summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIrénée THIRION <irenee.thirion@e.email>2022-09-17 08:35:44 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-17 08:35:44 +0000
commitd607de5b9d1e4eebe3564602570fc8fe645144ba (patch)
treec073a9d60483004a2fd6e7ace6cbb19cb47ecf15
parent95f6690027a775bc81ec1eaa119ea654fbd5c745 (diff)
downloadtotem-d607de5b9d1e4eebe3564602570fc8fe645144ba.tar.gz
Update French translation
-rw-r--r--help/fr/fr.po37
1 files changed, 22 insertions, 15 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index ad78548d1..3c4070b81 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -6,22 +6,28 @@
# Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2006.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2006-2009.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009
-# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2021.
+# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem-help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-10 21:33+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 00:29+0200\n"
+"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"X-DL-Team: fr\n"
+"X-DL-Module: totem\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: help\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -43,7 +49,8 @@ msgstr ""
#: C/troubleshooting-DVD.page:20 C/troubleshooting-subtitles.page:21
#: C/view-zoom.page:25
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
+msgstr ""
+"Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 3.0"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/adjust-speed.page:19
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Les sources sont implémentées via le système de découverte de média <link "
"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Grilo\">grilo</link>. Les "
"développeurs et les utilisateurs expérimentés intéressés par le "
-"développement de <app>Vidéos</app> peuvent se rendre sur le site web "
+"développement de <app>Vidéos</app> peuvent se rendre sur le site Web "
"mentionné précédemment pour obtenir de la documentation."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -203,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">+</gui> situé dans le coin "
"supérieur gauche de la fenêtre, puis sélectionnez <gui style=\"menuitem"
-"\">Ajouter une vidéo web</gui>. Entrez ou collez l’adresse de la vidéo que "
+"\">Ajouter une vidéo Web</gui>. Entrez ou collez l’adresse de la vidéo que "
"vous souhaitez ouvrir. Cliquez sur <gui style=\"button\">Ajouter</gui>. La "
"vidéo est alors ajoutée à la liste dans la fenêtre principale et vous pouvez "
"sélectionner la vidéo à partir de cette liste."
@@ -782,11 +789,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/screenshot.page:37
msgid ""
-"Your screenshot will be saved in your <gui>Pictures</gui> folder under the "
-"name <file>Screenshot from Name-of-the-Video.png</file>."
+"Your screenshot will be saved in your <gui>Screenshots</gui> folder under "
+"the name <file>Screenshot from Name-of-the-Video.png</file>."
msgstr ""
-"Votre capture d’écran est enregistrée dans votre dossier <gui>Images</gui> "
-"sous le nom <file>Capture de Nom-de-la-vidéo.png</file>."
+"Votre capture d’écran sera enregistrée dans votre dossier <gui>Captures "
+"d’écran</gui> sous le nom <file>Capture de Nom-de-la-vidéo.png</file>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/sound-language.page:27
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgid ""
"Internet."
msgstr ""
"Veuillez noter que pour rechercher des sous-titres, vous avez besoin d’une "
-"connexion internet."
+"connexion Internet."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-zoom.page:28