summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2006-11-22 07:54:19 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2006-11-22 07:54:19 +0000
commit2dea6b6cbb245a131043ac7b7d429107f34adfd0 (patch)
tree3e3d475ecacc4b240d28af67b25889ee7f3526eb
parent52edd0fb21a1beb44258868f8d492d66454dadd5 (diff)
downloadtotem-2dea6b6cbb245a131043ac7b7d429107f34adfd0.tar.gz
updated hebrew translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/he.po406
2 files changed, 206 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 894da3f6f..cbb70358d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-21 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2006-11-19 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
* pl.po: Translation updated by Stanisław Małolepszy.
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7eb968954..ea7f89e5a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 00:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-22 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:20+0300\n"
"Last-Translator: Reuven Gonen <linxspider@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "הזז למעלה"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:890
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:894
#: ../src/totem-sidebar.c:117
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת שמע"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "שמור תצלום מסך ל_שולחן העבודה"
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "שמור תצלום מסך ל_קובץ:"
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154
+#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:163
msgid "Skip to"
msgstr "דלג אל"
@@ -287,8 +287,7 @@ msgstr "16:9 (מסך רחב)"
#: ../data/totem.glade.h:15
msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr ""
-"‏2.11:1 (DVB)"
+msgstr "‏2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.glade.h:16
msgid "4:3 (TV)"
@@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "תמיד _עליון"
msgid "Always on top"
msgstr "תמיד עליון"
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
+#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:90
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
@@ -583,8 +582,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "זמן:"
#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3513
-#: ../src/totem.c:3530
+#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:749 ../src/totem.c:3653
+#: ../src/totem.c:3670
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים Totem"
@@ -594,13 +593,11 @@ msgstr "העדפות Totem"
#: ../data/totem.glade.h:104
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
-"יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (NTSC"
+msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (NTSC"
#: ../data/totem.glade.h:105
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
-"יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (PAL"
+msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (PAL"
#: ../data/totem.glade.h:106
msgid "Visualisation _size:"
@@ -766,132 +763,123 @@ msgstr "_תצוגה"
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)"
-msgstr "כמות המידע לאגור עבור זרימת רשת לפני התחלת תצוגת הזרימה (בשניות)"
+msgstr ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Buffer size"
-msgstr "גודל מאגר"
+msgstr "Buffer size"
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "אפשר פירוק"
+msgstr "Enable deinterlacing"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Encoding charset for subtitle"
-msgstr "קידוד עבור כתוביות"
+msgstr "Encoding charset for subtitle"
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr "גובה פריט הווידאו"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "כמות מקסימלית של מידע לפיענוח לפני התצוגה (בשניות)"
+msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "שמות תוספי האפקטים החזותיים"
+msgstr "Name of the visual effects plugins"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "סף אגירת רשת"
+msgstr "Network buffering threshold"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr "תיאור גופן Pango לרינדור הכתוביות"
+msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Repeat mode"
-msgstr "מצב חזרה"
+msgstr "Repeat mode"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "שנה את גודל האריגים באופן אוטומטי בטעינת קובץ"
+msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "הצג אפקטים חזותיים כאשר וידאו לא מוצג"
+msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "הצג אפקטים חזותיים כאשר מתנגן קובץ שמע בלבד."
+msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Shuffle mode"
-msgstr "מצב ערבוב"
+msgstr "Shuffle mode"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Sound volume"
-msgstr "עוצמת שמע"
+msgstr "Sound volume"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "עוצמת שמע, באחוזים, בין 0 ל 100"
+msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "קידוד כתובית"
+msgstr "Subtitle encoding"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "Subtitle font"
-msgstr "גופן כתובית"
+msgstr "Subtitle font"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "The brightness of the video"
-msgstr "בהירות הווידאו"
+msgstr "The brightness of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ניגודיות הווידאו"
+msgstr "The contrast of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "The hue of the video"
-msgstr "גוון הווידיאו"
+msgstr "The hue of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "The saturation of the video"
-msgstr "הרוויה של הווידיאו"
+msgstr "The saturation of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "סוג פלט השמע לשימוש"
+msgstr "Type of audio output to use"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
"Passthrough."
msgstr ""
-"סוג פלט השמע לשימוש: \"0\" לסטריאו, \"1\" לפלט 4 ערוצים, \"2\" לפלט 5.0 "
-"ערוצים, \"3\" לפלט 5.1 ערוצים, \"4\" למעבר AC3."
