summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 0c85de475d172ed7e24ad33c8f650865bcb424fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
# translation of empathy to Bahasa Indonesia
# Copyright (C) YEAR THE empathy'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
#
# Taufiq Wirahman <taufiq.wirahman@gmail.com>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 11:56+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Direktori bawaan untuk memilih gambar avatar"

#: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:2
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Direktori terakhir tempat gambar avatar dipilih darinya."

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:157
msgid "Current Locale"
msgstr "Lokal Saat Ini"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:160
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:162
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:164
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:166
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:169
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:172
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:174
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:176
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:179
msgid "Celtic"
msgstr "Seltik"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:182
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:184
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:186
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:188
msgid "Central European"
msgstr "Eropa Tengah"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:191
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:193
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:195
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:197
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cina Sederhana"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:200
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:202
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:204
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:210
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:212
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:214
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:216
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:218
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:220
msgid "Cyrillic"
msgstr "Sirilik"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:223
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Sirilik/Rusia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:226
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Sirilik/Ukraina"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:231
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:234
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:236
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:238
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:241
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:244
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:247
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:249
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:251
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:253
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:256
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ibrani Visual"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:259
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:262
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:265
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:267
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:269
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:272
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:274
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:276
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:278
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:281
msgid "Nordic"
msgstr "Nordik"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:284
msgid "Persian"
msgstr "Persia"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:287
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:289
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:292
msgid "South European"
msgstr "Eropa Selatan"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:295
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:298
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:300
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:302
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:304
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:307
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:309
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:311
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:313
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:315
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:318
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:320
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:322
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:324
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:326
msgid "Western"
msgstr "Barat"

#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:329
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:331
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:333
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:1
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:1
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:14
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:1
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:1
msgid "Pass_word"
msgstr "_Sandi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:2
msgid "Screen _Name"
msgstr "_Nama Layar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
msgstr "<b>Contoh:</b> NamaLayarSaya"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:4
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:4
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:12
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:4
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Remember password"
msgstr "Ingat sandi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:5
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:5
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:6
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:21
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:5
msgid "_Port"
msgstr "_Porta"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:6
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:6
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:20
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:6
msgid "_Server"
msgstr "_Server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:16
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:23
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:22
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:8
msgid "What is your AIM screen name?"
msgstr "Apa nama layar AIM Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:9
msgid "What is your AIM password?"
msgstr "Apa sandi AIM Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:10
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:10
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:11
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:7
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:10
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:25
msgid "Remember Password"
msgstr "Ingat Sandi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:673
msgid "Account"
msgstr "Akun"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:674
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:12
msgid "Password"
msgstr "Sandi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:675
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:12
#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:500
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:676
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:20
#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:521
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:760
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:815
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1427
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1752
msgid "A_pply"
msgstr "Tera_pkan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1781
msgid "L_og in"
msgstr "_Masuk"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1851
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Akun ini sudah ada di server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1855
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Buat akun baru pada server"

#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the network. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2294
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pada %2$s"

#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2320
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Akun %s"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2324
msgid "New account"
msgstr "Akun baru"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:13
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:2
msgid "Login I_D"
msgstr "I_D Masuk"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> username"
msgstr "<b>Contoh:</b> namapengguna"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:8
msgid "What is your GroupWise User ID?"
msgstr "Apa ID Pengguna GroupWise Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:9
msgid "What is your GroupWise password?"
msgstr "Apa sandi GroupWise Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:2
msgid "ICQ _UIN"
msgstr "_UIN ICQ"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> 123456789"
msgstr "<b>Contoh:</b> 123456789"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:5
msgid "Ch_aracter set"
msgstr "Set k_arakter"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:9
msgid "What is your ICQ UIN?"
msgstr "Apa UIN ICQ Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:10
msgid "What is your ICQ password?"
msgstr "Apa sandi ICQ Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "Character set"
msgstr "Set karakter"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Add…"
msgstr "Tambah…"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Buang"

#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Up"
msgstr "Naik"

#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:8
msgid "Down"
msgstr "Turun"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:9
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:10
msgid ""
"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
"password."
msgstr ""
"Kebanyakan server IRC tak memerlukan sandi, maka jika Anda tak yakin, jangan "
"masukkan sandi."

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Panggilan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:13
msgid "Quit message"
msgstr "Pesan keluar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:14
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:15
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:17
msgid "Which IRC network?"
msgstr "Jaringan IRC yang mana?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:18
msgid "What is your IRC nickname?"
msgstr "Apa nama panggilan IRC Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:1
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "Apakah nama pengguna Facebook Anda?"

#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:3
msgid ""
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
"Facebook username if you don't have one."
msgstr ""
"Ini adalah nama pengguna Anda, bukan akun masuk Facebook Anda secara "
"normal.\n"
"Jika Anda facebook.com/<b>badger</b>, masukkan <b>badger</b>.\n"
"Gunakan <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">halaman ini</a> untuk "
"memilih nama pengguna Facebook jika Anda belum memiliki."

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:6
msgid "What is your Facebook password?"
msgstr "Apakah sandi Facebook Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "What is your Google ID?"
msgstr "Apa ID Google Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
msgstr "<b>Contoh:</b> user@gmail.com"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid "What is your Google password?"
msgstr "Apa sandi Google Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:11
msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
msgstr "<b>Contoh:</b> user@jabber.org"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "I_gnore SSL certificate errors"
msgstr "Abaikan _galat pada sertifikat SSL"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "Priori_ty"
msgstr "Priori_tas"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "Reso_urce"
msgstr "S_umber daya"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:18
msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
msgstr "_Enkripsi diperlukan (TLS/SSL)"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:19
msgid "Override server settings"
msgstr "Timpa pengaturan server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Gunakan SS_L lama"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:24
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "Apa ID Jabber Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:25
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "Apa ID Jabber yang Anda inginkan?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:26
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "Apa sandi Jabber Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:27
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "Apa sandi Jabber yang Anda inginkan?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
msgid "Nic_kname"
msgstr "Nama pan_ggilan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Last Name"
msgstr "Nama Be_lakang"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name"
msgstr "Nama _Depan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Published Name"
msgstr "Nama _Publik"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Jabber ID"
msgstr "ID _Jabber"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "E-_mail address"
msgstr "Ala_mat surel"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
msgstr "<b>Contoh:</b> user@hotmail.com"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:8
msgid "What is your Windows Live ID?"
msgstr "Apakah ID Windows Live Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:9
msgid "What is your Windows Live password?"
msgstr "Apa sandi Windows Live Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:198
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:231
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:201
msgid "UDP"
msgstr "UDP"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:204
msgid "TCP"
msgstr "TCP"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:207
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:236
msgid "Register"
msgstr "Register"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:241
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:244
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:2
msgid "_Username"
msgstr "Nama pengg_una"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
msgstr "<b>Contoh:</b> user@my.sip.server"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:5
msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
msgstr "Gunakan akun ini untuk memanggi_l telepon tetap dan seluler"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "NAT Traversal Options"
msgstr "Pilihan Traversal NAT"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "Proxy Options"
msgstr "Pilihan Proxy"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:8
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Pilihan Lain-lain"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "STUN Server"
msgstr "Server STUN"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "Discover the STUN server automatically"
msgstr "Temukan server STUN secara otomatis"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:11
msgid "Discover Binding"
msgstr "Temukan Ikatan"

# keep alive = jaga tetap hidup
# barangkali ada yang lebih pendek?
#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:13
msgid "Keep-Alive Options"
msgstr "Pilihan Jaga-Tetap-Hidup"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:14
msgid "Mechanism"
msgstr "Mekanisme"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:15
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "Interval (detik)"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:16
msgid "Authentication username"
msgstr "Nama pengguna otentikasi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:17
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:18
msgid "Loose Routing"
msgstr "Routing Santai"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:19
msgid "Ignore TLS Errors"
msgstr "Abaikan Galat TLS"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:21
msgid "Local IP Address"
msgstr "Alamat IP Lokal"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:23
msgid "What is your SIP login ID?"
msgstr "Apa ID masuk SIP Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:24
msgid "What is your SIP account password?"
msgstr "Apa sandi akun SIP Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:1
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Sandi:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "I_D Yahoo!:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "Aba_ikan undangan konferensi dan ruang mengobrol"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "_Room List locale:"
msgstr "Daftar _Ruang lokal:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Set k_arakter:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "Apakah ID Yahoo! Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "Apa sandi Yahoo! Anda?"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:538
#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:623
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "Tidak dapat mengubah gambar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:539
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr "Tidak ada dari format gambar yang diterima, didukung pada sistem Anda"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:899
msgid "Couldn't save picture to file"
msgstr "Tak bisa menyimpan gambar ke berkas"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1023
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Pilih Gambar Avatar Anda"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1031
msgid "Take a picture..."
msgstr "Ambil gambar..."

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1044
msgid "No Image"
msgstr "Tidak Ada Gambar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1101
msgid "Images"
msgstr "Gambar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1105
msgid "All Files"
msgstr "Semua File"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:63
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."

#: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:151
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:96
msgid "Full name"
msgstr "Nama lengkap"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:97
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:98
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat surel"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:99
msgid "Website"
msgstr "Situs web"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:100
msgid "Birthday"
msgstr "Tanggal lahir"

#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
#. * with their IM client.
#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:105
msgid "Last seen:"
msgstr "Terakhir terlihat:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:106
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:107
msgid "Connected from:"
msgstr "Tersambung dari:"

#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
#. * and should bin this.
#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:111
msgid "Away message:"
msgstr "Pesan pergi:"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:124
msgid "work"
msgstr "kantor"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:125
msgid "home"
msgstr "rumah"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:126
msgid "mobile"
msgstr "seluler"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:127
msgid "voice"
msgstr "suara"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:128
msgid "preferred"
msgstr "preferensi"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:129
msgid "postal"
msgstr "pos"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:130
msgid "parcel"
msgstr "parsel"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:325
msgid "New Network"
msgstr "Jaringan Baru"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:526
msgid "Choose an IRC network"
msgstr "Pilih jaringan IRC"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:612
msgid "Reset _Networks List"
msgstr "Reset Daftar Jaringa_n"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:616
msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:273
msgid "new server"
msgstr "server baru"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:77
#: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:186
msgid "Password not found"
msgstr "Sandi tak ditemukan"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:586
#, c-format
msgid "IM account password for %s (%s)"
msgstr "Sandi akun IM bagi %s (%s)"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:623
#, c-format
msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
msgstr "Sandi bagi ruang obrolan '%s' pada akun %s (%s)"

#. Create account
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../tp-account-widgets/tpaw-protocol.c:62
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Akun %s baru"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:86
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d detik yang lalu"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:92
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:98
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu "

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:104
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:110
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:116
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:138
msgid "in the future"
msgstr "di masa mendatang"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:394
msgid "Go online to edit your personal information."
msgstr "Pergilah daring untuk menyunting informasi pribadi Anda."

