diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-15 15:51:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-15 15:51:21 +0000 |
commit | 0babdd4344f6e8509abf823e60ea610527925417 (patch) | |
tree | 346d33ff2a8f48374441472b805738bb9bacc334 | |
parent | 54b683ce9bc7003ee35410e176ffad639e1c8c12 (diff) | |
download | totem-pl-parser-gnome-2-32.tar.gz |
Updated Occitan translationgnome-2-32
-rw-r--r-- | po/oc.po | 2018 |
1 files changed, 43 insertions, 1975 deletions
@@ -1,1990 +1,58 @@ -# translation of oc.po to Occitan -# Occitan translation of totem. -# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Occitan translation of totem-pl-parser. +# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the totem package. -# -# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007 -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +# +# +# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem-pl-parser HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&" +"keywords=I18N+L10N&component=playlist parser\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 23:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-30 09:36+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: www.totenoc.eu\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:1 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:17 -msgid "Time:" -msgstr "Temps :" - -#: ../data/playlist.ui.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "Apondre..." - -#: ../data/playlist.ui.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Davalar" - -#: ../data/playlist.ui.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Montar" - -#: ../data/playlist.ui.h:4 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" - -#: ../data/playlist.ui.h:5 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Enregistrar la tièra de lectura..." - -#: ../data/plugins.ui.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Ancora" - -#: ../data/plugins.ui.h:2 -msgid "C_onfigure..." -msgstr "C_onfigurar..." - -#: ../data/plugins.ui.h:3 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright :" - -#: ../data/plugins.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "Descripcion :" - -#: ../data/plugins.ui.h:5 -msgid "Site:" -msgstr "Sit :" - -#. Channels -#: ../data/properties.ui.h:1 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 -msgid "0 Channels" -msgstr "" - -#. Sample rate -#: ../data/properties.ui.h:2 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Hz" - -#: ../data/properties.ui.h:3 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 imatges per segonda" - -#: ../data/properties.ui.h:4 -msgid "0 kbps" -msgstr "" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 segonda" - -#: ../data/properties.ui.h:6 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.ui.h:7 -msgid "Album:" -msgstr "Album :" - -#: ../data/properties.ui.h:8 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista :" - -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:1 -#: ../src/totem-properties-view.c:91 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../data/properties.ui.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:11 -msgid "Channels:" -msgstr "Canals:" - -#: ../data/properties.ui.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:13 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari :" - -#: ../data/properties.ui.h:14 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensions :" - -#: ../data/properties.ui.h:15 -msgid "Duration:" -msgstr "Durada :" - -#: ../data/properties.ui.h:16 -msgid "Framerate:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.ui.h:18 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../data/properties.ui.h:19 -msgid "Sample rate:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:20 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#. Comment -#: ../data/properties.ui.h:21 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87 -msgid "Video" -msgstr "Vidèo" - -#: ../data/properties.ui.h:23 -msgid "Year:" -msgstr "Annada :" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:2 -msgid "Audio Output" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:3 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:4 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:5 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:6 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:7 -msgid "Display" -msgstr "Afichar" - -#: ../data/totem.ui.h:9 -msgid "Networking" -msgstr "Ret" - -#: ../data/totem.ui.h:10 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:11 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:12 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:13 -msgid "TV-Out" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:14 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:15 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:16 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "" - -#. Title -#: ../data/totem.ui.h:18 ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:3045 -#: ../src/totem.c:3074 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1678 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:19 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Preferéncias de Totem" - -#: ../data/totem.ui.h:20 -msgid "Visual Effects" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:21 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:23 -msgid "_Brightness:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:24 -msgid "_Encoding:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:25 -msgid "_Font:" -msgstr "_Poliça :" - -#: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Blau :" - -#: ../data/totem.ui.h:27 -msgid "_No TV-out" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:28 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -"directory" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -"Pictures directory" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Repeat mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "Sound volume" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Subtitle font" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "The hue of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:36 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "" - -#: ../data/uri.ui.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "" - -#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Playing a movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-fullscreen.c:403 -msgid "No File" -msgstr "Pas de fichièr" - -#: ../src/totem-interface.c:114 ../src/totem-interface.c:122 -#, c-format -msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:114 -msgid "Default browser not configured" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123 -msgid "Error launching URI" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:191 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:193 ../src/totem-interface.c:195 -#: ../src/totem-menu.c:1399 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:306 -msgid "" -"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:310 -msgid "" -"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:314 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:317 -msgid "" -"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -"plugins." -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:296 -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#: ../src/totem-menu.c:300 ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../src/totem-menu.c:751 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:754 -#, c-format -msgid "device%d" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1066 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem-menu.c:1068 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1074 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1193 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196 -msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)" - -#: ../src/totem-menu.c:1088 -msgid "Totem Website" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1123 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1217 -msgid "_Movie" -msgstr "_Film" - -#: ../src/totem-menu.c:1218 -msgid "_Open..." -msgstr "_Dobrir..." - -#: ../src/totem-menu.c:1218 -msgid "Open a file" -msgstr "Dobrir un fichièr" - -#: ../src/totem-menu.c:1219 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Dobrir un _emplaçament" - -#: ../src/totem-menu.c:1219 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1220 -msgid "_Eject" -msgstr "_Ejectar" - -#: ../src/totem-menu.c:1221 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" - -#: ../src/totem-menu.c:1222 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1222 