summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2022-07-12 10:38:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-12 10:38:24 +0000
commit18b5fce2d91fec6b7abc7c6a7e5c5ffebcbed4df (patch)
tree44fda705e49f900824263d739ad7a2845603af7a
parent82b3ae8af1c93a6d0c3efa8f8fec36d7f8fa15ed (diff)
downloadtotem-18b5fce2d91fec6b7abc7c6a7e5c5ffebcbed4df.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po317
1 files changed, 153 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7fcdf8e29..8aa27c317 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:42+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-12 17:36+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:67
-#: src/totem.c:76 src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3892
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:64
+#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3869
msgid "Videos"
msgstr "Video"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Nonaktifkan dekoder perangkat keras dan gunakan hanya dekoder perangkat "
"lunak. Untuk tujuan awakutu saja."
-#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5066
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5083
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -616,8 +616,8 @@ msgstr "Masukkan alamat berkas yang ingin Anda buka:"
#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:211
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:208
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "_Batal"
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:1435
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:1460
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Diperlukan sandi untuk server RTSP"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3339
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -637,52 +637,52 @@ msgstr ""
"Sumber tampaknya dienkripsi dan tidak dapat dibaca. Apakah Anda mencoba "
"memutar DVD terenkripsi tanpa libdvdcss?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3353
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3386
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Server yang Anda coba hubungi tak diketahui."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Koneksi ke server ini ditolak."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3392
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Tak menemukan film yang dicari."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3366
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Server menolak akses ke berkas atau stream ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3405
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses berkas atau stream ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3378
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3411
msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
msgstr "Dukungan SSL/TLS tidak ada. Periksa pemasangan Anda."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3385
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3418
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuka berkas ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3390
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3423
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Lokasi ini tidak sah."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3398
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3431
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Film tidak dapat dibaca."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3404
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3437
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "Berkas ini dienkripsi dan tidak dapat diputar."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3410
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3443
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Berkas yang Anda coba putar adalah berkas kosong."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3434 src/backend/bacon-video-widget.c:3442
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3467 src/backend/bacon-video-widget.c:3475
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -693,12 +693,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Untuk memutar film ini, memerlukan pengaya %s yang saat ini belum terpasang."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3454
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3487
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "Stream ini tak dapat diputar. Mungkin ada firewall yang memblokirnya."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3457
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3490
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Stream audio atau video tak dapat diputar karena kurangnya kodek. Anda "
"mungkin harus memasang pengaya tambahan untuk dapat memutarnya"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3468
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3501
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -714,19 +714,19 @@ msgstr ""
"Berkas ini tak bisa diputar melalui jaringan. Cobalah untuk mengunduhnya "
"lebih dulu."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5062
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5079
msgid "Surround"
msgstr "Stereo"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5064
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5081
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5334
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5351
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media mengandung siaran video yang tidak didukung."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5523
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5553
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "--:--"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:58
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -861,15 +861,7 @@ msgstr "Pilih Semua"
msgid "Select None"
msgstr "Tiada Pilihan"
-#: src/totem.c:68
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "Tak dapat menjalankan pustaka thread-safe."
-
-#: src/totem.c:68
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "Periksa instalasi sistem Anda. Totem akan segera keluar."
-
-#: src/totem.c:74
+#: src/totem.c:62
msgid "Videos Preview"
msgstr "Pratinjau Video"
@@ -927,20 +919,6 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"
-#: src/totem-interface.c:147 src/totem-interface.c:190
-#, c-format
-msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
-msgstr "Tak dapat memuat antarmuka \"%s\". %s"
-
-#: src/totem-interface.c:147
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Berkas tidak ada."
-
-#: src/totem-interface.c:149 src/totem-interface.c:151
-#: src/totem-interface.c:192 src/totem-interface.c:194
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "Pastikan Totem telah terpasang dengan baik."
-
#: src/totem-main-toolbar.c:129 src/totemmaintoolbar.ui:121
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilih mereka"
@@ -991,45 +969,45 @@ msgstr "Otomatis"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: src/totem-object.c:1440 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1437 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "Tahan"
-#: src/totem-object.c:1446 src/totem-object.c:1454 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1443 src/totem-object.c:1451 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: src/totem-object.c:1522 src/totem-object.c:1550 src/totem-object.c:2136
+#: src/totem-object.c:1519 src/totem-object.c:1547 src/totem-object.c:2133
#, c-format
-msgid "Totem could not play “%s”."