#. Setup id label
#: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:454
msgid "Identifier"
msgstr "Identifair"

#. Setup nickname entry
#: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:459
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:474
msgid "<b>Personal Details</b>"
msgstr "<b>Rincian Pribadi</b>"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:115
msgid "People Nearby"
msgstr "Orang-orang Berada di Sekitar"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:120
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Jepang"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:156
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:157
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Obrolan Facebook"

#~ msgid "Empathy"
#~ msgstr "Empathy"

#~ msgid "IM Client"
#~ msgstr "Klien IM"

#~ msgid "Empathy Internet Messaging"
#~ msgstr "Perpesanan Internet Empathy"

#~ msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
#~ msgstr ""
#~ "Mengobrol pada Google Talk, Facebook, MSN, dan banyak layanan obrolan lain"

#~ msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
#~ msgstr "mengobrol;bicara;im;pesan;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"

#~ msgid "Connection managers should be used"
#~ msgstr "Manajer koneksi yang mesti digunakan"

#~ msgid ""
#~ "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
#~ "reconnect."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah manajer konektivitas harus digunakan untuk secara otomatis melepas/"
#~ "menyambung kembali."

#~ msgid "Empathy should auto-connect on startup"
#~ msgstr "Empathy mesti otomatis terhubung pada saat awalan"

#~ msgid ""
#~ "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy akan secara otomatis masuk ke akun Anda pada startup."

#~ msgid "Empathy should auto-away when idle"
#~ msgstr "Empathy harus otomatis berstatus pergi saat menganggur"

#~ msgid ""
#~ "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is "
#~ "idle."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy harus pergi ke modus pergi secara otomatis jika pengguna "
#~ "menganggur."

#~ msgid "Empathy default download folder"
#~ msgstr "Folder unduh bawaan Empathy"

#~ msgid "The default folder to save file transfers in."
#~ msgstr "Folder bawaan untuk menyimpan berkas masuk."

#~ msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
#~ msgstr ""
#~ "Nomor ajaib yang dipakai untuk memeriksa apakah tugas pembersihan mesti "
#~ "dijalankan"

#~ msgid ""
#~ "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
#~ "should be executed or not. Users should not change this key manually."
#~ msgstr ""
#~ "empathy-sanity-cleaning.c memakai nomor ini untuk memeriksa bila tugas "
#~ "pembersihan mesti dieksekusi atau tidak. Pengguna mestinya tak perlu "
#~ "mengubah kunci ini secara manual."

#~ msgid "Show offline contacts"
#~ msgstr "Tampilkan kontak luring"

#~ msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan kontak yang sedang luring dalam daftar kontak."

#~ msgid "Show Balance in contact list"
#~ msgstr "Tampilkan Kredit di daftar kontak"

#~ msgid "Whether to show account balances in the contact list."
#~ msgstr "Apakah akan menampilkan sisa kredit akun dalam daftar kontak."

#~ msgid "Hide main window"
#~ msgstr "Sembunyikan jendela utama"

#~ msgid "Hide the main window."
#~ msgstr "Sembunyikan jendela utama."

#~ msgid "Open new chats in separate windows"
#~ msgstr "Buka obrolan baru di jendela terpisah"

#~ msgid "Always open a separate chat window for new chats."
#~ msgstr "Selalu membuka jendela obrolan yang terpisah untuk obrolan baru."

#~ msgid "Display incoming events in the status area"
#~ msgstr "Tampilkan kejadian masuk di area status"

#~ msgid ""
#~ "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
#~ "user immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Tampilkan kejadian masuk di area status. Bila false, sajikan mereka "
#~ "seketika ke pengguna."

#~ msgid "The position for the chat window side pane"
#~ msgstr "Posisi panel sisi jendela obrolan"

#~ msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
#~ msgstr "Posisi tersimpan (dalam piksel) dari panel sisi jendela obrolan."

#~ msgid "Show contact groups"
#~ msgstr "Tampilkan grup kontak"

#~ msgid "Whether to show groups in the contact list."
#~ msgstr "Apakah akan menampilkan grup dalam daftar kontak."

#~ msgid "Use notification sounds"
#~ msgstr "Gunakan suara pemberitahuan"

#~ msgid "Whether to play a sound to notify of events."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan peristiwa."

#~ msgid "Disable sounds when away"
#~ msgstr "Nonaktifkan suara ketika pergi"

#~ msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara pemberitahuan ketika pergi atau sibuk."

#~ msgid "Play a sound for incoming messages"
#~ msgstr "Putar suara untuk pesan masuk"

#~ msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pesan masuk."

#~ msgid "Play a sound for outgoing messages"
#~ msgstr "Putar suara untuk pesan keluar"

#~ msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pesan keluar."

#~ msgid "Play a sound for new conversations"
#~ msgstr "Putar suara untuk percakapan baru"

#~ msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pembicaraan baru."

#~ msgid "Play a sound when a contact logs in"
#~ msgstr "Putar suara saat kontak masuk"

#~ msgid ""
#~ "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahu kontak masuk ke jaringan."

#~ msgid "Play a sound when a contact logs out"
#~ msgstr "Putar suara saat kontak keluar"

#~ msgid ""
#~ "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan memainkan suara untuk memberitahu kontak keluar dari jaringan."

#~ msgid "Play a sound when we log in"
#~ msgstr "Putar suara saat kita masuk"

#~ msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara ketika masuk ke jaringan."

#~ msgid "Play a sound when we log out"
#~ msgstr "Putar suara saat kita keluar"

#~ msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
#~ msgstr "Apakah akan memainkan suara ketika keluar dari jaringan."

#~ msgid "Enable popup notifications for new messages"
#~ msgstr "Aktifkan pemberitahuan popup untuk pesan baru"

#~ msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup saat menerima pesan baru."

#~ msgid "Disable popup notifications when away"
#~ msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan popup ketika pergi"

#~ msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup ketika pergi atau sibuk."

#~ msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
#~ msgstr "Munculkan pemberitahuan jika obrolan tidak terfokus"

#~ msgid ""
#~ "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
#~ "the chat is already opened, but not focused."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup saat menerima pesan baru "
#~ "bahkan jika obrolan sudah terbuka, tapi tidak terfokus."

#~ msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
#~ msgstr "munculkan pemberitahuan bila kontak masuk"

#~ msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup ketika kontak menjadi daring."

#~ msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
#~ msgstr "Munculkan pemberitahuan bila kontak keluar"

#~ msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup ketika kontak pergi luring."

#~ msgid "Use graphical smileys"
#~ msgstr "Gunakan smiley grafis"

#~ msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan mengkonversi smiley menjadi gambar grafis dalam percakapan."

#~ msgid "Show contact list in rooms"
#~ msgstr "Tampilkan daftar kontak di ruang"

#~ msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
#~ msgstr "Apakah akan menampilkan daftar kontak di ruang mengobrol."

#~ msgid "Chat window theme"
#~ msgstr "Tema jendela obrolan"

#~ msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
#~ msgstr ""
#~ "Tema yang digunakan untuk menampilkan percakapan di jendela obrolan."

#~ msgid "Chat window theme variant"
#~ msgstr "Varian tema jendela obrolan"

#~ msgid ""
#~ "The theme variant that is used to display the conversation in chat "
#~ "windows."
#~ msgstr ""
#~ "Varian tema yang digunakan untuk menampilkan percakapan di jendela "
#~ "obrolan."

#~ msgid "Path of the Adium theme to use"
#~ msgstr "Jalur tema Adium untuk digunakan"

#~ msgid ""
#~ "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
#~ "Deprecated."
#~ msgstr ""
#~ "Path tema Adium yang digunakan jika tema yang digunakan untuk mengobrol "
#~ "adalah Adium. Tak dipakai lagi."

#~ msgid "Enable WebKit Developer Tools"
#~ msgstr "Aktifkan Perangkat Pengembang WebKit"

#~ msgid ""
#~ "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah perangkat pengembang WebKit, seperti Inspektur Web, harus "
#~ "diaktifkan."

#~ msgid "Inform other users when you are typing to them"
#~ msgstr "Memeberitahu pengguna lain ketika Anda sedang mengetik ke mereka"

#~ msgid ""
#~ "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not "
#~ "currently affect the 'gone' state."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah mengirim keadaan obrolan 'menyusun' atau 'jeda'. Kini tak "
#~ "mempengaruhi keadaan 'pergi'."

#~ msgid "Use theme for chat rooms"
#~ msgstr "Gunakan tema untuk ruang obrolan"

#~ msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
#~ msgstr "Apakah akan menggunakan tema untuk ruang mengobrol."

#~ msgid "Spell checking languages"
#~ msgstr "Bahasa pemeriksaan ejaan"

#~ msgid ""
#~ "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl"
#~ "\")."
#~ msgstr ""
#~ "Daftar yang dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan yang digunakan "
#~ "(misalnya \"en, fr, nl\")."

#~ msgid "Enable spell checker"
#~ msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"

#~ msgid ""
#~ "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan memeriksa kata-kata yang diketik terhadap bahasa yang ingin "
#~ "memeriksa dengannya."

#~ msgid "Nick completed character"
#~ msgstr "Karakter lengkap panggilan"

#~ msgid ""
#~ "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
#~ "chat."
#~ msgstr ""
#~ "Karakter yang ditambahkan setelah nama panggilan saat menggunakan "
#~ "penyelesaian nama panggilan (tab) dalam grup obrolan."

#~ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
#~ msgstr ""
#~ "Empathy harus menggunakan avatar dari kontak sebagai ikon jendela obrolan"

#~ msgid ""
#~ "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy harus menggunakan avatar dari kontak sebagai ikon jendela "
#~ "obrolan."

#~ msgid "Last account selected in Join Room dialog"
#~ msgstr "Akun yang terakhir dipakai dalam dialog Gabung Kamar"

#~ msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
#~ msgstr ""
#~ "Path objek D-Bus dari akun terakhir yang dipilih untuk bergabung dengan "
#~ "suatu ruang."

#~ msgid "Camera device"
#~ msgstr "Perangkat kamera"

#~ msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
#~ msgstr ""
#~ "Perangkat kamera bawaan untuk dipakai dalam panggilan video, mis. /dev/"
#~ "video0."

#~ msgid "Camera position"
#~ msgstr "Posisi kamera"

#~ msgid "Position the camera preview should be during a call."
#~ msgstr "Posisi pratilik kamera saat memanggil."

#~ msgid "Echo cancellation support"
#~ msgstr "Dukungan penghilangan gaung"

#~ msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
#~ msgstr "Apakah akan mengaktifkan penyaring penghilangan gaung Pulseaudio."

#~ msgid "Show hint about closing the main window"
#~ msgstr "Tampilkan petunjuk tentang menutup jendela utama"

#~ msgid ""
#~ "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
#~ "'x' button in the title bar."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akan menampilkan dialog pesan tentang menutup jendela utama dengan "
#~ "tombol 'x' pada panel judul."

#~ msgid "Empathy can publish the user's location"
#~ msgstr "Empathy dapat mempublikasikan lokasi pengguna"

#~ msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy dapat mempublikasikan lokasi pengguna ke kontak mereka."

#~ msgid "Empathy can use the network to guess the location"
#~ msgstr "Empathy dapat menggunakan jaringan untuk menebak lokasi"

#~ msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
#~ msgstr "Apakah Empathy dapat menggunakan jaringan untuk menebak lokasi."

#~ msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
#~ msgstr "Empathy dapat menggunakan jaringan selular untuk menebak lokasi"

#~ msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy dapat menggunakan jaringan selular untuk menebak lokasi."

#~ msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
#~ msgstr "Empathy dapat menggunakan GPS untuk menebak lokasi"

#~ msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
#~ msgstr "Apakah Empathy dapat menggunakan GPS untuk menebak lokasi."

#~ msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
#~ msgstr "Empathy harus mengurangi akurasi lokasi"

#~ msgid ""
#~ "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
#~ msgstr ""
#~ "Apakah Empathy harus mengurangi akurasi lokasi untuk alasan privasi."

#~ msgid "No reason was specified"
#~ msgstr "Tidak ada alasan tertentu"

#~ msgid "The change in state was requested"
#~ msgstr "Perubahan keadaan telah diminta"

#~ msgid "You canceled the file transfer"
#~ msgstr "Anda membatalkan transfer berkas"

#~ msgid "The other participant canceled the file transfer"
#~ msgstr "Peserta lain membatalkan transfer berkas"

#~ msgid "Error while trying to transfer the file"
#~ msgstr "Kesalahan ketika mencoba untuk mentransfer berkas"

#~ msgid "The other participant is unable to transfer the file"
#~ msgstr "Peserta lainnya tidak dapat mentransfer berkas"

#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Alasan yang tidak diketahui"

#~ msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
#~ msgstr "Transfer berkas selesai, tapi berkas rusak"

#~ msgid "File transfer not supported by remote contact"
#~ msgstr "Transfer berkas tidak didukung oleh kontak remote"

#~ msgid "The selected file is not a regular file"
#~ msgstr "Berkas yang dipilih bukan merupakan berkas biasa"

#~ msgid "The selected file is empty"
#~ msgstr "Berkas yang dipilih kosong"

#~ msgid "Missed call from %s"
#~ msgstr "Panggilan tak terjawab dari %s"

#~ msgid "Called %s"
#~ msgstr "Memanggil %s"

#~ msgid "Call from %s"
#~ msgstr "Panggilan dari %s"

#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Tersedia"

#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Sibuk"

#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Pergi"

#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Tak kelihatan"

#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Luring"

#~ msgctxt "presence"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tak dikenal"

# msgid "Unknown"
# msgstr "Tidak Diketahui"
#~ msgid "No reason specified"
#~ msgstr "Tidak ada alasan tertentu"

#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Status diatur ke luring"

# Kesalahan jaringan?
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Kesalahan jaringan"

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"

# Kesalahan penyandian?
# Saya tetap memakai enkripsi sebagai lawan dari dekripsi (decryption) dengan acuan dari KBBI
#~ msgid "Encryption error"
#~ msgstr "Kesalahan enkripsi"

#~ msgid "Name in use"
#~ msgstr "Nama sedang dipakai"

#~ msgid "Certificate not provided"
#~ msgstr "Sertifikat tidak disediakan"

#~ msgid "Certificate untrusted"
#~ msgstr "Sertifikat tidak dipercaya"

#~ msgid "Certificate expired"
#~ msgstr "Sertifikat kadaluarsa"

#~ msgid "Certificate not activated"
#~ msgstr "Sertifikat tidak diaktifkan"

#~ msgid "Certificate hostname mismatch"
#~ msgstr "Nama host sertifikat tidak cocok"

#~ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
#~ msgstr "Sidik jari sertifikat tidak cocok"

#~ msgid "Certificate self-signed"
#~ msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri"

#~ msgid "Certificate error"
#~ msgstr "Sertifikat salah"

#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Enkripsi tidak tersedia"

#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Sertifikat tak valid"

#~ msgid "Connection has been refused"
#~ msgstr "Koneksi telah ditolak"

#~ msgid "Connection can't be established"
#~ msgstr "Koneksi tak dapat dijalin"

#~ msgid "Connection has been lost"
#~ msgstr "Koneksi telah terputus"

#~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Akun ini sudah tersambung ke server"

#~ msgid ""
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr ""
#~ "Koneksi telah digantikan oleh koneksi baru memakai sumberdaya yang sama"

#~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "Akun ini sudah ada di server"

#~ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
#~ msgstr "Server kini terlalu sibuk untuk menangani koneksi"

#~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "Sertifikat telah dicabut"

#~ msgid ""
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifikat memakai algorima cipher yang tak aman atau lemah secara "
#~ "kriptografi"

#~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ msgstr ""
#~ "Panjang sertifikat server, atau kedalaman rantai sertifikat server, "
#~ "melampaui batas yang diberlakukan oleh pustaka kriptografi"

#~ msgid "Your software is too old"
#~ msgstr "Perangkat lunak Anda terlalu tua"

#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Galat internal"

#~ msgid "All accounts"
#~ msgstr "Semua akun"

#~ msgid "Click to enlarge"
#~ msgstr "Klik untuk memperbesar"

#~ msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
#~ msgstr "Otentikasi gagal bagi akun <b>%s</b>"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Mencoba kembali"

#~ msgid ""
#~ "Enter your password for account\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Ketikkan sandi untuk akun\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid "There was an error starting the call"
#~ msgstr "Ada galat saat memulai panggilan"

#~ msgid "The specified contact doesn't support calls"
#~ msgstr "Kontak yang dinyatakan tak mendukung panggilan"

#~ msgid "The specified contact is offline"
#~ msgstr "Kontak yang dinyatakan sedang luring"

#~ msgid "The specified contact is not valid"
#~ msgstr "Kontak yang dinyatakan tak valid"

#~ msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
#~ msgstr "Panggilan darurat tak didukung protokol ini"

#~ msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
#~ msgstr "Anda tak punya cukup pulsa untuk melakukan panggilan ini"

#~ msgid "Failed to open private chat"
#~ msgstr "Gagal membuka obrolan pribadi"

#~ msgid "Topic not supported on this conversation"
#~ msgstr "Topik tidak didukung pada percakapan ini"

#~ msgid "You are not allowed to change the topic"
#~ msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengubah topik"

#~ msgid "Invalid contact ID"
#~ msgstr "ID kontak tak valid"

#~ msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
#~ msgstr "/clear: menghapus semua pesan dari percakapan aktif saat ini"

#~ msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
#~ msgstr "/topic <topik> : Mengatur topik percakapan aktif saat itu"

#~ msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
#~ msgstr "/join <ID ruang mengobrol>: Bergabung dengan ruang mengbrol baru"

#~ msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
#~ msgstr "/j <ID ruang mengobrol>: Bergabung dengan ruang mengobrol baru"

#~ msgid ""
#~ "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
#~ "current one"
#~ msgstr ""
#~ "/part [<ID ruang obrolan>][<alasan>]: meninggalkan ruang obrolan, secara "
#~ "baku yang sedang aktif"

#~ msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
#~ msgstr "/query <ID kontak> [<pesan>]: Membuka obrolan pribadi"

#~ msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
#~ msgstr "/msg <ID kontak><pesan>: Membuka obrolan pribadi"

#~ msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
#~ msgstr ""
#~ "/nick <nama panggilan>: Mengubah nama panggilan Anda pada server saat ini"

#~ msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
#~ msgstr ""
#~ "/me <pesan>: Mengirim pesan TINDAKAN untuk percakapan aktif saat itu"

#~ msgid ""
#~ "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used "
#~ "to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used "
#~ "to join a new chat room\""
#~ msgstr ""
#~ "/say <pesan>: Mengirim <pesan> pada percakapan aktif saat itu. Ini "
#~ "digunakan untuk mengirim pesan yang dimulai dengan sebuah '/'. Sebagai "
#~ "contoh: \"/say /join digunakan untuk bergabung dalam ruang mengobrol baru"
#~ "\""

#~ msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
#~ msgstr "/whois <ID kontak>: menampilkan informasi tentang kontak"

#~ msgid ""
#~ "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
#~ "show its usage."
#~ msgstr ""
#~ "/help [<perintah>]: Menampilkan semua perintah yang didukung. Jika "
#~ "<perintah> didefinisikan, menunjukkan cara penggunaannya."

#~ msgid "Usage: %s"
#~ msgstr "Penggunaan: %s"

#~ msgid "Unknown command"
#~ msgstr "Perintah tidak dikenal"

#~ msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
#~ msgstr "Perintah tak dikenal; lihat /help untuk perintah yang tersedia"

#~ msgid "insufficient balance to send message"
#~ msgstr "tak cukup kredit untuk mengirim pesan"

#~ msgid "Error sending message '%s': %s"
#~ msgstr "Kesalahan pengiriman pesan '%s':%s"

#~ msgid "Error sending message: %s"
#~ msgstr "Galat saat mengirim pesan: %s"

#~ msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
#~ msgstr "tak cukup pulsa untuk mengirim pesan. <a href='%s'>Isi ulang</a>."

