diff options
author | Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz> | 2020-06-05 08:57:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-06-05 08:57:25 +0000 |
commit | de33ec004ae650b5a12bdc3e3ff5dbda401a1ce1 (patch) | |
tree | 1b96f07ec0ce032405b7bdea05bfcf9861f463ed | |
parent | a2ef7bc6d142e444b2410ed7db7b5b981dddeafe (diff) | |
download | totem-gnome-3-30.tar.gz |
Update Chinese (China) translationgnome-3-30
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 78 |
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0349fb521..a7e76b954 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,24 +14,23 @@ # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013, 2014. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2015. -# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016. +# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-11 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:42+0800\n" -"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-11 15:51-0500\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:1 msgid "The brightness of the video" @@ -425,50 +424,60 @@ msgstr "快进 60 秒" #: ../data/shortcuts.ui.h:23 msgctxt "shortcut window" +msgid "Step back one frame" +msgstr "后退一帧" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Step forward one frame" +msgstr "前进一帧" + +#: ../data/shortcuts.ui.h:25 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go back 5 seconds" msgstr "快退 5 秒" -#: ../data/shortcuts.ui.h:24 +#: ../data/shortcuts.ui.h:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward 15 seconds" msgstr "快进 15 秒" -#: ../data/shortcuts.ui.h:25 +#: ../data/shortcuts.ui.h:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back 3 minutes" msgstr "快退 3 分钟" -#: ../data/shortcuts.ui.h:26 +#: ../data/shortcuts.ui.h:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward 10 minutes" msgstr "快进 10 分钟" -#: ../data/shortcuts.ui.h:27 +#: ../data/shortcuts.ui.h:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Skip to…" msgstr "跳至…" -#: ../data/shortcuts.ui.h:28 +#: ../data/shortcuts.ui.h:30 msgctxt "shortcut window" msgid "DVD menu navigation" msgstr "DVD 菜单导航" -#: ../data/shortcuts.ui.h:29 +#: ../data/shortcuts.ui.h:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate up" msgstr "向上导航" -#: ../data/shortcuts.ui.h:30 +#: ../data/shortcuts.ui.h:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate down" msgstr "向下导航" -#: ../data/shortcuts.ui.h:31 +#: ../data/shortcuts.ui.h:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate left" msgstr "向左导航" -#: ../data/shortcuts.ui.h:32 +#: ../data/shortcuts.ui.h:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate right" msgstr "向右导航" @@ -1426,18 +1435,18 @@ msgid "" "using MPRIS." msgstr "发送当前播放的视频通知并允许使用 MPRIS 远程控制。" -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208 -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:236 +#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:207 +#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:235 #, python-format msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface" msgstr "MediaPlayer2 对象未实现“%s”接口" -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:218 +#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:217 #, python-format msgid "The property ‘%s’ is not writeable." msgstr "“%s”属性不可写。" -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:231 +#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:230 #, python-format msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object" msgstr "请求了 MediaPlayer 2 对象的未知属性“%s”" @@ -1506,49 +1515,50 @@ msgstr "为当前播放的影片查找字幕" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:182 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:187 msgid "Searching for subtitles…" msgstr "正在搜索字幕…" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:230 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:611 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:616 msgid "Downloading the subtitles…" msgstr "正在下载字幕…" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:295 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:300 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" msgstr "无法连接 OpenSubtitles 网站" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:328 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:346 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:333 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." msgstr "无法连接 OpenSubtitles 网站。" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:334 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:339 msgid "No results found." msgstr "没有找到结果。" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:482 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488 msgid "Format" msgstr "格式" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:493 msgid "Rating" msgstr "评分" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:528 +#. pylint: disable=no-member +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:533 msgid "_Download Movie Subtitles…" msgstr "下载影片字幕(_D)…" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:568 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:573 msgid "Searching subtitles…" msgstr "正在搜索字幕…" @@ -1616,7 +1626,7 @@ msgstr "Python 控制台(_P)" msgid "Python Debugger" msgstr "Python 调试器" -#. pylint: disable-msg=E1101 +#. pylint: disable=E1101 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:97 #, python-format msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s" @@ -1626,7 +1636,7 @@ msgstr "您可以通过“totem_object”访问 totem 对象:\\n%s" msgid "Totem Python Console" msgstr "Totem Python 控制台" -#. pylint: disable-msg=W0613 +#. pylint: disable=W0613 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 msgid "" "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " |