summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>2006-11-03 18:38:48 +0000
committerChristophe Bliard <cbliard@src.gnome.org>2006-11-03 18:38:48 +0000
commit85458206fc716fa2bafd13148be0c2048572ec31 (patch)
treeea55defe04bfe4545ade1683343bf15bb8c44b47
parent7c9d9640d252ad569ece61210f9d9954a3b40001 (diff)
downloadtotem-85458206fc716fa2bafd13148be0c2048572ec31.tar.gz
Updated French translation. Updated image
2006-11-03 Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info> * fr/fr.po: Updated French translation. * fr/figures/totem_start_window.png: Updated image
-rw-r--r--help/ChangeLog5
-rw-r--r--help/fr/figures/totem_start_window.pngbin38878 -> 59231 bytes
-rw-r--r--help/fr/fr.po36
3 files changed, 23 insertions, 18 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index 8125c821f..0a83ff5ac 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-11-03 Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>
+
+ * fr/fr.po: Updated French translation.
+ * fr/figures/totem_start_window.png: Updated image
+
2006-10-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es/es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/help/fr/figures/totem_start_window.png b/help/fr/figures/totem_start_window.png
index 188a189f1..9325421ed 100644
--- a/help/fr/figures/totem_start_window.png
+++ b/help/fr/figures/totem_start_window.png
Binary files differ
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 1536e4953..ef90f179a 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem-help fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <paroz@email.ch>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -395,10 +395,9 @@ msgid ""
"menubar, display area, sidebar, time elapsed slider, seek control buttons, "
"volume slider and statusbar."
msgstr ""
-"Montre la fenêtre principale de <placeholder-1/> avec l'affichage des listes "
-"de lecture. Elle contient la barre de menus, la zone d'affichage, les listes "
-"de lecture, le curseur de progression, les boutons de contrôle de lecture, "
-"le contrôleur de volume et la barre d'état."
+"Montre la fenêtre principale de <placeholder-1/> affichant la liste de lecture. Elle contient la barre de menus, la "
+"zone d'affichage, le panneau latéral, le curseur de progression, les "
+"boutons de contrôle de lecture, le contrôleur de volume et la barre d'état."
#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
#: ../C/totem.xml:240(para)
@@ -433,12 +432,12 @@ msgstr ""
#: ../C/totem.xml:258(term)
msgid "Sidebar."
-msgstr "Zone des listes."
+msgstr "Panneau latéral."
#: ../C/totem.xml:260(para)
msgid "The sidebar displays properties of file played and acts as playlist."
msgstr ""
-"La zone des listes affiche les propriétés du fichier en cours de lecture et "
+"Le panneau latéral affiche les propriétés du fichier en cours de lecture et "
"agit comme liste de lecture."
#: ../C/totem.xml:266(term)
@@ -647,8 +646,8 @@ msgid ""
"appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the grop-down list."
msgstr ""
"Pour afficher les propriétés d'un film ou d'une musique, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></"
-"menuchoice> afin que la zone des listes apparaisse. Choisissez ensuite "
+"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</guimenuitem></"
+"menuchoice> afin que le panneau latéral apparaisse. Choisissez ensuite "
"<guilabel>Propriétés</guilabel> dans la liste déroulante."
#: ../C/totem.xml:401(term) ../C/totem.xml:797(title)
@@ -981,9 +980,10 @@ msgid ""
"displayed."
msgstr ""
"Pour afficher la liste de lecture, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></"
-"menuchoice> ou cliquez sur le bouton <guilabel>Liste</guilabel>, puis "
-"choisissez <guimenu>Liste de lecture</guimenu> au sommet de la zone."
+"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</"
+"guimenuitem></menuchoice> ou cliquez sur le bouton <guilabel>Panneau "
+"latéral</guilabel>, puis choisissez <guimenu>Liste de lecture</guimenu> au "
+"sommet de la zone."
#: ../C/totem.xml:653(para)
msgid ""
@@ -992,8 +992,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Sidebar</guilabel> button again."
msgstr ""
"Pour cacher la liste de lecture, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></menuchoice> ou cliquez une "
-"nouvelle fois sur le bouton <guilabel>Liste</guilabel>."
+"guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</guimenuitem></menuchoice> ou cliquez "
+"une nouvelle fois sur le bouton <guilabel>Panneau latéral</guilabel>."
#: ../C/totem.xml:660(title)
msgid "Manage a PlayList"
@@ -1112,9 +1112,9 @@ msgstr "Choix des sous-titres"
#: ../C/totem.xml:725(para)
msgid ""
-"To choose the langage of the subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</"
+"To choose the language of the subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guisubmenu>Subtitles</guisubmenu></menuchoice> and choose the "
-"subtitles langage you want to display."
+"subtitles language you want to display."
msgstr ""
"Pour choisir la langue des sous-titres, choisissez "
"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Sous-titres</"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: ../C/totem.xml:731(para)
msgid ""
-"By default, Totem Movie Player will choose the same langage for the "
+"By default, Totem Movie Player will choose the same language for the "
"subtitles that the one you use on your computer."
msgstr ""
"Par défaut, le lecteur vidéo Totem choisit la même langue de sous-titre que "