#~ msgid "not capable"
#~ msgstr "tak mampu"

#~ msgid "offline"
#~ msgstr "luring"

#~ msgid "invalid contact"
#~ msgstr "kontak tidak valid"

#~ msgid "permission denied"
#~ msgstr "ijin ditolak"

#~ msgid "too long message"
#~ msgstr "pesan terlalu panjang"

#~ msgid "not implemented"
#~ msgstr "tidak dilaksanakan"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "tidak diketahui"

#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Topik:"

#~ msgid "Topic set to: %s"
#~ msgstr "Topik diatur ke: %s"

#~ msgid "Topic set by %s to: %s"
#~ msgstr "Topik diatur oleh %s menjadi: %s"

#~ msgid "No topic defined"
#~ msgstr "Tidak ada topik didefinisikan"

#~ msgid "(No Suggestions)"
#~ msgstr "(Tidak Ada Saran)"

#~ msgid "Add '%s' to Dictionary"
#~ msgstr "Tambahkan '%s' ke Kamus"

#~ msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
#~ msgstr "Tambahkan '%s' ke Kamus %s"

#~ msgid "Insert Smiley"
#~ msgstr "Sisipkan Smiley"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Kirim"

#~ msgid "_Spelling Suggestions"
#~ msgstr "_Saran Ejaan"

#~ msgid "Failed to retrieve recent logs"
#~ msgstr "Gagal mengambil catatan terbaru"

#~ msgid "%s has disconnected"
#~ msgstr "%s telah terputus"

#~ msgid "%1$s was kicked by %2$s"
#~ msgstr "%1$s ditendang oleh %2$s"

#~ msgid "%s was kicked"
#~ msgstr "%s ditendang"

#~ msgid "%1$s was banned by %2$s"
#~ msgstr "%1$s dilarang oleh %2$s"

#~ msgid "%s was banned"
#~ msgstr "%s dilarang"

#~ msgid "%s has left the room"
#~ msgstr "%s telah meninggalkan ruangan"

#~ msgid " (%s)"
#~ msgstr " (%s)"

#~ msgid "%s has joined the room"
#~ msgstr "%s telah bergabung dengan ruangan"

#~ msgid "%s is now known as %s"
#~ msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"

#~ msgid "Would you like to store this password?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan sandi ini?"

#~ msgid "Remember"
#~ msgstr "Ingat"

#~ msgid "Not now"
#~ msgstr "Jangan sekarang"

#~ msgid "Wrong password; please try again:"
#~ msgstr "Sandi salah, coba lagi:"

#~ msgid "This room is protected by a password:"
#~ msgstr "Ruangan ini dilindungi oleh sandi:"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Gabung"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Terhubung"

#~ msgid "Conversation"
#~ msgstr "Percakapan"

#~ msgid "%s (SMS)"
#~ msgstr "%s (SMS)"

#~ msgid "Unknown or invalid identifier"
#~ msgstr "Identifier tak dikenal atau tak valid"

#~ msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
#~ msgstr "Pemblokiran kontak sementara tak tersedia"

#~ msgid "Contact blocking unavailable"
#~ msgstr "Blokir kontak tak tersedia"

#~ msgid "Permission Denied"
#~ msgstr "Ijin Ditolak"

#~ msgid "Could not block contact"
#~ msgstr "Tak bisa memblokir kontak"

#~ msgid "Edit Blocked Contacts"
#~ msgstr "Sunting Kontak Yang Diblokir"

#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Akun:"

#~ msgid "Blocked Contacts"
#~ msgstr "Kontak Yang Diblokir"

#~ msgid "Search contacts"
#~ msgstr "Cari kontak"

#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Cari: "

#~ msgid "_Add Contact"
#~ msgstr "T_ambah Kontak"

#~ msgid "No contacts found"
#~ msgstr "Kontak tak ditemukan"

#~ msgid "Your message introducing yourself:"
#~ msgstr "Pesan perkenalan diri Anda:"

#~ msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
#~ msgstr "Mohon ijinkan saya melihat ketika Anda daring. Terima kasih!"

#~ msgid "Save Avatar"
#~ msgstr "Simpan Avatar"

#~ msgid "Unable to save avatar"
#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan avatar"

#~ msgid "Contact Details"
#~ msgstr "Rincian Kontak"

#~ msgid "Information requested…"
#~ msgstr "Informasi yang diminta…"

# (date) mungkin placeholder untuk variabel? mesti cek source code
# \t di akhir baris hilang
#~ msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
#~ msgstr "<b>Lokasi</b> pada (date)\t"

#~ msgid "Client Information"
#~ msgstr "Informasi Klien"

#~ msgid "OS"
#~ msgstr "OS"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versi"

#~ msgid "Client"
#~ msgstr "Klien"

#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Group"

#~ msgid ""
#~ "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
#~ "select more than one group or no groups."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih grup dimaana Anda menginginkan kontak ini muncul. Perhatikan bahwa "
#~ "Anda dapat memilih lebih dari satu grup atau tidak sama sekali."

#~ msgid "_Add Group"
#~ msgstr "T_ambah Grup"

#~ msgctxt "verb in a column header displaying group names"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Pilih"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grup"

#~ msgid "New Contact"
#~ msgstr "Kontak Baru"

#~ msgid "Block %s?"
#~ msgstr "Blok %s?"

#~ msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda yakin ingin memblokir '%s' agar tak bisa menghubungi Anda lagi?"

#~ msgid "The following identity will be blocked:"
#~ msgid_plural "The following identities will be blocked:"
#~ msgstr[0] "Identitas berikut akan diblokir:"

#~ msgid "The following identity can not be blocked:"
#~ msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
#~ msgstr[0] "Identitas berikut tak dapat diblokir:"

#~ msgid "_Block"
#~ msgstr "_Blok"

#~ msgid "_Report this contact as abusive"
#~ msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
#~ msgstr[0] "Lapo_rkan kontak ini sebagai abusif?"

#~ msgid "Edit Contact Information"
#~ msgstr "Edit Informasi Kontak"

#~ msgid "Linked Contacts"
#~ msgstr "Kontak Terkait"

#~ msgid "gnome-contacts not installed"
#~ msgstr "gnome-contacts tidak dipasang"

#~ msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
#~ msgstr "Silakan pasang gnome-contacts untuk mengakses rincian kontak."

#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "Select account to use to place the call"
#~ msgstr "Pilih akun yang dipakai untuk memanggil"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Panggilan"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Seluler"

#~ msgid "Work"
#~ msgstr "Kantor"

#~ msgid "HOME"
#~ msgstr "RUMAH"

#~ msgid "_Block Contact"
#~ msgstr "_Blok Kontak"

#~ msgid "Delete and _Block"
#~ msgstr "Hapus dan _Blokir"

#~ msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
#~ msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak '%s'?"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
#~ "remove all the contacts which make up this linked contact."
#~ msgstr ""
#~ "Anda yakin ingin menghapus kontak terkait '%s'? Hal ini akan menghapus "
#~ "semua kontak yang menyusun kontak terkait ini."

#~ msgid "Removing contact"
#~ msgstr "Menghapus kontak"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Hapus"

#~ msgid "_Chat"
#~ msgstr "_Obrolan"

#~ msgid "_SMS"
#~ msgstr "_SMS"

#~ msgctxt "menu item"
#~ msgid "_Audio Call"
#~ msgstr "_Panggilan Suar_a"

#~ msgctxt "menu item"
#~ msgid "_Video Call"
#~ msgstr "Panggilan _Video"

#~ msgid "_Previous Conversations"
#~ msgstr "_Percakapan Sebelumnya"

#~ msgid "Send File"
#~ msgstr "Kirim Berkas"

#~ msgid "Share My Desktop"
#~ msgstr "Berbagi Desktop Saya"

#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Favorit"

#~ msgid "Infor_mation"
#~ msgstr "Infor_masi"

#~ msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Sunting"

#~ msgid "Inviting you to this room"
#~ msgstr "Mengundang Anda ke ruangan ini"

#~ msgid "_Invite to Chat Room"
#~ msgstr "_Undang ke Ruang Mengobrol"

#~ msgid "_Add Contact…"
#~ msgstr "T_ambah Kontak…"

#~ msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
#~ msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus grup '%s'?"

#~ msgid "Removing group"
#~ msgstr "Menghapus grup"

#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Ubah _nama"

#~ msgid "Channels:"
#~ msgstr "Kanal:"

#~ msgid "Country ISO Code:"
#~ msgstr "Kode ISO Negara:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Negara:"

# pada konteks ini, rasanya state = negara bagian
#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Negara Bagian:"

#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Kota:"

#~ msgid "Area:"
#~ msgstr "Area:"

#~ msgid "Postal Code:"
#~ msgstr "Kode Pos:"

#~ msgid "Street:"
#~ msgstr "Jalan:"

#~ msgid "Building:"
#~ msgstr "Gedung:"

#~ msgid "Floor:"
#~ msgstr "Lantai:"

#~ msgid "Room:"
#~ msgstr "Kamar:"

#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Teks:"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Keterangan:"

#~ msgid "URI:"
#~ msgstr "URI:"

#~ msgid "Accuracy Level:"
#~ msgstr "Tingkat Keakuratan:"

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Kesalahan:"

#~ msgid "Vertical Error (meters):"
#~ msgstr "Kesalahan Vertikal(meter):"

#~ msgid "Horizontal Error (meters):"
#~ msgstr "Kesalahan Horisontal (meter):"

#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Kecepatan:"

# bearing = arah?
#~ msgid "Bearing:"
#~ msgstr "Arah:"

#~ msgid "Climb Speed:"
#~ msgstr "Kecepatan Mendaki:"

#~ msgid "Last Updated on:"
#~ msgstr "Terakhir Diperbarui:"

#~ msgid "Longitude:"
#~ msgstr "Bujur:"

#~ msgid "Latitude:"
#~ msgstr "Lintang:"

#~ msgid "Altitude:"
#~ msgstr "Ketinggian:"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Lokasi"

#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"

# man strftime
# %B %e, %Y = nama_bulan tanggal, tahun
#~ msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
#~ msgstr "%e %B %Y pada %R UTC"

#~ msgid "Alias:"
#~ msgstr "Alias:"

#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifair:"

#~ msgid "Linked contact containing %u contact"
#~ msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
#~ msgstr[0] "Kontak terkait memuat %u kontak"

# (date) mungkin placeholder untuk variabel? mesti cek source code
# \t di akhir baris hilang
#~ msgid "<b>Location</b> at (date)"
#~ msgstr "<b>Lokasi</b> pada (date)"

#~ msgid "Online from a phone or mobile device"
#~ msgstr "Daring dari telepon atau perangkat mobil"

#~ msgid ""
#~ "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on "
#~ "the same network as you. If you want to use this feature, please check "
#~ "that the details below are correct."
#~ msgstr ""
#~ "Empathy secara otomatis dapat menemukan dan mengobrol dengan orang yang "
#~ "terhubung pada jaringan yang sama dengan Anda. Jika Anda ingin "
#~ "menggunakan fitur ini, silakan periksa rincian di bawah ini adalah benar."