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
#. Translators: This is default subtitle encoding
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "האם על החלון הראשי להשאר עליון"
+msgstr "Whether the main window should stay on top"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "האם על החלון הראשי להשאר מעל האחרים"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr "האם סרגל הצד מוצג"
+msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:33
+#: ../data/totem.schemas.in.h:31
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "האם לאפשר ניפוי למנוע הניגון החוזר"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr "רוחב פריט הווידאו"
+msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
#: ../data/uri.glade.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -974,12 +962,12 @@ msgid "Properties dialog"
msgstr "דו-שיח מאפיינים"
#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
+#: ../src/bacon-volume.c:201
msgid "+"
msgstr "+"
#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
+#: ../src/bacon-volume.c:217
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1011,26 +999,26 @@ msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "נגן דיסק '%s'"
#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl);
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:186 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367
-#: ../src/totem.c:811 ../src/totem.c:921
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:239 ../src/totem.c:375 ../src/totem.c:404
+#: ../src/totem.c:854 ../src/totem.c:964
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:325
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:378
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "נגן סרטים בשימוש %s"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:329
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:382
msgid "Totem Mozilla Plugin"
msgstr "תוסף Totem ל-Mozilla"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:331 ../src/totem.c:1971
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:384 ../src/totem.c:2014
msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:334 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:267
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:387 ../src/totem.c:2019 ../src/vanity.c:267
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
@@ -1038,35 +1026,40 @@ msgstr ""
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
"ראובן גונן <linxspider@yahoo.com>"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:422
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:475
msgid "Failed to start stand-alone movie player"
msgstr "נכשל בהפעלת נגן הסרטים"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:476
msgid "Unknown reason"
msgstr "סיבה לא ידועה"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:523
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:567 ../src/totem-mozilla-viewer.c:570
+#: ../src/totem.c:1322 ../src/totem.c:1324
+msgid "An error occurred"
+msgstr "אירעה שגיאה"
+
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:651
msgid "Plugin"
msgstr "תוסף"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:526
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:671
msgid "The Totem plugin could not startup."
msgstr "תוסף Totem לא יכול לעלות."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3372
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:671 ../src/totem.c:470 ../src/totem.c:3511
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:853
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:853
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא עכשיו."
@@ -1078,11 +1071,11 @@ msgstr "אפשרויות אחוריות"
msgid "Enable debug"
msgstr "Enable debug"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:297 ../src/totem.c:305
msgid "Play"
msgstr "נגן"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
@@ -1119,45 +1112,45 @@ msgstr "Replace"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "האפשרות '%s' אינה ידועה ו- Totem התעלם ממנה\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841
+#: ../src/totem-playlist.c:351 ../src/totem-playlist.c:845
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "לא ניתן לשמור את רשימת ההשמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:841
+#: ../src/totem-playlist.c:845
msgid "Unknown file extension."
msgstr "סיומת קובץ לא ידועה"
-#: ../src/totem-playlist.c:854
+#: ../src/totem-playlist.c:858
msgid "Select playlist format:"
msgstr "בחר תצורת רשימת ההשמעה:"
-#: ../src/totem-playlist.c:858
+#: ../src/totem-playlist.c:862
msgid "By extension"
msgstr "לפי סיומת"
-#: ../src/totem-playlist.c:880
+#: ../src/totem-playlist.c:884
msgid "Save Playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:934
+#: ../src/totem-playlist.c:938
msgid "Overwrite file?"
msgstr "לשכתב את הקובץ?"
-#: ../src/totem-playlist.c:936
+#: ../src/totem-playlist.c:940
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "קובץ בשם '%s' כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1480
+#: ../src/totem-playlist.c:1484
msgid "playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:1613
+#: ../src/totem-playlist.c:1617
msgid "Playlist error"
msgstr "שגיאה ברשימת השמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:1613
+#: ../src/totem-playlist.c:1617
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "לא ניתן לנתח את רשימת ההשמעה '%s', יתכן שהוא פגום."