-msgstr "Totem tidak dapat memutar \"%s\"."
+msgid "Videos could not play “%s”."
+msgstr "Video tidak dapat memutar \"%s\"."
-#: src/totem-object.c:2308
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Totem tidak dapat menampilkan bantuan."
+#: src/totem-object.c:2305
+msgid "Videos could not display the help contents."
+msgstr "Video tidak dapat menampilkan bantuan."
-#: src/totem-object.c:2569
+#: src/totem-object.c:2566
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi galat"
-#: src/totem-object.c:3990
+#: src/totem-object.c:3967
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Bab/Film Sebelumnya"
-#: src/totem-object.c:3996
+#: src/totem-object.c:3973
msgid "Play / Pause"
msgstr "Putar / Tahan"
-#: src/totem-object.c:4002
+#: src/totem-object.c:3979
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Bab/Film Selanjutnya"
-#: src/totem-object.c:4238
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem tidak dapat dijalankan."
+#: src/totem-object.c:4211
+msgid "Videos could not startup."
+msgstr "Video tidak dapat dijalankan."
-#: src/totem-object.c:4238 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221
+#: src/totem-object.c:4212 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
msgid "No reason."
msgstr "Tanpa alasan."
@@ -1316,11 +1294,20 @@ msgstr "Unduh Otomatis Subtitel"
msgid "Autoloads text subtitles"
msgstr "Mengunduh otomatis subtitel teks"
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6
+#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
+msgid "Instant Messenger Status"
+msgstr "Status Pesan Instan"
+
+#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr ""
+"Menetapkan status Pesan Instan Anda sebagai \"menjauh\" saat film diputar"
+
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:5
msgid "MPRIS D-Bus Interface"
msgstr "Antar Muka D-Bus MPRIS"
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:7
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6
msgid ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."
@@ -1328,31 +1315,6 @@ msgstr ""
"Kirim pemberitahuan tentang film yang kini diputar dan izinkan kendali jarak "
"jauh memakai MPRIS."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:239
-#, python-format
-msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
-msgstr "Objek MediaPlayer 2 tak mengimplementasikan antar muka '%s'"
-
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:220
-#, python-format
-msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
-msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi."
-
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:234
-#, python-format
-msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
-msgstr "Properti tak dikenal '%s' diminta oleh objek MediaPlayer 2"
-
-#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
-msgid "Instant Messenger Status"
-msgstr "Status Pesan Instan"
-
-#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-"Menetapkan status Pesan Instan Anda sebagai \"menjauh\" saat film diputar"
-
#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:6
msgid "Open directory"
msgstr "Buka direktori"
@@ -1449,38 +1411,38 @@ msgstr "Properti Film"
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "Tambahkan butir menu properti film"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:148
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:150
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:162
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:162
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:276
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:278
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:301
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:303
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
@@ -1539,144 +1501,144 @@ msgid "Channels:"
msgstr "Kanal:"
#. Title
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:98
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. Artist
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:100
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. Album
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:102
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. Year
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:104
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. Container
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#. Dimensions
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
#. Video Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:258
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:253
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:125
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
#. Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
#. Sample rate
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:131
msgid "0 Channels"
msgstr "0 Kanal"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
#, c-format
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
#, c-format
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 5 hours
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
#, c-format
msgctxt "hours"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
#, c-format
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 2 minutes
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
#, c-format
msgctxt "minutes"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:182
msgid "0 seconds"
msgstr "0 detik"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:246
#, c-format
msgid "%0.3f frame per second"
msgid_plural "%0.3f frames per second"
msgstr[0] "%0.3f gambar per detik"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:249
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
@@ -1720,19 +1682,19 @@ msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s"
msgstr "Anda dapat mengakses Totem.Object melalui \"totem_object\" :\\n%s"
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
-msgid "Totem Python Console"
-msgstr "Konsol Python Totem"
+msgid "Videos Python Console"
+msgstr "Konsol Python Video"
#. pylint: disable=W0613
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"After you press OK, Videos will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password (“totem”)."
msgstr ""
-"Setelah Anda mengklik OK, Totem akan menunggu hingga Anda terhubung melalui "
-"winpdb atau rpdb2. Apabila Anda belum menyetel sandi debuger pada DConf, "
-"maka akan dipakai sandi baku (\"totem\")."