#~ msgid "People nearby"
#~ msgstr "Orang-orang terdekat"

#~ msgid ""
#~ "You can change these details later or disable this feature by choosing "
#~ "<span style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
#~ msgstr ""
#~ "Anda dapat mengubah rincian ini nanti atau mematikan fitur ini dengan "
#~ "memilih <span style=\"italic\">Sunting → Akun</span> di Daftar Kontak."

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Riwayat"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Tampilkan"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pencarian"

#~ msgid "Chat in %s"
#~ msgstr "Obrolan di %s"

#~ msgid "Chat with %s"
#~ msgstr "Obrolan dengan %s"

# %A %d %B %Y?
#~ msgctxt "A date with the time"
#~ msgid "%A, %e %B %Y %X"
#~ msgstr "%A, %e %B %Y %X"

#~ msgid "<i>* %s %s</i>"
#~ msgstr "<i>* %s %s</i>"

#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"

#~ msgid "%s second"
#~ msgid_plural "%s seconds"
#~ msgstr[0] "%s detik"

#~ msgid "%s minute"
#~ msgid_plural "%s minutes"
#~ msgstr[0] "%s menit"

#~ msgid "Call took %s, ended at %s"
#~ msgstr "Panggilan selama %s, berakhir pada %s"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hari ini"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Kemarin"

# %A %d %B %Y?
#~ msgid "%e %B %Y"
#~ msgstr "%e %B %Y"

#~ msgid "Anytime"
#~ msgstr "Kapanpun"

#~ msgid "Anyone"
#~ msgstr "Siapapun"

#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Siapa"

#~ msgid "When"
#~ msgstr "Kapan"

#~ msgid "Anything"
#~ msgstr "Apapun"

#~ msgid "Text chats"
#~ msgstr "Obrolan teks"

#~ msgid "Calls"
#~ msgstr "Panggilan"

#~ msgid "Incoming calls"
#~ msgstr "Panggilan masuk"

#~ msgid "Outgoing calls"
#~ msgstr "Panggilan keluar"

#~ msgid "Missed calls"
#~ msgstr "Panggilan tak terjawab"

#~ msgid "What"
#~ msgstr "Apa"

#~ msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua log dari percakapan sebelumnya?"

#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Hapus Semua"

#~ msgid "Delete from:"
#~ msgstr "Hapus dari:"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Berkas"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Sunting"

#~ msgid "Delete All History..."
#~ msgstr "Hapus Semua Riwayat..."

#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Obrolan"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "halaman 2"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Memuat...</span>"

#~ msgid "What kind of chat account do you have?"
#~ msgstr "Akun obrolan apa yang Anda miliki?"

#~ msgid "Adding new account"
#~ msgstr "Menambah akun baru"

#~ msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
#~ msgstr "Masukkan suatu identifier kontak atau nomor telepon:"

#~ msgid "_Video Call"
#~ msgstr "Panggilan _Video"

#~ msgid "_Audio Call"
#~ msgstr "Panggilan Suar_a"

#~ msgid "New Call"
#~ msgstr "Panggilan Baru"

#~ msgid "The contact is offline"
#~ msgstr "Kontak sedang luring"

#~ msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
#~ msgstr "Kontak yang dinyatakan tak valid atau tak dikenal"

#~ msgid "The contact does not support this kind of conversation"
#~ msgstr "Kontak tak mendukung jenis percakapan ini"

#~ msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
#~ msgstr "Fungsionalitas yang diminta tak diimplementasikan bagi protokol ini"

#~ msgid "Could not start a conversation with the given contact"
#~ msgstr "Tak bisa memulai percakapan dengan kontak yang diberikan"

#~ msgid "You are banned from this channel"
#~ msgstr "Anda di-ban dari kanal ini"

#~ msgid "This channel is full"
#~ msgstr "Kanal ini penuh"

#~ msgid "You must be invited to join this channel"
#~ msgstr "Anda harus diundang untuk bergabung pada kanal ini"

#~ msgid "Can't proceed while disconnected"
#~ msgstr "Tak bisa melanjutkan ketika terputus"

#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Ijin ditolak"

#~ msgid "There was an error starting the conversation"
#~ msgstr "Ada galat saat memulai percakapan"

#~ msgid "New Conversation"
#~ msgstr "Percakapan baru"

#~ msgid "Custom Message…"
#~ msgstr "Pesan Gubahan…"

#~ msgid "Edit Custom Messages…"
#~ msgstr "Sunting Pesan Gubahan…"

#~ msgid "Click to remove this status as a favorite"
#~ msgstr "Klik untuk menghapus status ini sebagai favorit"

#~ msgid "Click to make this status a favorite"
#~ msgstr "Klik untuk membuat status favorit"

#~ msgid ""
#~ "<b>Current message: %s</b>\n"
#~ "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Pesan kini: %s</b>\n"
#~ "<small><i>Tekan Enter untuk mengatur pesan baru atau Esc untuk "
#~ "membatalkan.</i></small>"

#~ msgid "Set status"
#~ msgstr "Mengatur status"

#~ msgid "Custom messages…"
#~ msgstr "Pesan gubahan…"

#~ msgid "_Match case"
#~ msgstr "Cocok _huruf besar kecil"

#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Cari:"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "Se_belumnya"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "Selanjut_nya"

#~ msgid "Mat_ch case"
#~ msgstr "_Cocokkan huruf"

#~ msgid "Phrase not found"
#~ msgstr "Frasa tidak ditemukan"

#~ msgid "Received an instant message"
#~ msgstr "Menerima pesan instan"

#~ msgid "Sent an instant message"
#~ msgstr "Mengirim pesan instan"

#~ msgid "Incoming chat request"
#~ msgstr "Masuk permintaan obrolan"

#~ msgid "Contact connected"
#~ msgstr "Kontak terhubung"

#~ msgid "Contact disconnected"
#~ msgstr "Kontak terputus"

#~ msgid "Connected to server"
#~ msgstr "Terhubung ke server"

#~ msgid "Disconnected from server"
#~ msgstr "Terputus dari server"

#~ msgid "Incoming voice call"
#~ msgstr "Masuk panggilan suara"

#~ msgid "Outgoing voice call"
#~ msgstr "Panggilan suara keluar"

#~ msgid "Voice call ended"
#~ msgstr "Suara panggilan berakhir"

#~ msgid "Edit Custom Messages"
#~ msgstr "Sunting Pesan Gubahan"

#~ msgid "Subscription Request"
#~ msgstr "Permintaan Berlangganan"

#~ msgid "%s would like permission to see when you are online"
#~ msgstr "%s ingin dapat melihat ketika Anda daring"

#~ msgid "_Decline"
#~ msgstr "_Tolak"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "Terim_a"

#~ msgid "Message edited at %s"
#~ msgstr "Pesan disunting pada %s"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Identitas yang diberikan oleh server obrolan tak dapat diverifikasi."

#~ msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
#~ msgstr "Sertifikat tak ditandatangani oleh Certificate Authority."

#~ msgid "The certificate has expired."
#~ msgstr "Sertifikat kedaluwarsa."

#~ msgid "The certificate hasn't yet been activated."
#~ msgstr "Sertifikat belum diaktifkan."

#~ msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
#~ msgstr "Sertifikat tak memiliki sidik jari yang diharapkan."

#~ msgid ""
#~ "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
#~ msgstr ""
#~ "Nama host yang diperiksa oleh sertifikat tak cocok dengan nama server."

#~ msgid "The certificate is self-signed."
#~ msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri."

#~ msgid ""
#~ "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
#~ msgstr ""
#~ "Sertifikat telah dicabut oleh Certificate Authority yang menerbitkannya."

#~ msgid "The certificate is cryptographically weak."
#~ msgstr "Sertifikat lemah secara kriptografi."

#~ msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
#~ msgstr "Panjang sertifikat melampaui batas yang dapat diperiksa."

#~ msgid "The certificate is malformed."
#~ msgstr "Sertifikat salah bentuk."

#~ msgid "Expected hostname: %s"
#~ msgstr "Nama host yang diharapkan: %s"

#~ msgid "Certificate hostname: %s"
#~ msgstr "Nama host sertifikat: %s"

#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "_Lanjutkan"

#~ msgid "Untrusted connection"
#~ msgstr "Koneksi tak terpercaya"

#~ msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
#~ msgstr "Koneksi ini tak terpercaya. Anda masih mau melanjutkan?"

#~ msgid "Remember this choice for future connections"
#~ msgstr "Ingat pilihan ini bagi koneksi di masa depan"

#~ msgid "Certificate Details"
#~ msgstr "Rincian Sertifikat"

#~ msgid "Unable to open URI"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka URI"

#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Pilih berkas"

#~ msgid "Insufficient free space to save file"
#~ msgstr "Tak cukup ruang untuk menyimpan berkas"

#~ msgid ""
#~ "%s of free space are required to save this file, but only %s is "
#~ "available. Please choose another location."
#~ msgstr ""
#~ "Diperlukan ruang kosong %s untuk menyimpan berkas ini, tapi hanya "
#~ "tersedia %s. Silakan pilih lokasi lain."

