diff options
author | Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info> | 2006-11-03 18:38:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Bliard <cbliard@src.gnome.org> | 2006-11-03 18:38:48 +0000 |
commit | 85458206fc716fa2bafd13148be0c2048572ec31 (patch) | |
tree | ea55defe04bfe4545ade1683343bf15bb8c44b47 | |
parent | 7c9d9640d252ad569ece61210f9d9954a3b40001 (diff) | |
download | totem-85458206fc716fa2bafd13148be0c2048572ec31.tar.gz |
Updated French translation. Updated image
2006-11-03 Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>
* fr/fr.po: Updated French translation.
* fr/figures/totem_start_window.png: Updated image
-rw-r--r-- | help/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/figures/totem_start_window.png | bin | 38878 -> 59231 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 36 |
3 files changed, 23 insertions, 18 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 8125c821f..0a83ff5ac 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-11-03 Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info> + + * fr/fr.po: Updated French translation. + * fr/figures/totem_start_window.png: Updated image + 2006-10-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es/es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/help/fr/figures/totem_start_window.png b/help/fr/figures/totem_start_window.png Binary files differindex 188a189f1..9325421ed 100644 --- a/help/fr/figures/totem_start_window.png +++ b/help/fr/figures/totem_start_window.png diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 1536e4953..ef90f179a 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem-help fr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-03 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 22:31+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz <paroz@email.ch>\n" "Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,10 +395,9 @@ msgid "" "menubar, display area, sidebar, time elapsed slider, seek control buttons, " "volume slider and statusbar." msgstr "" -"Montre la fenêtre principale de <placeholder-1/> avec l'affichage des listes " -"de lecture. Elle contient la barre de menus, la zone d'affichage, les listes " -"de lecture, le curseur de progression, les boutons de contrôle de lecture, " -"le contrôleur de volume et la barre d'état." +"Montre la fenêtre principale de <placeholder-1/> affichant la liste de lecture. Elle contient la barre de menus, la " +"zone d'affichage, le panneau latéral, le curseur de progression, les " +"boutons de contrôle de lecture, le contrôleur de volume et la barre d'état." #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. #: ../C/totem.xml:240(para) @@ -433,12 +432,12 @@ msgstr "" #: ../C/totem.xml:258(term) msgid "Sidebar." -msgstr "Zone des listes." +msgstr "Panneau latéral." #: ../C/totem.xml:260(para) msgid "The sidebar displays properties of file played and acts as playlist." msgstr "" -"La zone des listes affiche les propriétés du fichier en cours de lecture et " +"Le panneau latéral affiche les propriétés du fichier en cours de lecture et " "agit comme liste de lecture." #: ../C/totem.xml:266(term) @@ -647,8 +646,8 @@ msgid "" "appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the grop-down list." msgstr "" "Pour afficher les propriétés d'un film ou d'une musique, choisissez " -"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></" -"menuchoice> afin que la zone des listes apparaisse. Choisissez ensuite " +"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</guimenuitem></" +"menuchoice> afin que le panneau latéral apparaisse. Choisissez ensuite " "<guilabel>Propriétés</guilabel> dans la liste déroulante." #: ../C/totem.xml:401(term) ../C/totem.xml:797(title) @@ -981,9 +980,10 @@ msgid "" "displayed." msgstr "" "Pour afficher la liste de lecture, choisissez " -"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></" -"menuchoice> ou cliquez sur le bouton <guilabel>Liste</guilabel>, puis " -"choisissez <guimenu>Liste de lecture</guimenu> au sommet de la zone." +"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</" +"guimenuitem></menuchoice> ou cliquez sur le bouton <guilabel>Panneau " +"latéral</guilabel>, puis choisissez <guimenu>Liste de lecture</guimenu> au " +"sommet de la zone." #: ../C/totem.xml:653(para) msgid "" @@ -992,8 +992,8 @@ msgid "" "<guilabel>Sidebar</guilabel> button again." msgstr "" "Pour cacher la liste de lecture, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</" -"guimenu><guimenuitem>Liste</guimenuitem></menuchoice> ou cliquez une " -"nouvelle fois sur le bouton <guilabel>Liste</guilabel>." +"guimenu><guimenuitem>Panneau latéral</guimenuitem></menuchoice> ou cliquez " +"une nouvelle fois sur le bouton <guilabel>Panneau latéral</guilabel>." #: ../C/totem.xml:660(title) msgid "Manage a PlayList" @@ -1112,9 +1112,9 @@ msgstr "Choix des sous-titres" #: ../C/totem.xml:725(para) msgid "" -"To choose the langage of the subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</" +"To choose the language of the subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guisubmenu>Subtitles</guisubmenu></menuchoice> and choose the " -"subtitles langage you want to display." +"subtitles language you want to display." msgstr "" "Pour choisir la langue des sous-titres, choisissez " "<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Sous-titres</" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: ../C/totem.xml:731(para) msgid "" -"By default, Totem Movie Player will choose the same langage for the " +"By default, Totem Movie Player will choose the same language for the " "subtitles that the one you use on your computer." msgstr "" "Par défaut, le lecteur vidéo Totem choisit la même langue de sous-titre que " |