summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2009-09-22 19:15:53 +0530
committerkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2009-09-22 19:16:13 +0530
commit0cb7a40b56b668f67cbffe2ba0b9a296a68b7fd6 (patch)
tree043cd70d3cac5e64faacb6bacf9c1e5d234a7ecf
parent73a42f82b124f026185a63ddd99eb61239d2c1c9 (diff)
downloadtotem-0cb7a40b56b668f67cbffe2ba0b9a296a68b7fd6.tar.gz
Updated Telugu Translation
-rw-r--r--po/te.po176
1 files changed, 86 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 12cc26d32..cb809498c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:15+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps Modem"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Widescreen)"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "16:9 (Widescreen)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps Modem"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "4-channel"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-channel"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "ఆడియోను ప్లే చేయునప్పుడు స
msgid "Audio Output"
msgstr "ఆడియో అవట్‌పుట్"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Auto"
msgstr "స్వయం"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "అనుసంధానం వేగము (_s):"
msgid "Decrease volume"
msgstr "ధ్వని తగ్గించుము"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "Deinterlace"
msgstr "డీయింటర్లేస్"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "యాధార్ద వీడియో పరిమాణమును
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "యధార్ద వీడియో పరిమాణముకు తిరిగివుంచుము"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "S_idebar"
msgstr "ప్రక్కపట్టీ (_i)"
@@ -509,11 +510,11 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలు (_u)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "సాట్యురేషన్ (_u):"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "పునరావృత రీతిని అమర్చుము"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చుము"
@@ -521,23 +522,23 @@ msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చు
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "16:9 (widescreen) నిష్పత్తిని అమర్చుము"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) నిష్పత్తిని అమర్చుము"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) నిష్పత్తిని అమర్చుము"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "స్వయంచాలక నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "చతురస్త్ర నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show _Controls"
msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)"
@@ -545,35 +546,35 @@ msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "ఆడియో దస్త్రములను ప్లేచేస్తున్నప్పుడు దృశ్య ప్రభావాలను చూపుము (_v)"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show controls"
msgstr "నియంత్రికలను చూపుము"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "ప్రక్కపట్టీను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "క్రమంగాకాని రీతి (_l)"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "వెనుకకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip _Forward"
msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip backwards"
msgstr "వెనకకువెళ్ళుట వదిలివేయి"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip forward"
msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "చతురస్రము"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "చివరి స్థానమునుండి ఫైళ్ళను ప్లే చేయుట ప్రారంభించుము"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5340
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
@@ -689,13 +690,13 @@ msgstr "సారములు (_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD మెనూ"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "_Deinterlace"
msgstr "డీయింటర్లేస్ (_D)"
#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Edit"
-msgstr "_సరిచేయు"
+msgstr "సరిచేయు (_E)"
#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Eject"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "ఫాంటు (_F):"
#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_నిండుతెర"
+msgstr "నిండుతెర (_F)"
#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Go"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "లక్షణాలు (_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "పునరావృత రీతి (_R)"
@@ -786,8 +787,8 @@ msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
msgstr ""
-"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్‌సేవర్‌ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు "
-"వుంటే అచేతనము చేయుము."
+"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్‌సేవర్‌ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు వుంటే "
+"అచేతనము చేయుము."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1048,9 +1049,9 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. "
-"దయచేసి ఆ ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా "
-"ఫైలు ఫార్మాట్‌ను క్రింది జాబితానుండి యెంచుకొనుము."
+"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. దయచేసి ఆ "
+"ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా ఫైలు ఫార్మాట్‌ను క్రింది "
+"జాబితానుండి యెంచుకొనుము."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
msgid "File format not recognized"
@@ -1171,19 +1172,19 @@ msgstr "ఆధిపత్య GStreamer ప్లగ్‌యిన్సు వ
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#: ../src/totem-menu.c:852
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' ప్లేచేయుము"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:855
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "పరికరము%d"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:937
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u"
@@ -1192,35 +1193,35 @@ msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:942
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "'%s' పై TV చూడండి"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1215
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "చిత్రం ఆడించేదాన్ని వాడుతున్నది %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1219
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2009 బాస్టియన్ నొకెరా"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
msgid "translator-credits"
msgstr "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1228
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem వెబ్‌సైట్"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1263
msgid "Configure Plugins"
msgstr "ప్లగ్‌యిన్సు ఆకృతీకరించుము"
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1426
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "16:9 (అనమార్ఫిక్) ఏస్పెక్టు నిష్పత్తి"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgid "Stopped"
msgstr "నిలిపివేసిన"
#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "టోటెమ్ ఆడించలేదు '%s'."