#~ msgid "Incoming file from %s"
#~ msgstr "Berkas masuk dari %s"

#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "Salin Alamat _Tautan"

#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Buka Tautan"

#~ msgid "Inspect HTML"
#~ msgstr "Periksa HTML"

#~ msgid "Top Contacts"
#~ msgstr "Kontak Top"

#~ msgid "Ungrouped"
#~ msgstr "Grup dilebur"

#~ msgid "Server cannot find contact: %s"
#~ msgstr "Server tak bisa temukan kontak: %s"

#~ msgid "No error message"
#~ msgstr "Tidak ada pesan kesalahan"

#~ msgid "Instant Message (Empathy)"
#~ msgstr "Pesan Instan (Empathy)"

#~ msgid ""
#~ "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Empathy adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
#~ "atau memodifikasinya di bawah Lisensi Publik Umum GNU sebagaimana "
#~ "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
#~ "atau (dengan pilihan Anda) versi lain."

#~ msgid ""
#~ "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
#~ "more details."
#~ msgstr ""
#~ "Empathy ini didistribusikan dengan harapan bahwa ini akan berguna, tetapi "
#~ "TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
#~ "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk "
#~ "lebih jelasnya."

#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#~ msgstr ""
#~ "Anda seharusnya menerima salinan dari Lisensi Publik Umum GNU bersama "
#~ "dengan Empathy, jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc, 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA USA 02.110-130.159"

#~ msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
#~ msgstr "Klien Perpesanan Instan untuk GNOME"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Taufiq Wirahman <taufiq.wirahman@gmail.com>, 2010.\n"
#~ "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011.\n"
#~ "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013."

#~ msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
#~ msgstr ""
#~ "Jangan tampilkan dialog apapun; lakukan pekerjaan apapun (misalnya, "
#~ "impor) dan keluar"

#~ msgid ""
#~ "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
#~ msgstr ""
#~ "Jangan tampilkan dialog apapun kecuali hanya ada akun \"Orang Sekitar\""

#~ msgid ""
#~ "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
#~ msgstr ""
#~ "Pertama pilih akun yang diberikan (misalnya, gabble/jabber/"
#~ "foo_40example_2eorg0)"

#~ msgid "<account-id>"
#~ msgstr "<id-akun>"

#~ msgid "- Empathy Accounts"
#~ msgstr "- Akun Empathy"

#~ msgid "Empathy Accounts"
#~ msgstr "Akun Empathy"

#~ msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
#~ msgstr "Ada perubahan yang belum disimpan ke akun %s Anda."

#~ msgid "Your new account has not been saved yet."
#~ msgstr "Akun baru Anda belum tersimpan."

#~ msgid "Connecting…"
#~ msgstr "Menyambung…"

#~ msgid "Offline — %s"
#~ msgstr "Luring — %s"

#~ msgid "Disconnected — %s"
#~ msgstr "Terputus — %s"

#~ msgid "Offline — No Network Connection"
#~ msgstr "Luring — Tidak Ada Koneksi Jaringan"

#~ msgid "Unknown Status"
#~ msgstr "Status Tidak Diketahui"

#~ msgid ""
#~ "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
#~ "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to "
#~ "migrate the account."
#~ msgstr ""
#~ "Akun ini telah dinonaktifkan karena mengandalkan backend lama yang tak "
#~ "didukung. Harap pasang telepathy-haze dan start ulang sesi Anda untuk "
#~ "memigrasi akun."

#~ msgid "Offline — Account Disabled"
#~ msgstr "Luring — Akun Tidak Diaktifkan"

#~ msgid "Edit Connection Parameters"
#~ msgstr "Sunting Parameter Koneksi"

#~ msgid "_Edit Connection Parameters..."
#~ msgstr "Sunting Parameter Kon_eksi..."

#~ msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus %s dari komputer Anda?"

#~ msgid "This will not remove your account on the server."
#~ msgstr "Ini tidak akan menghapus akun Anda di server."

#~ msgid ""
#~ "You are about to select another account, which will discard\n"
#~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan memilih akun lain, yang akan membatalkan perubahan Anda. Apakah "
#~ "Anda yakin ingin melanjutkan?"

#~ msgid "_Enabled"
#~ msgstr "_Aktifkan"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Ubah nama"

#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "_Lewati"

#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Sambung"

#~ msgid ""
#~ "You are about to close the window, which will discard\n"
#~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan menutup jendela, yang akan membatalkan perubahan Anda. Apakah "
#~ "Anda yakin ingin melanjutkan?"

#~ msgid "Messaging and VoIP Accounts"
#~ msgstr "Akun Perpesanan dan VoIP"

#~ msgid "_Import…"
#~ msgstr "_Impor…"

#~ msgid "Loading account information"
#~ msgstr "Memuat informasi akun"

#~ msgid ""
#~ "To add a new account, you first have to install a backend for each "
#~ "protocol you want to use."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk menambah akun baru, pertama Anda harus menginstal backend untuk "
#~ "setiap protokol yang ingin Anda gunakan."

#~ msgid "No protocol backends installed"
#~ msgstr "Tak ada protokol backend yang terpasang"

#~ msgid " - Empathy authentication client"
#~ msgstr " - Klien otentikasi Empathy"

#~ msgid "Empathy authentication client"
#~ msgstr "Klien otentikasi Empathy"

#~ msgid "Don't connect on startup"
#~ msgstr "Jangan menyambung saat memulai"

#~ msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
#~ msgstr "Jangan menampilkan daftar kontak atau dialog lainnya pada startup"

#~ msgid "- Empathy IM Client"
#~ msgstr "- Klien IM Empathy"

#~ msgid "Error contacting the Account Manager"
#~ msgstr "Galat saat menghubungi Manajer Akun"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account "
#~ "Manager. The error was:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ada galat saat mencoba menyambung ke Manajer Akun Telepathy. Pesan "
#~ "galat:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~| msgid "Incoming call"
#~ msgid "In a call"
#~ msgstr "Sedang memanggil"

#~ msgid "- Empathy Audio/Video Client"
#~ msgstr "- Klien Audio/Video Empathy"

#~ msgid "Empathy Audio/Video Client"
#~ msgstr "Klien Audio/Video Empathy"

#~ msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
#~ msgstr ""
#~ "%s baru saja mencoba memanggil, tapi Anda sedang menerima panggilan lain."

#~ msgid "Incoming call"
#~ msgstr "Panggilan masuk"

#~ msgid "Incoming video call from %s"
#~ msgstr "Panggilan video masuk dari %s"

#~ msgid "Incoming call from %s"
#~ msgstr "Panggilan masuk dari %s"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Tolak"

#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Jawab"

#~ msgid "Call with %s"
#~ msgstr "Panggil dengan %s"

#~ msgid "The IP address as seen by the machine"
#~ msgstr "Alamat IP sebagaimana dilihat oleh mesin"

#~ msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
#~ msgstr "Alamat IP sebagaimana dilihat oleh server di Internet"

#~ msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
#~ msgstr "Alamat IP dari peer sebagaimana dilihat oleh sisi lain"

#~ msgid "The IP address of a relay server"
#~ msgstr "Alamat IP dari server relay"

#~ msgid "The IP address of the multicast group"
#~ msgstr "Alamat IP dari grup multicast"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak Diketahui"

#~ msgid "On hold"
#~ msgstr "Ditahan"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Bisu"

#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Durasi"

#~ msgid "%s — %d:%02dm"
#~ msgstr "%s — %d:%02dm"

#~ msgid "Technical Details"
#~ msgstr "Rincian Teknis"

#~ msgid ""
#~ "%s's software does not understand any of the audio formats supported by "
#~ "your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Perangkat lunak %s tidak memahami format audio apapun yang didukung oleh "
#~ "komputer Anda"

#~ msgid ""
#~ "%s's software does not understand any of the video formats supported by "
#~ "your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Perangkat lunak %s tidak memahami format video apapun yang didukung oleh "
#~ "komputer Anda"

#~ msgid ""
#~ "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
#~ "does not allow direct connections."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat membuat sambungan ke %s. Salah satu dari Anda mungkin berada "
#~ "pada jaringan yang tidak mengizinkan koneksi langsung."

#~ msgid "There was a failure on the network"
#~ msgstr "Ada kegagalan pada jaringan"

#~ msgid ""
#~ "The audio formats necessary for this call are not installed on your "
#~ "computer"
#~ msgstr ""
#~ "Format audio yang diperlukan untuk panggilan ini tidak diinstal pada "
#~ "komputer Anda"

#~ msgid ""
#~ "The video formats necessary for this call are not installed on your "
#~ "computer"
#~ msgstr ""
#~ "Format video yang diperlukan untuk panggilan ini tidak diinstal pada "
#~ "komputer Anda"

#~ msgid ""
#~ "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href="
#~ "\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' "
#~ "window in the Help menu."
#~ msgstr ""
#~ "Sesuatu yang tidak terduga terjadi dalam komponen Telepathy. Silakan <a "
#~ "href=\"%s\">laporkan bug ini</a> dan melampirkan log yang dikumpulkan "
#~ "dari jendela 'Debug' dalam menu Bantuan."

#~ msgid "There was a failure in the call engine"
#~ msgstr "Ada kegagalan dalam mesin panggilan"

#~ msgid "The end of the stream was reached"
#~ msgstr "Akhir stream tercapai"

#~ msgid "Can't establish audio stream"
#~ msgstr "Tidak dapat membangun aliran audio"

#~ msgid "Can't establish video stream"
#~ msgstr "Tidak bisa membangun aliran video"

#~ msgid "Your current balance is %s."
#~ msgstr "Pulsa Anda kini %s."

#~ msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
#~ msgstr "Maaf, Anda tak punya cukup pulsa untuk panggilan itu."

