diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-22 20:12:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-22 20:12:54 +0200 |
commit | 2752f9c7c13d3ebfc8a87d30b2158f5778879917 (patch) | |
tree | 3c25b68388921c0439dcb4e1c057508f83ce2f31 /po | |
parent | 7bb2725a12afe082bba94249a28542d1ea7257c4 (diff) | |
download | telepathy-account-widgets-2752f9c7c13d3ebfc8a87d30b2158f5778879917.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 48 |
1 files changed, 22 insertions, 26 deletions
@@ -1,39 +1,35 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for telepathy-account-widgets. +# Copyright © 2003-2016 the telepathy-account-widgets authors. +# This file is distributed under the same license as the telepathy-account-widgets package. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016. # Asia Słowik <asiaslowik@gmail.com>, 2011. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-account-widgets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-11 11:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-11 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-22 20:12+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "Domyślny katalog, z którego są wybierane awatary" +msgstr "Domyślny katalog, z którego są wybierane awatary" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:2 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "Ostatni katalog, z którego był wybierany awatar." +msgstr "Ostatni katalog, z którego był wybierany awatar." #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:157 msgid "Current Locale" @@ -388,12 +384,12 @@ msgstr "Usuń" #. Translators: tooltip on a #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Up" -msgstr "W górę" +msgstr "W górę" #. Translators: tooltip on a #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Down" -msgstr "W dół" +msgstr "W dół" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:9 msgid "Servers" @@ -404,7 +400,7 @@ msgid "" "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " "password." msgstr "" -"Większość serwerów IRC nie wymaga hasła, więc w razie niepewności nie należy " +"Większość serwerów IRC nie wymaga hasła, więc w razie niepewności nie należy " "go podawać." #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:11 @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "Komunikat podczas zakończenia" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:14 msgid "Real name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:15 msgid "Username" @@ -443,7 +439,7 @@ msgid "" "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a " "Facebook username if you don't have one." msgstr "" -"To jest nazwa użytkownika, a nie login serwisu Facebook.\n" +"To jest nazwa użytkownika, a nie login serwisu Facebook.\n" "Jeśli używane jest facebook.com/<b>badger</b>, należy wpisać <b>badger</b>.\n" "Należy użyć <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">tej strony</a>, " "aby wybrać nazwę użytkownika serwisu Facebook, jeśli jeszcze jej nie " @@ -576,7 +572,7 @@ msgstr "<b>Przykład:</b> użytkownik@mój.serwer.sip" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" -msgstr "Użycie tego konta do połączeń na telefony _stacjonarne i komórkowe" +msgstr "Użycie tego konta do połączeń na telefony _stacjonarne i komórkowe" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "NAT Traversal Options" @@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "Id_entyfikator Yahoo!:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "I_gnore conference and chat room invitations" -msgstr "Ig_norowanie zaproszeń konferencyjnych i pokoi rozmów" +msgstr "Ig_norowanie zaproszeń konferencyjnych i pokoi rozmów" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:6 msgid "_Room List locale:" @@ -682,7 +678,7 @@ msgstr "Nie można skonwertować obrazu" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:588 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" -"Żaden z akceptowanych formatów obrazu nie jest obsługiwany przez ten system" +"Żaden z akceptowanych formatów obrazu nie jest obsługiwany przez ten system" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:948 msgid "Couldn't save picture to file" @@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "_Wybierz" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:97 msgid "Full Name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:98 msgid "Phone Number" @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr[2] "%d miesięcy emu" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:138 msgid "in the future" -msgstr "w przyszłości" +msgstr "w przyszłości" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:433 msgid "Go online to edit your personal information." @@ -892,7 +888,7 @@ msgstr "Proszę przejść do trybu online, aby modyfikować informacje osobiste. #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:517 msgid "These details will be shared with other users on this chat network." -msgstr "Te informacje będą widoczne dla innych użytkowników w tej sieci." +msgstr "Te informacje będą widoczne dla innych użytkowników w tej sieci." #. Setup id label #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:526 @@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "<b>Informacje osobiste</b>" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:118 msgid "People Nearby" -msgstr "Osoby w pobliżu" +msgstr "Osoby w pobliżu" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:123 msgid "Yahoo! Japan" |