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1223 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sortir" - -#: ../src/totem-menu.c:1223 -msgid "Quit the program" -msgstr "Sortir del programa" - -#: ../src/totem-menu.c:1225 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" - -#: ../src/totem-menu.c:1226 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1226 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1227 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1227 -msgid "Clear playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1228 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Preferé_ncias" - -#: ../src/totem-menu.c:1229 -msgid "Plugins..." -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1231 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Ecran _complet" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1233 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1235 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1235 -msgid "Resize to video size" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1237 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1238 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1238 -msgid "Switch angles" -msgstr "" - -#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") }, -#: ../src/totem-menu.c:1241 -msgid "_Go" -msgstr "_Anar" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "Menut _DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Anar al menut DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "_Title Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1247 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1247 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1250 -msgid "_Sound" -msgstr "_Son" - -#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") }, -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Volume _Up" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Volume up" -msgstr "Aumentar lo volum" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "Volume _Down" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "Volume down" -msgstr "Redusir lo volum" - -#: ../src/totem-menu.c:1255 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../src/totem-menu.c:1256 -msgid "_Contents" -msgstr "_Somari" - -#: ../src/totem-menu.c:1256 -msgid "Help contents" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1257 -msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom In" -msgstr "Agrandir lo zoom" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Zoom reset" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1263 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduire el zoom" - -#: ../src/totem-menu.c:1263 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "Skip forward" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "Skip backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Show _Controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Show controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1281 -msgid "S_idebar" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1281 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "Square" -msgstr "Carrat" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1349 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1355 -msgid "_Languages" -msgstr "_Lengas" - -#: ../src/totem-menu.c:1398 -msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -msgstr "" - -#: ../src/totem-open-location.c:170 -msgid "Open Location..." -msgstr "Dobrir un emplaçament..." - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Legida/Pausa" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:308 -msgid "Play" -msgstr "Legir" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Seguent" - -#: ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volume +" - -#: ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volume -" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "Meter dins la coa" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Remplaçar" - -#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line -#: ../src/totem-options.c:53 -msgid "Print playing movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:54 -msgid "Seek" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Playlist index" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Movies to play" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:149 -msgid "_Remove" -msgstr "_Suprimir" - -#: ../src/totem-playlist.c:149 -msgid "Remove file from playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:150 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Copiar l'emplaçament" - -#: ../src/totem-playlist.c:150 -msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:331 ../src/totem-playlist.c:877 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:877 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:890 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:895 -msgid "By extension" -msgstr "Per extension" - -#: ../src/totem-playlist.c:925 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrar la tièra de lectura" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:936 ../src/totem-sidebar.c:105 -msgid "Playlist" -msgstr "Tièra de lectura" - -#: ../src/totem-playlist.c:1634 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:1635 -msgid "Playlist error" -msgstr "Error de tièra de lectura" - -#: ../src/totem-preferences.c:104 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:106 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:159 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:303 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:387 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:475 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#: ../src/totem-preferences.c:621 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85 -#: ../src/totem-properties-view.c:93 -msgid "Audio/Video" -msgstr "" - -#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "" - -#: ../src/totem-screenshot.c:92 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Captura.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:168 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "" - -#: ../src/totem-screenshot.c:218 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:106 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:851 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:314 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrestat" - -#: ../src/totem-statusbar.c:128 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:75 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:78 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:210 -msgid "Buffering" -msgstr "" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:221 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:291 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:296 -#, c-format -msgid "%s, %d %%" -msgstr "%s, %d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltic" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "European central" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinés simplificat" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinés tradicional" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillic" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cirillic/Rus" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirillic/Ucraïnian" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "Grèc" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebrèu" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Ebrèu visual" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "Indi" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "Corean" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "European del Sud" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Occidental" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamés" - -#: ../src/totem-uri.c:306 -msgid "All files" -msgstr "Totes los fichièrs" - -#: ../src/totem-uri.c:311 -msgid "Supported files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:323 -msgid "Audio files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:331 -msgid "Video files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:402 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:326 -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" - -#: ../src/totem.c:353 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:386 ../src/totem.c:413 ../src/totem.c:949 -#: ../src/totem.c:1069 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " -"appropriate plugins to be able to read from the disc." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:475 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:476 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:477 -msgid "More information about media plugins" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:486 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:514 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:515 ../src/totem.c:2897 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669 -msgid "No reason." -msgstr "Pas de rason." - -#: ../src/totem.c:768 ../src/totem.c:776 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:776 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:955 -msgid "No error message" -msgstr "Pas de messatge d'error" - -#: ../src/totem.c:1192 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:1456 ../src/totem.c:1458 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1458 -msgid "An error occurred" -msgstr "I a agut una error" - -#: ../src/totem.c:2771 ../src/totem.c:2773 -msgid "Play / Pause" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2780 ../src/totem.c:2782 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2789 ../src/totem.c:2791 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2897 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3046 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3046 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "" - -#. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3054 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3063 -msgid "Totem could not parse the command-line options" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3082 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3082 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2410 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2415 -msgid "Location not found." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2419 -msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2430 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" - -# Voir bug #403011 -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2454 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460 -#, c-format -msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires the following decoders which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2486 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2695 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4188 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4190 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4192 -msgid "Stereo" -msgstr "Estereu" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4423 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4430 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4766 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4898 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5015 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4910 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4945 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:751 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1221 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1354 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1572 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 -msgid "Generic Error." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2394 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2398 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2412 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3955 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4002 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4024 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Lenga %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4113 -msgid "No video to capture." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4121 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4132 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "" - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:221 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:231 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:250 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ora" -msgstr[1] "%d ora" - -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuta" -msgstr[1] "%d minuta" - -#: ../src/backend/video-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segonda" -msgstr[1] "%d segonda" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:261 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:264 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:267 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:286 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:295 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:394 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289
+#: ../plparse/totem-disc.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s." +msgstr "Lo montatge de %s a fracassat." + +#: ../plparse/totem-disc.c:418
+#, c-format
+msgid "No media in drive for device '%s'." +msgstr "Pas cap de mèdia dins lo lector del periferic « %s »." + +#: ../plparse/totem-disc.c:476
+#, c-format
msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:441 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Impossible de montar %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:465 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Impossible de trobar lo punt de montage de %s" +msgstr "Verificatz qu'un disc es present dins lo lector." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:855 +#: ../plparse/totem-disc.c:947
msgid "Audio CD" -msgstr "CD audiò" +msgstr "CD àudio" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:857 +#: ../plparse/totem-disc.c:949
msgid "Video CD" -msgstr "" +msgstr "Vidèo CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:859 +#: ../plparse/totem-disc.c:951
msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:861 +#: ../plparse/totem-disc.c:953
msgid "Digital Television" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:438 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pla.c:78 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:106 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s' : %s" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 -msgid "Plugin" -msgstr "Ajuston" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574 -#, c-format -msgid "" -"Unable to activate plugin %s.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577 -#, c-format -msgid "Unable to activate plugin %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 -msgid "Plugin Error" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Bemused" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 -msgid "Totem Bemused Server" -msgstr "" - -#. FIXME version -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610 -msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Instant Messenger status" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163 -msgid "Could not connect to the Galago daemon." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283 -msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Support infrared remote control" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238 -msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244 -msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d imatges per segonda" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 -msgid "Skip to" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221 -msgid "_Skip to..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:227 -msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2 -msgid "_Skip to:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3 -msgid "seconds" -msgstr "milisegondas" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:440 -msgid "No URI to play" -msgstr "" - -#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:467 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:471 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:852 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Dobertura de %s" - -#. translators: this is: -#. * Open With ApplicationName -#. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1135 -#, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_Dobrir amb \"%s\"" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1186 -#, c-format -msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191 -msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "" - -#. FIXME! -#. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669 -msgid "The Totem plugin could not be started." -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2047 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "" +msgstr "Television numerica" +#: ../plparse/totem-disc.c:955
+msgid "Blu-ray" +msgstr "Blu-ray" |