#~ msgid "Top Up"
#~ msgstr "Isi Ulang"

#~ msgid "_Call"
#~ msgstr "_Panggil"

#~ msgid "_Microphone"
#~ msgstr "_Mikrofon"

#~ msgid "_Camera"
#~ msgstr "_Kamera"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Pengaturan"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Lihat"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Bantuan"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Isi"

#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "_Debug"

#~ msgid "_GStreamer"
#~ msgstr "_GStreamer"

#~ msgid "_Telepathy"
#~ msgstr "_Telepathy"

#~ msgid "Swap camera"
#~ msgstr "Tukar kamera"

#~ msgid "Minimise me"
#~ msgstr "Minimalkan saya"

#~ msgid "Maximise me"
#~ msgstr "Maksimalkan saya"

#~ msgid "Disable camera"
#~ msgstr "Matikan kamera"

#~ msgid "Hang up"
#~ msgstr "Menggantung"

#~ msgid "Hang up current call"
#~ msgstr "Tutup saat panggilan"

#~ msgid "Video call"
#~ msgstr "Panggilan video"

#~ msgid "Start a video call"
#~ msgstr "Mulai panggilan video"

#~ msgid "Start an audio call"
#~ msgstr "Mulai panggilan audio"

#~ msgid "Show dialpad"
#~ msgstr "Tampilkan dialpad"

#~ msgid "Display the dialpad"
#~ msgstr "Tampilkan dialpad"

#~ msgid "Toggle video transmission"
#~ msgstr "Jungkitkan transmisi video"

#~ msgid "Toggle audio transmission"
#~ msgstr "Aktifkan transmisi audio"

#~ msgid "Encoding Codec:"
#~ msgstr "Codec Pengode:"

#~ msgid "Decoding Codec:"
#~ msgstr "Codec Pengawakode:"

#~ msgid "Remote Candidate:"
#~ msgstr "Kandidat Jauh:"

#~ msgid "Local Candidate:"
#~ msgstr "Kandidat Lokal:"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgid "- Empathy Chat Client"
#~ msgstr "- Klien Obrolan Empathy"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"

#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Ruang"

#~ msgid "Auto-Connect"
#~ msgstr "Tersambung-Otomatis"

#~ msgid "Manage Favorite Rooms"
#~ msgstr "Mengelola Ruang Favorit"

#~ msgid "Close this window?"
#~ msgstr "Tutup jendela ini?"

#~ msgid ""
#~ "Closing this window will leave %s. You will not receive any further "
#~ "messages until you rejoin it."
#~ msgstr ""
#~ "Menutup jendela ini akan meninggalkan %s. Anda tak akan menerima pesan "
#~ "lebih lanjut sampai Anda bergabung ulang."

#~ msgid ""
#~ "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any "
#~ "further messages until you rejoin it."
#~ msgid_plural ""
#~ "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
#~ "further messages until you rejoin them."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Menutup jendela ini akan meninggalkan %u ruang obrolan. Anda tak akan "
#~ "menerima pesan lebih lanjut sampai Anda bergabung ulang."

#~ msgid "Leave %s?"
#~ msgstr "Tinggalkan %s?"

#~ msgid ""
#~ "You will not receive any further messages from this chat room until you "
#~ "rejoin it."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tak akan menerima pesan lebih lanjut dari ruang obrolan ini sampai "
#~ "Anda bergabung ulang."

#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Tutup jendela"

#~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Tinggalkan ruangan"

#~ msgid "%s (%d unread)"
#~ msgid_plural "%s (%d unread)"
#~ msgstr[0] "%s (%d belum dibaca)"

#~ msgid "%s (and %u other)"
#~ msgid_plural "%s (and %u others)"
#~ msgstr[0] "%s (dan %u lainnya)"

#~ msgid "%s (%d unread from others)"
#~ msgid_plural "%s (%d unread from others)"
#~ msgstr[0] "%s (%d belum dibaca dari lainnya)"

#~ msgid "%s (%d unread from all)"
#~ msgid_plural "%s (%d unread from all)"
#~ msgstr[0] "%s (%d belum dibaca dari semua)"

#~ msgid "SMS:"
#~ msgstr "SMS:"

#~ msgid "Sending %d message"
#~ msgid_plural "Sending %d messages"
#~ msgstr[0] "Sedang mengirim %d pesan"

#~ msgid "Typing a message."
#~ msgstr "Ketik pesan."

#~ msgid "_Conversation"
#~ msgstr "Per_cakapan"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "Bersi_hkan"

#~ msgid "Insert _Smiley"
#~ msgstr "Masukkan _Smiley"

#~ msgid "_Favorite Chat Room"
#~ msgstr "Ruang Mengobrol _Favorit"

#~ msgid "Notify for All Messages"
#~ msgstr "Beritahu bagi Semua Pesan"

#~ msgid "_Show Contact List"
#~ msgstr "_Tampilkan Daftar Kontak"

#~ msgid "Invite _Participant…"
#~ msgstr "Undang _Peserta…"

#~ msgid "C_ontact"
#~ msgstr "K_ontak"

#~ msgid "_Tabs"
#~ msgstr "_Tab"

#~ msgid "_Previous Tab"
#~ msgstr "Ta_b Sebelumnya"

#~ msgid "_Next Tab"
#~ msgstr "Tab Selanjut_nya"

#~ msgid "_Undo Close Tab"
#~ msgstr "Batalkan T_utup Tab"

#~ msgid "Move Tab _Left"
#~ msgstr "Pindahkan Tab Ke Ki_ri"

#~ msgid "Move Tab _Right"
#~ msgstr "Pindahkan Tab Ke _Kanan"

#~ msgid "_Detach Tab"
#~ msgstr "_Lepaskan Tab"

#~ msgid "Show a particular service"
#~ msgstr "Tampilkan layanan tertentu"

#~ msgid "- Empathy Debugger"
#~ msgstr "- Pengawakutu Empathy"

#~ msgid "Empathy Debugger"
#~ msgstr "Pengawakutu Empathy"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid "Pastebin link"
#~ msgstr "Taut pastebin"

#~ msgid "Pastebin response"
#~ msgstr "Respon pastebin"

#~ msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
#~ msgstr ""
#~ "Data terlalu besar untuk suatu penempelan tunggal. Silakan simpan log ke "
#~ "berkas."

#~ msgid "Debug Window"
#~ msgstr "Jendela Debug"

#~ msgid "Send to pastebin"
#~ msgstr "Kirim ke pastebin"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Berhenti sebentar"

#~ msgid "Level "
#~ msgstr "Tingkat "

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Pesan"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Peringatan"

#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Kritis"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Kesalahan"

#~| msgid ""
#~| "Even if they don't display passwords, logs can contain sensible "
#~| "information such as your list of contacts or the messages you recently "
#~| "sent or received.\n"
#~| "If you don't want to see such information available in a public bug "
#~| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
#~| "developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
#~| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
#~| "report</a>."
#~ msgid ""
#~ "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive "
#~ "information such as your list of contacts or the messages you recently "
#~ "sent or received.\n"
#~ "If you don't want to see such information available in a public bug "
#~ "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
#~ "developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
#~ "report</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Bahkan bila mereka tak menampilkan sandi, log bisa memuat informasi "
#~ "sensitif seperti daftar kontak atau pesan yang baru-baru ini Anda kirim "
#~ "atau terima.\n"
#~ "Bila Anda tak ingin informasi seperti itu tersedia dalam laporan kutu "
#~ "publik, Anda dapat memilih untuk membatasi kenampakan kutu Anda ke para "
#~ "pengembang Empathy ketika melaporkannya dengan menampilkan ruas tingkat "
#~ "lanjut dalam <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
#~ "product=empathy\">laporan kutu</a>."

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Waktu"

#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Domain"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Tingkat"

#~ msgid ""
#~ "The selected connection manager does not support the remote debugging "
#~ "extension."
#~ msgstr ""
#~ "Manajer koneksi yang dipilih tidak mendukung ekstensi pengawakutuan jauh."

#~ msgid "Incoming video call"
#~ msgstr "Panggilan video masuk"

#~ msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
#~ msgstr "%s memanggil Anda lewat video. Apakah Anda ingin menjawab?"

#~ msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
#~ msgstr "%s memanggil Anda. Apakah Anda ingin menjawab?"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Tolak"

#~ msgid "_Answer"
#~ msgstr "_Jawab"

#~ msgid "_Answer with video"
#~ msgstr "J_awab dengan video"

#~ msgid "Room invitation"
#~ msgstr "Undangan ruang"

#~ msgid "Invitation to join %s"
#~ msgstr "Undangan untuk bergabung di %s"

#~ msgid "%s is inviting you to join %s"
#~ msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s"

#~ msgid "_Join"
#~ msgstr "_Gabung"

#~ msgid "%s invited you to join %s"
#~ msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s"

#~ msgid "You have been invited to join %s"
#~ msgstr "Anda diundang untuk bergabung di %s"

#~ msgid "Incoming file transfer from %s"
#~ msgstr "Kedatangan transfer berkas dari %s"

#~ msgid "Password required"
#~ msgstr "Memerlukan sandi"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Message: %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pesan: %s"

#~ msgid "%u:%02u.%02u"
#~ msgstr "%u:%02u.%02u"

#~ msgid "%02u.%02u"
#~ msgstr "%02u.%02u"

#~ msgctxt "file transfer percent"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak diketahui"

#~ msgid "%s of %s at %s/s"
#~ msgstr "%s dari %s di %s/s"

#~ msgid "%s of %s"
#~ msgstr "%s dari %s"

#~ msgid "Receiving \"%s\" from %s"
#~ msgstr "Menerima \"%s\" dari %s"

#~ msgid "Sending \"%s\" to %s"
#~ msgstr "Mengirim \"%s\" ke %s"

#~ msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
#~ msgstr "Kesalahan menerima \"%s\" dari %s"

#~ msgid "Error receiving a file"
#~ msgstr "Kesalahan menerima berkas"

#~ msgid "Error sending \"%s\" to %s"
#~ msgstr "Gagal mengirim \"%s\" ke %s"

#~ msgid "Error sending a file"
#~ msgstr "Gagal mengirim berkas"

#~ msgid "\"%s\" received from %s"
#~ msgstr "\"%s\" diterima dari %s"

#~ msgid "\"%s\" sent to %s"
#~ msgstr "\"%s\" dikirim ke %s"

#~ msgid "File transfer completed"
#~ msgstr "Transfer berkas selesai"

#~ msgid "Waiting for the other participant's response"
#~ msgstr "Menunggu tanggapan peserta lain"

#~ msgid "Checking integrity of \"%s\""
#~ msgstr "Memeriksa integritas \"%s\""

#~ msgid "Hashing \"%s\""
#~ msgstr "Hashing \"%s\""

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Berkas"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Tersisa"

#~ msgid "File Transfers"
#~ msgstr "Transfer Berkas"

#~ msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
#~ msgstr "Hapus transfer berkas yang selesai, batal dan gagal dari daftar"

#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_Impor"

#~ msgid ""
#~ "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
#~ "importing accounts from Pidgin."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada akun yang akan diimpor dapat ditemukan. Empathy saat ini hanya "
#~ "mendukung pengimporan akun dari Pidgin."