+"Setelah Anda mengklik OK, Video akan menunggu hingga Anda terhubung melalui "
+"winpdb atau rpdb2. Apabila Anda belum menyetel kata sandi pengawaktu pada "
+"DConf, maka akan dipakai kata sandi bawaan (\"totem\")."
#: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:6
msgid "Recent files"
@@ -1750,11 +1712,11 @@ msgstr "Pengaya Rotasi"
msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
msgstr "Perbolehkan video diputar arahnya bila orientasinya salah"
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:260
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:254
msgid "_Rotate ↷"
msgstr "Puta_r ↷"
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:264
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:258
msgid "Rotate ↶"
msgstr "Putar ↶"
@@ -1766,22 +1728,22 @@ msgstr "Simpan Salinan"
msgid "Save a copy of the currently playing movie"
msgstr "Menyimpan salinan dari film yang sedang diputar"
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:85
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87
msgid "The video could not be made available offline."
msgstr "Video tidak dapat tersedia secara luring."
#. translators: “Files” refers to nautilus' name
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
msgid "“Files” is not available."
msgstr "\"Berkas\" tidak tersedia."
#. translators: Movie is the default saved movie filename,
#. * without the suffix
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:168
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:170
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:452
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:453
msgid "Make Available Offline"
msgstr "Buat Tersedia Luring"
@@ -1793,7 +1755,7 @@ msgstr "Pengaman Layar"
msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
msgstr "Nonaktifkan pengaman layar ketika suatu film sedang diputar"
-#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:75
+#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:77
msgid "Playing a movie"
msgstr "Memutar film"
@@ -1851,35 +1813,35 @@ msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "Galeri-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:98
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:99
msgid "Creating Gallery…"
msgstr "Membuat Galeri…"
#. Set the progress label
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:104
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:105
#, c-format
msgid "Saving gallery as “%s”"
msgstr "Menyimpan galeri sebagai \"%s\""
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230
-msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
-msgstr "Totem tidak dapat mengambil cuplikan video."
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
+msgid "Videos could not get a screenshot of the video."
+msgstr "Video tidak dapat mengambil cuplikan video."
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Ini tidak seharusnya terjadi, laporkanlah sebagai hama kode."
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:323
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:321
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ambil _Cuplikan"
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:329
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:327
msgid "Create Screenshot _Gallery…"
msgstr "Buat _Galeri Cuplikan Layar…"
#: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:206
msgid "Skip To"
msgstr "Lompat ke"
@@ -1893,7 +1855,7 @@ msgstr "_Melompat ke:"
#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:173
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:170
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "detik"
@@ -1902,50 +1864,50 @@ msgstr[0] "detik"
#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:203
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:200
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:212
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209
msgid "_Skip To"
msgstr "_Lompat ke"
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:202
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:198
msgid "_Skip To…"
msgstr "_Lompat Ke…"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:61
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
msgctxt "playback rate"
msgid "× 0.75"
msgstr "× 0,75"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:62
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
msgctxt "playback rate"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.1"
msgstr "× 1,1"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.25"
msgstr "× 1,25"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:69
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.5"
msgstr "× 1,5"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:70
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.75"
msgstr "× 1,75"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:74
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "Kecepatan: %s"
@@ -1966,6 +1928,33 @@ msgstr "Vimeo"
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Atur user agent bagi situs Vimeo"
+#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "Tak dapat menjalankan pustaka thread-safe."
+
+#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+#~ msgstr "Periksa instalasi sistem Anda. Totem akan segera keluar."
+
+#~ msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
+#~ msgstr "Tak dapat memuat antarmuka \"%s\". %s"
+
+#~ msgid "The file does not exist."
+#~ msgstr "Berkas tidak ada."
+
+#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+#~ msgstr "Pastikan Totem telah terpasang dengan baik."
+
+#~ msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
+#~ msgstr "Objek MediaPlayer 2 tak mengimplementasikan antar muka '%s'"
+
+#~ msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
+#~ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi."
+
+#~ msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
+#~ msgstr "Properti tak dikenal '%s' diminta oleh objek MediaPlayer 2"
+
+#~ msgid "Totem Python Console"
+#~ msgstr "Konsol Python Totem"
+
#~ msgid "S_ubtitles"
#~ msgstr "S_ubtitel"