diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-22 19:15:53 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-22 19:16:13 +0530 |
commit | 0cb7a40b56b668f67cbffe2ba0b9a296a68b7fd6 (patch) | |
tree | 043cd70d3cac5e64faacb6bacf9c1e5d234a7ecf | |
parent | 73a42f82b124f026185a63ddd99eb61239d2c1c9 (diff) | |
download | totem-0cb7a40b56b668f67cbffe2ba0b9a296a68b7fd6.tar.gz |
Updated Telugu Translation
-rw-r--r-- | po/te.po | 176 |
1 files changed, 86 insertions, 90 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:48+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:15+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL" msgid "14.4 Kbps Modem" msgstr "14.4 Kbps Modem" -#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411 +#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Widescreen)" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "16:9 (Widescreen)" msgid "19.2 Kbps Modem" msgstr "19.2 Kbps Modem" -#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412 +#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "4-channel" msgid "4.1-channel" msgstr "4.1-channel" -#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "ఆడియోను ప్లే చేయునప్పుడు స msgid "Audio Output" msgstr "ఆడియో అవట్పుట్" -#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408 +#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423 msgid "Auto" msgstr "స్వయం" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "అనుసంధానం వేగము (_s):" msgid "Decrease volume" msgstr "ధ్వని తగ్గించుము" -#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402 +#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417 msgid "Deinterlace" msgstr "డీయింటర్లేస్" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "యాధార్ద వీడియో పరిమాణమును msgid "Resize to the original video size" msgstr "యధార్ద వీడియో పరిమాణముకు తిరిగివుంచుము" -#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404 +#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419 msgid "S_idebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీ (_i)" @@ -509,11 +510,11 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలు (_u)" msgid "Sat_uration:" msgstr "సాట్యురేషన్ (_u):" -#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400 +#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415 msgid "Set the repeat mode" msgstr "పునరావృత రీతిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401 +#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చుము" @@ -521,23 +522,23 @@ msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చు msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "16:9 (widescreen) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412 +#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "2.11:1 (DVB) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "4:3 (TV) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408 +#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "స్వయంచాలక నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది" -#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409 +#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "చతురస్త్ర నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది" -#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403 +#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418 msgid "Show _Controls" msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)" @@ -545,35 +546,35 @@ msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)" msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "ఆడియో దస్త్రములను ప్లేచేస్తున్నప్పుడు దృశ్య ప్రభావాలను చూపుము (_v)" -#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403 +#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418 msgid "Show controls" msgstr "నియంత్రికలను చూపుము" -#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404 +#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" -#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401 +#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "క్రమంగాకాని రీతి (_l)" -#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396 +#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 msgid "Skip _Backwards" msgstr "వెనుకకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_B)" -#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395 +#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 msgid "Skip _Forward" msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_F)" -#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396 +#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 msgid "Skip backwards" msgstr "వెనకకువెళ్ళుట వదిలివేయి" -#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395 +#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 msgid "Skip forward" msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి" -#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409 +#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424 msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "చతురస్రము" msgid "Start playing files from last position" msgstr "చివరి స్థానమునుండి ఫైళ్ళను ప్లే చేయుట ప్రారంభించుము" -#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294 +#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5340 msgid "Stereo" msgstr "స్టీరియో" @@ -689,13 +690,13 @@ msgstr "సారములు (_C)" msgid "_DVD Menu" msgstr "_DVD మెనూ" -#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402 +#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417 msgid "_Deinterlace" msgstr "డీయింటర్లేస్ (_D)" #: ../data/totem.ui.h:121 msgid "_Edit" -msgstr "_సరిచేయు" +msgstr "సరిచేయు (_E)" #: ../data/totem.ui.h:122 msgid "_Eject" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "ఫాంటు (_F):" #: ../data/totem.ui.h:125 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_నిండుతెర" +msgstr "నిండుతెర (_F)" #: ../data/totem.ui.h:126 msgid "_Go" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "లక్షణాలు (_P)" msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400 +#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415 msgid "_Repeat Mode" msgstr "పునరావృత రీతి (_R)" @@ -786,8 +787,8 @@ msgid "" "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " "monitor-powered speakers." msgstr "" -"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు " -"వుంటే అచేతనము చేయుము." +"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు వుంటే " +"అచేతనము చేయుము." #: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "" @@ -1048,9 +1049,9 @@ msgid "" "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." msgstr "" -"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. " -"దయచేసి ఆ ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా " -"ఫైలు ఫార్మాట్ను క్రింది జాబితానుండి యెంచుకొనుము." +"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. దయచేసి ఆ " +"ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా ఫైలు ఫార్మాట్ను క్రింది " +"జాబితానుండి యెంచుకొనుము." #: ../src/eggfileformatchooser.c:652 msgid "File format not recognized" @@ -1171,19 +1172,19 @@ msgstr "ఆధిపత్య GStreamer ప్లగ్యిన్సు వ msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/totem-menu.c:837 +#: ../src/totem-menu.c:852 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "డిస్కు '%s' ప్లేచేయుము" -#: ../src/totem-menu.c:840 +#: ../src/totem-menu.c:855 #, c-format msgid "device%d" msgstr "పరికరము%d" #. translators: the index of the adapter #. * DVB Adapter 1 -#: ../src/totem-menu.c:922 +#: ../src/totem-menu.c:937 #, c-format msgid "DVB Adapter %u" msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u" @@ -1192,35 +1193,35 @@ msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u" #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' #. * or #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' -#: ../src/totem-menu.c:927 +#: ../src/totem-menu.c:942 #, c-format msgid "Watch TV on '%s'" msgstr "'%s' పై TV చూడండి" #. This lists the