@@ -1201,12 +1194,12 @@ msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "בחר גופן כתובית"
#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
+#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:84
+#: ../src/totem-properties-view.c:92
msgid "Audio/Video"
msgstr "שמע/וידאו"
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
+#: ../src/totem-properties-view.c:86
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
@@ -1232,7 +1225,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה בשמירת תצלום המסך."
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: ../src/totem-scrsaver.c:116
+#: ../src/totem-scrsaver.c:112
msgid "Playing a movie"
msgstr "מנגן סרט"
@@ -1244,7 +1237,7 @@ msgstr "סוג צללית"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "סוג השיפוע סביב טקסט שורת המצב"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:301 ../src/totem.c:735
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
@@ -1269,12 +1262,12 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "דלג אל %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
+#: ../src/totem-statusbar.c:250
msgid "Buffering"
msgstr "אגירה"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
+#: ../src/totem-statusbar.c:253
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
@@ -1299,12 +1292,12 @@ msgstr "באלטית"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "סלטית"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
-msgstr "מרכז ירופאי"
+msgstr "מרכז אירופאי"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
@@ -1432,19 +1425,19 @@ msgstr "קבצים נתמכים"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "בחר סרטים או רשימות השמעה"
-#: ../src/totem.c:252
+#: ../src/totem.c:289
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: ../src/totem.c:258
+#: ../src/totem.c:295
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: ../src/totem.c:310
+#: ../src/totem.c:347
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Totem אינו יכול להוציא את המדיה האופטית."
-#: ../src/totem.c:394
+#: ../src/totem.c:431
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1453,105 +1446,101 @@ msgstr ""
"Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:395
+#: ../src/totem.c:432
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את Totem בכדי שתוכל לנגן מדיה זו."
-#: ../src/totem.c:403
+#: ../src/totem.c:440
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:404
+#: ../src/totem.c:441
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
-#: ../src/totem.c:432
+#: ../src/totem.c:469
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "‏Totem לא הצליח לנגן את דיסק זה."
-#: ../src/totem.c:699
+#: ../src/totem.c:742
msgid "No File"
msgstr "אין קובץ"
-#: ../src/totem.c:817
+#: ../src/totem.c:860
msgid "No error message"
msgstr "אין הודעת שגיה"
-#: ../src/totem.c:1279 ../src/totem.c:1281
-msgid "An error occurred"
-msgstr "אירעה שגיאה"
-
-#: ../src/totem.c:1652
+#: ../src/totem.c:1695
msgid "Open Location..."
msgstr "פתח מיקום..."
-#: ../src/totem.c:1925
+#: ../src/totem.c:1968
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem.c:1958
+#: ../src/totem.c:2001
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../src/totem.c:1960
+#: ../src/totem.c:2003
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem.c:1966
-#,, c-format
+#: ../src/totem.c:2009
+#, c-format
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "נגן סרטים בשימוש %s ו-%s"
-#: ../src/totem.c:2009 ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:300
+#: ../src/totem.c:2052 ../src/totem.c:2060 ../src/vanity.c:300
#: ../src/vanity.c:308
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem לא הצליח לקחת תצלום מסך מסרט זה."
-#: ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:308
+#: ../src/totem.c:2060 ../src/vanity.c:308
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "זה לא אמור לקרות, אנא שלח דיווח על באג."
-#: ../src/totem.c:2090
+#: ../src/totem.c:2133
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "Totem לא יכול לדלג בתוך '%s'."
-#: ../src/totem.c:3372
+#: ../src/totem.c:3511
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לאתחל."
-#: ../src/totem.c:3514
+#: ../src/totem.c:3654
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../src/totem.c:3514
+#: ../src/totem.c:3654
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
-#: ../src/totem.c:3538
+#: ../src/totem.c:3678
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem אינו יכול לאתחל את מנוע ההגדרות."