#~ msgid "Import Accounts"
#~ msgstr "Impor Akun"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Impor"

#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokol"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Sumber"

#~ msgid "Invite Participant"
#~ msgstr "Undang Peserta"

#~ msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
#~ msgstr "Pilih kontak untuk diundang ke percakapan:"

#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Undang"

#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Ruang Mengobrol"

#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Anggota"

#~ msgid "Failed to list rooms"
#~ msgstr "Gagal membuat daftar ruang"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Invite required: %s\n"
#~ "Password required: %s\n"
#~ "Members: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Undangan dibutuhkan: %s\n"
#~ "Sandi diperlukan: %s\n"
#~ "Anggota: %s"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

#~ msgid "Join Room"
#~ msgstr "Gabung Ruang"

#~ msgid ""
#~ "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan nama ruang untuk bergabung di sini atau klik pada salah satu "
#~ "atau lebih ruang dalam daftar."

#~ msgid "_Room:"
#~ msgstr "_Ruang:"

#~ msgid ""
#~ "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
#~ "on the current account&apos;s server"
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan server yang memuat ruang, atau biarkan kosong jika ruangan "
#~ "berada di server yang sedang berjalan"

#~ msgid ""
#~ "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
#~ "on the current account's server"
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan server yang memuat ruang, atau biarkan kosong jika ruangan "
#~ "berada di server yang sedang berjalan"

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Server:"

#~ msgid "Couldn't load room list"
#~ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar ruang"

#~ msgid "Room List"
#~ msgstr "Daftar Ruang"

#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "Tanggapan"

#~ msgid "Answer with video"
#~ msgstr "Jawab dengan video"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Tolak"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Terima"

#~ msgid "Provide"
#~ msgstr "Sediakan"

#~ msgid "Message received"
#~ msgstr "Pesan diterima"

#~ msgid "Message sent"
#~ msgstr "Pesan terkirim"

#~ msgid "New conversation"
#~ msgstr "Percakapan baru"

#~ msgid "Contact comes online"
#~ msgstr "Kontak menjadi daring"

#~ msgid "Contact goes offline"
#~ msgstr "Kontak pergi luring"

#~ msgid "Account connected"
#~ msgstr "Akun terhubung"

#~ msgid "Account disconnected"
#~ msgstr "Akun terputus"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Bahasa"

#~ msgid "Juliet"
#~ msgstr "Juliet"

#~ msgid "Romeo"
#~ msgstr "Romeo"

#~ msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
#~ msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"

#~ msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
#~ msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"

#~ msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
#~ msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"

#~ msgid "And I'll no longer be a Capulet."
#~ msgstr "And I'll no longer be a Capulet."

#~ msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
#~ msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"

#~ msgid "Juliet has disconnected"
#~ msgstr "Juliet telah terputus"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferensi"

#~ msgid "Show groups"
#~ msgstr "Tampilkan grup"

#~ msgid "Show account balances"
#~ msgstr "Tampilkan sisa pulsa"

#~ msgid "Contact List"
#~ msgstr "Daftar Kontak"

#~ msgid "Start chats in:"
#~ msgstr "Memulai obrolan di:"

#~ msgid "new ta_bs"
#~ msgstr "ta_b baru"

#~ msgid "new _windows"
#~ msgstr "_jendela baru"

#~ msgid "Show _smileys as images"
#~ msgstr "Tampilkan _smiley sebagai gambar"

#~ msgid "Show contact _list in rooms"
#~ msgstr "Tampi_lkan daftar kontak di ruang"

#~ msgid "Log conversations"
#~ msgstr "Log percakapan"

#~ msgid "Display incoming events in the notification area"
#~ msgstr "Tampilkan kejadian masuk di area pemberitahuan"

#~ msgid "_Automatically connect on startup"
#~ msgstr "Koneksi otom_atis saat memulai"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Tingkah laku"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"

#~ msgid "_Enable bubble notifications"
#~ msgstr "Aktifkan pemberitahuan g_elembung"

#~ msgid "Disable notifications when _away or busy"
#~ msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan bila pergi _atau sibuk"

#~ msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
#~ msgstr "Aktifkan pemberitahuan bila _obrolan tidak fokus"

#~ msgid "Enable notifications when a contact comes online"
#~ msgstr "Aktifkan pemberitahuan bila kontak daring"

#~ msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
#~ msgstr "Aktifkan pemberitahuan bila kontak luring"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifikasi"

#~ msgid "_Enable sound notifications"
#~ msgstr "Aktifkan p_emberitahuan suara"

#~ msgid "Disable sounds when _away or busy"
#~ msgstr "Nonaktifkan suara ketika pergi _atau sibuk"

#~ msgid "Play sound for events"
#~ msgstr "Putar suara untuk acara"

#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "Suara"

#~ msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
#~ msgstr "Pakai pembatalan g_ema untuk meningkatkan kualitas panggilan"

#~ msgid ""
#~ "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
#~ "person, but may cause problems on some computers. If you or the other "
#~ "person hear strange noises or glitches during calls, try turning echo "
#~ "cancellation off and restarting the call."
#~ msgstr ""
#~ "Pembatalan gaung membantu membuat suara Anda terdengar lebih jelas bagi "
#~ "pihak lain, tapi mungkin menyebabkan masalah pada beberapa komputer. Bila "
#~ "Anda atau pihak lain mendengar derau aneh atau gangguang selama "
#~ "panggilan, cobalah mematikan pembatalan gaung dan memulai ulang panggilan."

#~ msgid "_Publish location to my contacts"
#~ msgstr "Tam_pilkan lokasi untuk kontak saya"

#~ msgid ""
#~ "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
#~ "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to "
#~ "1 decimal place."
#~ msgstr ""
#~ "Mengurangi ketepatan lokasi berarti bahwa jika tidak ada yang lebih tepat "
#~ "dari kota Anda, propinsi dan negara akan dipublikasikan. Koordinat GPS "
#~ "akan akurat sampai 1 tempat desimal."

#~ msgid "_Reduce location accuracy"
#~ msgstr "Ku_rangi akurasi lokasi"

#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Pribadi"

#~ msgid "_GPS"
#~ msgstr "_GPS"

#~ msgid "_Cellphone"
#~ msgstr "Telepon _seluler"

#~ msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
#~ msgstr "Jaringa_n (IP, Wi-Fi)"

#~ msgid "Location sources:"
#~ msgstr "Sumber lokasi:"

#~ msgid ""
#~ "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
#~ "dictionary installed."
#~ msgstr ""
#~ "Daftar bahasa yang ada hanya mencerminkan bahasa yang telah memiliki "
#~ "kamus yang terinstal."

#~ msgid "Enable spell checking for languages:"
#~ msgstr "Aktifkan pemeriksaan ejaan untuk bahasa:"

#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Pemeriksaan Ejaan"

#~ msgid "Chat Th_eme:"
#~ msgstr "T_ema Obrolan:"

#~ msgid "Variant:"
#~ msgstr "Varian:"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tema"

#~ msgid "Provide Password"
#~ msgstr "Sediakan Sandi"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Putus"

#~ msgid "You need to setup an account to see contacts here."
#~ msgstr "Anda perlu menyiapkan suatu akun untuk melihat kontak disini."

#~ msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
#~ msgstr ""
#~ "Maaf, akun %s tak bisa dipakai sampai perangkat lunak %s Anda "
#~ "dimutakhirkan."

#~ msgid "Windows Live"
#~ msgstr "Windows Live"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "%s account requires authorisation"
#~ msgstr "Akun %s memerlukan otorisasi"

#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Akun Daring"

#~ msgid "Update software..."
#~ msgstr "Mutakhirkan perangkat lunak..."

#~ msgid "Reconnect"
#~ msgstr "Hubungkan kembali"

#~ msgid "Edit Account"
#~ msgstr "Sunting Akun"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

#~ msgid "Top up account"
#~ msgstr "Isi ulang kredit akun"

#~ msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
#~ msgstr ""
#~ "Anda perlu mengaktifkan satu dari akun Anda untuk melihat kontak disini."

#~ msgid "You need to enable %s to see contacts here."
#~ msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s untuk melihat kontak disini."

#~ msgid "Change your presence to see contacts here"
#~ msgstr "Ubah kehadiran Anda untuk melihat kontak disini"

#~ msgid "No match found"
#~ msgstr "Tidak ada yang cocok"

#~ msgid "You haven't added any contact yet"
#~ msgstr "Anda belum menambah kontak satupun"

#~ msgid "No online contacts"
#~ msgstr "Tak ada kontak daring"

#~ msgid "_New Conversation..."
#~ msgstr "Percakapa_n Baru..."

#~ msgid "New _Call..."
#~ msgstr "_Panggilan Baru..."

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontak"

#~ msgid "_Add Contacts..."
#~ msgstr "T_ambah Kontak..."

#~ msgid "_Search for Contacts..."
#~ msgstr "_Cari Kontak..."

#~ msgid "_Blocked Contacts"
#~ msgstr "Kontak Yang Di_blokir"

#~ msgid "_Rooms"
#~ msgstr "_Ruang"

#~ msgid "_Join..."
#~ msgstr "_Gabung..."

#~ msgid "Join _Favorites"
#~ msgstr "Gabung _Favorit"

#~ msgid "_Manage Favorites"
#~ msgstr "_Mengelola Favorit"

#~ msgid "_File Transfers"
#~ msgstr "Trans_fer Berkas"

#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "_Akun"

#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "P_referensi"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bantuan"

#~ msgid "About Empathy"
#~ msgstr "Tentang Empathy"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Keluar"

#~ msgid "Account settings"
#~ msgstr "Pengatura akun"

#~ msgid "Go _Online"
#~ msgstr "Jadi _Daring"

#~| msgid "Show offline contacts"
#~ msgid "Show _Offline Contacts"
#~ msgstr "Tampilkan K_ontak Luring"

#~| msgid "_Add Contacts..."
#~ msgid "_Add Contact..."
#~ msgstr "T_ambah Kontak…"

#~ msgid "_New Conversation…"
#~ msgstr "Percakapa_n Baru…"

#~ msgid "New _Call…"
#~ msgstr "_Panggilan Baru…"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Selesai"

#~ msgid "Please enter your account details"
#~ msgstr "Silakan masukkan rincian akun Anda"

#~ msgid "Edit %s account options"
#~ msgstr "Sunting opsi akun %s"

#~ msgid "Integrate your IM accounts"
#~ msgstr "Integrasikan akun IM Anda"