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
msgid "Top up account"
msgstr "Doładuj konto"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr "Należy włączyć jedno z kont, aby wyświetlić kontakty."
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "Należy włączyć konto %s, aby wyświetlić kontakty."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "Należy zmienić stan, aby wyświetlić kontakty"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
msgid "No match found"
msgstr "Nie odnaleziono wyników"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
msgid "No online contacts"
msgstr "Brak kontaktów w trybie online"
@@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "Za_kończ"
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Przejdź do trybu _online"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nowa rozmowa…"