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "ప్లే బ్యాక్‌ కొరకు మరియొక
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ఈ డిస్కును నడుపలేదు."
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4052
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
msgid "No reason."
msgstr "కారణం లేదు"
@@ -1357,36 +1358,36 @@ msgstr "ఈ CD ప్లే చేయుటకు దయచేసి మ్య
msgid "No error message"
msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2107
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది."
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
+#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
msgid "An error occurred"
msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది"
-#: ../src/totem-object.c:3321
+#: ../src/totem-object.c:3323
msgid "TV signal lost"
msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది"
-#: ../src/totem-object.c:3322
+#: ../src/totem-object.c:3324
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి."
-#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
+#: ../src/totem-object.c:3910 ../src/totem-object.c:3912
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము"
-#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
msgid "Play / Pause"
msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు"
-#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
+#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/totem-object.c:3929
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము"
-#: ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:4052
msgid "Totem could not startup."
msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
@@ -1836,19 +1837,19 @@ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్‌ను సంసి
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "జినోమ్ సరిగ్గ నెలకొల్పబడినట్టు చూడగలరు"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2552
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ఉపశీర్షిక #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1856,15 +1857,15 @@ msgstr ""
"కావలసిన ఆడియో అవుట్పుట్ కనబడలేదు. మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్‌ను "
"యెంపికచేయుము."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2965
msgid "Location not found."
msgstr "స్థానము కనబడలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2969
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "స్థానమును తెరువలేక పోయింది; ఈ దస్త్రమును తెరువుటకు మీరు అనుమతిని కలిగివుండక పోవచ్చును."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2980
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"వీడియో అవుట్పుట్ వేరొక అనువర్తనము చేత వుపయోగించబడుతోంది. దయచేసి యితక వీడియో అనువర్తనములను "
"మూయుము, లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారి నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయుము."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1883,13 +1884,13 @@ msgstr ""
"ఆడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి. మీరు శబ్ధ సేవికను వుపయోగించవలసి వుంటుంది."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3004
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్‌కు %s ప్లగ్‌యిన్ అవసరము అది సంస్థాపించిలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3011
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1901,38 +1902,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3036
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3108
msgid "Media file could not be played."
msgstr "మాధ్యమం దస్త్రము ప్లే చేయలేక పోయింది."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336
msgid "Surround"
msgstr "చుట్టూ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5338
msgid "Mono"
msgstr "వొంటరి"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5685
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "GStreamer యొక్క మరీపాత వర్షన్ సంస్థాపించబడింది."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5692
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్చు వీడియో స్ట్రీమ్సును కలిగిలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6153
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6422
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"వీడియో అవుట్పుట్ తెరుచుటకు విఫలమైంది. ఇది అందుబాటులో లేకపోవచ్చును. దయచేసి మల్టీమీడియో సిస్టమ్సు "
"ఎంపికదారి నందలి మరియొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6295
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"వీడియో అవుట్పుట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది. మీరు అదనపు GStreamer ప్లగ్‌యిన్సు సంస్థాపించవలసి రావచ్చును, "
"లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6330
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"కలిగివుండకపోవచ్చు, లేదా సౌండు సేవిక నడుచుచుండక పోవచ్చును. దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్‌ను మల్టీమీడియా "
"సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు యెంపికచేయవచ్చును."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2192,9 +2193,7 @@ msgstr "చానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచ
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము "
-"యెదురైంది."
+msgstr "BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2551,7 +2550,6 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ఫొల్డర్‌ను యెంపికచేయుము"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-#| msgid "Service _Name:"
msgid "_Name:"
msgstr "నామము (_N):"
@@ -2733,34 +2731,32 @@ msgstr "వీడియో URI చూడుటలో దోషము"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "వీడియోల కొరకు శోధించుటలో దోషము"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
-"సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు "
-"చూచుకొనుము."
+msgstr "సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు చూచుకొనుము."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
msgid "Fetching search results…"
msgstr "శోధన ఫలితాలను తెచ్చుచున్నది…"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
msgid "Fetching related videos…"
msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్‌నందు వీడియోను తెరుచుటలో దోషము"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
msgid "Fetching more videos…"
msgstr "మరిన్ని వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…"