-#: ../src/totem.c:3538
+#: ../src/totem.c:3678
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "וודא ש- GNOME מותקן כראוי."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3566
+#: ../src/totem.c:3706
msgid "main window"
msgstr "חלון ראשי"
-#: ../src/totem.c:3571
+#: ../src/totem.c:3711
msgid "video popup menu"
msgstr "תפריט קופץ - וידאו"
@@ -1630,21 +1619,21 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את הממשק הראשי (vanity.glade).\n"
"ודא כי Vanity מותקן כראוי."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2069
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2135
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פלט השמע המובקש לא נמצא. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2074
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2140
msgid "Location not found."
msgstr "מיקום לא נמצא."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2144
msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום; כנראה שאין לך הרשאות לפתוח את הקובץ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2089
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2155
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1653,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו נמצא בשימוש יישום אחר. אנא סגור את היישום האחר, או בחר פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2095
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2161
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1662,42 +1651,42 @@ msgstr ""
"פלט השמע נמצא בשימוש יישום אחר. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה. "
"עליך לשקול שימוש בשרת קול."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2110
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2176
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה מעל הרשת. נסה לשמור אותו בדיסק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2188
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2254
msgid "Media file could not be played."
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2270
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2321
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2336
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2387
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "נכשל בקבלת ספריית העבודה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3808
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3889
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "מותקנת גרסה ישנה מדי של GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3815
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3896
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4160
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "נכשל ביצירת עצם GStreamer. אנא בדוק את התקנת ה-GStreamer שלך."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4275
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4359
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4440
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "נכשל בפתיחת פלט הוידאו. אנא בחר פלט וידאו אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4284
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4365
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1706,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4303
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4384
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1715,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"נכשל בפתיחת פלט השמע. אולי אין לך הרשאות לפתוח את התקן השמע, או אולי שרת "
"הקול לא מופעל. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4313
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4394
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1724,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"פלט האודיו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט אודיו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:687
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1733,105 +1722,105 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את מנהל התקן השמע '%s'\n"
"בדוק אם ההתקן לא עסוק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1164
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1757
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr "אין יציאת ווידאו זמינה. וודא שהתוכנה מותקנת כראוי."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1299
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1316
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338
msgid "The movie could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1334
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "קובץ זה מוצפן ולא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "מטעמי ביטחון, סרט זה לא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "התקן השמע עסוק. האם יישום אחר משתמש בו?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "הקובץ שניסית לפתוח הוא קובץ ריק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "אין תוסף קלט לטיפול במיקום של סרט זה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "אין תוסף לטיפול בסרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1562
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "סרט זה שבור ואינו יכול להתנגן הלאה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1566
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "מיקום זה אינו תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1570
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "לא ניתן לפתוח סרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1574
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596
msgid "Generic Error."
msgstr "שגיאה כללית."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2183
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr "סרט זה הוא תמונה דוממת. באפשרותך לפתוח אותו עם מציג תמונות."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2207
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1840,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל "
"לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2211
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1849,26 +1838,26 @@ msgstr ""
"מקודד השמע '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3642
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3689
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3711
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3676
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3723
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3745
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "שפה %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3748
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3782
msgid "No video to capture."
msgstr "אין וידאו ללכידה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3756
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3790
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3764
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798
msgid "Movie is not playing."
msgstr "הסרט אינו מתנגן."
@@ -1937,62 +1926,71 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:117
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:123
#, c-format
msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
msgstr "Failed to find real device node for %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:128
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:134
#, c-format
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "Failed to read symbolic link %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:341
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
msgstr "נכשל במציאת נקודת עיגון עבור ההתקן: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:341
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:350
msgid "Could not connect to the HAL daemon"
msgstr "נכשל להתחברות אל HAL daemon"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:458
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:469
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "אנא בדוק שקיים דיסק בכונן"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:504
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:516
#, c-format
msgid "Failed to mount %s"
msgstr "נכשל בעיגון: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:528
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:540
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for %s"
msgstr "נכשל במציאת נקודת עיגון עבור: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:806
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:902
msgid "Audio CD"
msgstr "תקליטור שמע"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:808
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:904
msgid "Video CD"
msgstr "תקליטור וידאו"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:810
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:906
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:355
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:380
#, c-format
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב מפענח: %s"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:463 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:604
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:704
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:488 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:628
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:727
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ '%s': %s"
+#~ msgid "Height of the video widget"
+#~ msgstr "Height of the video widget"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar is shown"
+#~ msgstr "Whether the sidebar is shown"
+
+#~ msgid "Width of the video widget"
+#~ msgstr "Width of the video widget"
+
#~ msgid "_DXR3 TV-out"
#~ msgstr "יציאת טלוויזיה _DXR3"