back-end type and version, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 -#: ../src/totem-menu.c:1200 +#: ../src/totem-menu.c:1215 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "చిత్రం ఆడించేదాన్ని వాడుతున్నది %s" -#: ../src/totem-menu.c:1204 +#: ../src/totem-menu.c:1219 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2009 బాస్టియన్ నొకెరా" -#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070 +#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070 msgid "translator-credits" msgstr "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>" -#: ../src/totem-menu.c:1213 +#: ../src/totem-menu.c:1228 msgid "Totem Website" msgstr "Totem వెబ్సైట్" -#: ../src/totem-menu.c:1248 +#: ../src/totem-menu.c:1263 msgid "Configure Plugins" msgstr "ప్లగ్యిన్సు ఆకృతీకరించుము" -#: ../src/totem-menu.c:1411 +#: ../src/totem-menu.c:1426 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "16:9 (అనమార్ఫిక్) ఏస్పెక్టు నిష్పత్తి" @@ -1250,7 +1251,7 @@ msgid "Stopped" msgstr "నిలిపివేసిన" #: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093 -#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907 +#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "టోటెమ్ ఆడించలేదు '%s'." @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "ప్లే బ్యాక్ కొరకు మరియొక msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem ఈ డిస్కును నడుపలేదు." -#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050 +#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4052 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703 msgid "No reason." msgstr "కారణం లేదు" @@ -1357,36 +1358,36 @@ msgstr "ఈ CD ప్లే చేయుటకు దయచేసి మ్య msgid "No error message" msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు" -#: ../src/totem-object.c:2104 +#: ../src/totem-object.c:2107 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది." -#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435 +#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358 msgid "An error occurred" msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: ../src/totem-object.c:3321 +#: ../src/totem-object.c:3323 msgid "TV signal lost" msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది" -#: ../src/totem-object.c:3322 +#: ../src/totem-object.c:3324 msgid "Please verify your hardware setup." msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి." -#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910 +#: ../src/totem-object.c:3910 ../src/totem-object.c:3912 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918 +#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920 msgid "Play / Pause" msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు" -#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927 +#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/totem-object.c:3929 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:4050 +#: ../src/totem-object.c:4052 msgid "Totem could not startup." msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." @@ -1836,19 +1837,19 @@ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్ను సంసి msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "జినోమ్ సరిగ్గ నెలకొల్పబడినట్టు చూడగలరు" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2552 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "ఉపశీర్షిక #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1856,15 +1857,15 @@ msgstr "" "కావలసిన ఆడియో అవుట్పుట్ కనబడలేదు. మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్ను " "యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2965 msgid "Location not found." msgstr "స్థానము కనబడలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2969 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "స్థానమును తెరువలేక పోయింది; ఈ దస్త్రమును తెరువుటకు మీరు అనుమతిని కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2980 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ వేరొక అనువర్తనము చేత వుపయోగించబడుతోంది. దయచేసి యితక వీడియో అనువర్తనములను " "మూయుము, లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారి నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1883,13 +1884,13 @@ msgstr "" "ఆడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయండి. మీరు శబ్ధ సేవికను వుపయోగించవలసి వుంటుంది." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3004 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు %s ప్లగ్యిన్ అవసరము అది సంస్థాపించిలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3011 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1901,38 +1902,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3036 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3108 msgid "Media file could not be played." msgstr "మాధ్యమం దస్త్రము ప్లే చేయలేక పోయింది." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336 msgid "Surround" msgstr "చుట్టూ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5338 msgid "Mono" msgstr "వొంటరి" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5685 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "GStreamer యొక్క మరీపాత వర్షన్ సంస్థాపించబడింది." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5692 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్చు వీడియో స్ట్రీమ్సును కలిగిలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6153 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6283 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6422 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ తెరుచుటకు విఫలమైంది. ఇది అందుబాటులో లేకపోవచ్చును. దయచేసి మల్టీమీడియో సిస్టమ్సు " "ఎంపికదారి నందలి మరియొక వీడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6295 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ను కనుగొనలేక పోయింది. మీరు అదనపు GStreamer ప్లగ్యిన్సు సంస్థాపించవలసి రావచ్చును, " "లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6330 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "" "కలిగివుండకపోవచ్చు, లేదా సౌండు సేవిక నడుచుచుండక పోవచ్చును. దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్ను మల్టీమీడియా " "సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు యెంపికచేయవచ్చును." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -2192,9 +2193,7 @@ msgstr "చానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచ msgid "" "There was an unknown error getting the list of television channels available " "on BBC iPlayer." -msgstr "" -"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము " -"యెదురైంది." +msgstr "BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can #. then queue off the expander to load the programme listing for this category @@ -2551,7 +2550,6 @@ msgid "Select a folder" msgstr "ఫొల్డర్ను యెంపికచేయుము" #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 -#| msgid "Service _Name:" msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" @@ -2733,34 +2731,32 @@ msgstr "వీడియో URI చూడుటలో దోషము" #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699 msgid "Error Searching for Videos" msgstr "వీడియోల కొరకు శోధించుటలో దోషము" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695 msgid "" "The response from the server could not be understood. Please check you are " "running the latest version of libgdata." -msgstr "" -"సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు " -"చూచుకొనుము." +msgstr "సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు చూచుకొనుము." #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841 msgid "Fetching search results…" msgstr "శోధన ఫలితాలను తెచ్చుచున్నది…" #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892 msgid "Fetching related videos…" msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943 msgid "Error Opening Video in Web Browser" msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్నందు వీడియోను తెరుచుటలో దోషము" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963 msgid "Fetching more videos…" msgstr "మరిన్ని వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" |