summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMattias Põldaru <mahfiaz gmail com>2010-12-20 14:08:27 +0200
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2010-12-20 14:08:27 +0200
commit62082281c9a306aee4df84b8ab61e054c1757bb7 (patch)
tree20ce6d8c06adc9e6386343686d5cf0362c34eb7e
parentd82b84bbec4c93ef5664b4e061eb9858375d04f3 (diff)
downloadtotem-62082281c9a306aee4df84b8ab61e054c1757bb7.tar.gz
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r--po/et.po41
1 files changed, 26 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index eef9417d4..d2b45e744 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,10 +15,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 00:33+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -222,13 +223,13 @@ msgstr "_Helimenüü"
msgid "About this application"
msgstr "Lähem teave selle rakenduse kohta"
-msgid "Audio Output"
-msgstr "Heliväljund"
-
-#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+msgctxt "Aspect ratio"
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"
+msgid "Audio Output"
+msgstr "Heliväljund"
+
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Esitusnimekirja tühjendamine"
@@ -867,6 +868,11 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Puudub"
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+msgctxt "Language"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaatne"
+
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
@@ -1702,6 +1708,9 @@ msgstr ""
"Selle kanali ja kategooria kombinatsioonile vastava saatekava hankimisel "
"tekkis viga."
+msgid "<no reason given>"
+msgstr "<ühtegi põhjust ei määratud>"
+
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
msgstr "Saade pole saadaval (\"%s\")"
@@ -1784,8 +1793,8 @@ msgstr "Album: %s"
msgid "Duration: %s"
msgstr "Kestus: %s"
-msgid "Fetching albums, please wait..."
-msgstr "Albumite tõmbamine, palun oota..."
+msgid "Fetching albums, please wait…"
+msgstr "Albumite tõmbamine, palun oota…"
#, python-format
msgid ""
@@ -1887,17 +1896,17 @@ msgstr "Vorming"
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
-msgid "_Download Movie Subtitles..."
-msgstr "_Laadi filmi subtiitrid alla..."
+msgid "_Download Movie Subtitles…"
+msgstr "_Laadi filmi subtiitrid alla…"
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "Subtiitrite allalaadimine OpenSubtitles'ist"
-msgid "Searching subtitles..."
-msgstr "Subtiitrite otsimine..."
+msgid "Searching subtitles…"
+msgstr "Subtiitrite otsimine…"
-msgid "Downloading the subtitles..."
-msgstr "Subtriitrite allalaadimine..."
+msgid "Downloading the subtitles…"
+msgstr "Subtriitrite allalaadimine…"
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtiitrite keel"
@@ -2007,6 +2016,8 @@ msgid ""
"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
msgstr ""
+"Parool, millega kaitstakse Totemi rpdb2 silumisserverit mittesoovitavate "
+"kaugühenduste eest. Kui see on tühi, kasutatakse vaikimisi väärtust 'totem'."
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 parool"