diff options
author | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2010-05-12 18:41:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2010-05-12 19:05:41 -0400 |
commit | 2e89f984292219204d00b027ec9ef8c5abef45be (patch) | |
tree | fde8f8bb8b4bd628b9e2d778249a418faab3a453 /po/en@shaw.po | |
parent | af8e68ddfc6e1ae02de20e6e894eab638e221b6b (diff) | |
download | totem-2e89f984292219204d00b027ec9ef8c5abef45be.tar.gz |
Updated Shavian transliteration
Diffstat (limited to 'po/en@shaw.po')
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 1462 |
1 files changed, 1062 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po index 6463cff28..614db4a70 100644 --- a/po/en@shaw.po +++ b/po/en@shaw.po @@ -4,15 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-10 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:38 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" -"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" +"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98 +#, fuzzy +#: ../data/fullscreen.ui.h:1 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "๐ค๐ฐ๐ Fullscreen" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:96 msgid "Time:" msgstr "๐๐ฒ๐ฅ:" @@ -44,7 +51,7 @@ msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐ msgid "Save Playlist..." msgstr "๐๐ฑ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐..." -#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73 +#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:71 msgid "Select a file to use for text subtitles" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค ๐ ๐ฟ๐ ๐๐น ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐" @@ -56,7 +63,7 @@ msgstr "_๐๐ช๐๐ฆ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" msgid "_Remove" msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐" -#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138 +#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:139 msgid "_Select Text Subtitles..." msgstr "_๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐..." @@ -64,6 +71,11 @@ msgstr "_๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ msgid "Author:" msgstr "๐ท๐๐ผ:" +#, fuzzy +#: ../data/plugins.ui.h:2 +msgid "C_onfigure..." +msgstr "C_onfigure..." + #: ../data/plugins.ui.h:3 msgid "Copyright:" msgstr "๐๐ช๐๐ฆ๐ฎ๐ฒ๐:" @@ -82,10 +94,22 @@ msgstr "๐๐ฒ๐:" msgid "0 Channels" msgstr "0 ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค๐" +#. Sample rate +#, fuzzy +#: ../data/properties.ui.h:2 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz" + #: ../data/properties.ui.h:3 msgid "0 frames per second" msgstr "0 ๐๐ฎ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐ป ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐" +#, fuzzy +#: ../data/properties.ui.h:4 +msgid "0 kbps" +msgstr "0 kbps" + #. 0 seconds #: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158 msgid "0 seconds" @@ -103,7 +127,7 @@ msgstr "๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ:" msgid "Artist:" msgstr "๐ญ๐๐ฆ๐๐:" -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23 +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22 #: ../src/totem-properties-view.c:89 msgid "Audio" msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด" @@ -132,7 +156,12 @@ msgstr "๐๐ฒ๐ฅ๐ง๐ฏ๐๐ช๐ฏ๐:" msgid "Duration:" msgstr "๐๐ซ๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ:" -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40 +#, fuzzy +#: ../data/properties.ui.h:16 +msgid "Framerate:" +msgstr "Framerate:" + +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:38 msgid "General" msgstr "๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค" @@ -173,7 +202,8 @@ msgstr "๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค:" msgid "Unknown" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ" -#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85 +#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:98 +#: ../src/totem-properties-view.c:85 msgid "Video" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" @@ -191,8 +221,8 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "_๐จ๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" #. Title -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50 -#: ../src/totem-object.c:1633 +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:48 +#: ../src/totem-object.c:1661 msgid "Movie Player" msgstr "๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ค๐ฑ๐ผ" @@ -200,6 +230,61 @@ msgstr "๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ค๐ฑ๐ผ" msgid "Play movies and songs" msgstr "๐๐ค๐ฑ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐ฏ ๐๐ช๐๐" +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:1 +msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" +msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/๐ค๐จ๐ฏ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:2 +msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" +msgstr "112 Kbps ๐๐ต๐ฉ๐ค ISDN/DSL" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:3 +msgid "14.4 Kbps Modem" +msgstr "14.4 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:4 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Widescreen)" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:5 +msgid "19.2 Kbps Modem" +msgstr "19.2 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:6 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:7 +msgid "256 Kbps DSL/Cable" +msgstr "256 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:8 +msgid "28.8 Kbps Modem" +msgstr "28.8 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:9 +msgid "33.6 Kbps Modem" +msgstr "33.6 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:10 +msgid "34.4 Kbps Modem" +msgstr "34.4 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "384 Kbps DSL/Cable" +msgstr "384 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค" + #: ../data/totem.ui.h:12 msgid "4-channel" msgstr "4-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค" @@ -208,7 +293,7 @@ msgstr "4-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค" msgid "4.1-channel" msgstr "4.1-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค" -#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425 +#: ../data/totem.ui.h:14 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" @@ -220,250 +305,333 @@ msgstr "5.0-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค" msgid "5.1-channel" msgstr "5.1-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค" +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:17 +msgid "512 Kbps DSL/Cable" +msgstr "512 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:18 +msgid "56 Kbps Modem/ISDN" +msgstr "56 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ/ISDN" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:19 +msgid "AC3 Passthrough" +msgstr "AC3 Passthrough" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:20 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "A_udio ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" + #: ../data/totem.ui.h:21 msgid "About this application" msgstr "๐ฉ๐๐ฌ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "Also disable the screensaver when playing _audio" -msgstr "๐ท๐ค๐๐ด ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ผ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ _๐ท๐๐ฆ๐ด" - -#: ../data/totem.ui.h:24 +#: ../data/totem.ui.h:23 msgid "Audio Output" msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐" -#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423 +#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:195 msgid "Auto" msgstr "๐ท๐๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" -msgstr "๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ _๐ค๐ด๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐" - -#: ../data/totem.ui.h:27 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ _๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฉ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฆ๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐" - -#: ../data/totem.ui.h:28 +#: ../data/totem.ui.h:25 msgid "Clear the playlist" msgstr "๐๐ค๐ฝ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:30 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:26 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Co_ntrast:" + +#: ../data/totem.ui.h:27 msgid "Color Balance" msgstr "๐๐ณ๐ค๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฉ๐ฏ๐" -#: ../data/totem.ui.h:31 +#: ../data/totem.ui.h:28 msgid "Configure plugins to extend the application" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../data/totem.ui.h:32 +#: ../data/totem.ui.h:29 msgid "Configure the application" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../data/totem.ui.h:33 +#: ../data/totem.ui.h:30 msgid "Connection _speed:" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ _๐๐๐ฐ๐:" -#: ../data/totem.ui.h:34 +#: ../data/totem.ui.h:31 msgid "Decrease volume" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ" -#: ../data/totem.ui.h:36 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:32 +msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" +msgstr "๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค _deinterlacing ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ค๐ฑ๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Disable screensaver when playing " +msgstr "๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ผ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ " + +#: ../data/totem.ui.h:34 msgid "Display" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ" -#: ../data/totem.ui.h:37 +#: ../data/totem.ui.h:35 msgid "Eject the current disc" msgstr "๐ฆ๐ก๐ง๐๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:38 +#: ../data/totem.ui.h:36 msgid "Extra Large" msgstr "๐ง๐๐๐๐ฎ๐ฉ ๐ค๐ธ๐ก" -#: ../data/totem.ui.h:39 +#: ../data/totem.ui.h:37 msgid "Fit Window to Movie" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../data/totem.ui.h:41 +#: ../data/totem.ui.h:39 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ DVD ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:42 +#: ../data/totem.ui.h:40 msgid "Go to the angle menu" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐จ๐๐๐ค ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:43 +#: ../data/totem.ui.h:41 msgid "Go to the audio menu" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:44 +#: ../data/totem.ui.h:42 msgid "Go to the chapter menu" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐๐จ๐๐๐ผ ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:45 +#: ../data/totem.ui.h:43 msgid "Go to the title menu" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:46 +#: ../data/totem.ui.h:44 msgid "Help contents" msgstr "๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:47 +#: ../data/totem.ui.h:45 msgid "Increase volume" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ" -#: ../data/totem.ui.h:49 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:46 +msgid "Intranet/LAN" +msgstr "Intranet/๐ค๐จ๐ฏ" + +#: ../data/totem.ui.h:47 msgid "Large" msgstr "๐ค๐ธ๐ก" -#: ../data/totem.ui.h:51 +#: ../data/totem.ui.h:49 msgid "Networking" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐๐ฆ๐" -#: ../data/totem.ui.h:52 +#: ../data/totem.ui.h:50 msgid "Next chapter or movie" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐จ๐๐๐ผ ๐น ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../data/totem.ui.h:53 +#: ../data/totem.ui.h:51 msgid "Normal" msgstr "๐ฏ๐น๐ฅ๐ฉ๐ค" -#: ../data/totem.ui.h:54 +#: ../data/totem.ui.h:52 msgid "Open _Location..." msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ _๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ..." -#: ../data/totem.ui.h:55 +#: ../data/totem.ui.h:53 msgid "Open a file" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค" -#: ../data/totem.ui.h:56 +#: ../data/totem.ui.h:54 msgid "Open a non-local file" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ ๐ฏ๐ช๐ฏ-๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค" -#: ../data/totem.ui.h:58 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:55 +msgid "Play / P_ause" +msgstr "๐๐ค๐ฑ / P_ause" + +#: ../data/totem.ui.h:56 msgid "Play or pause the movie" msgstr "๐๐ค๐ฑ ๐น ๐๐ท๐ ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../data/totem.ui.h:59 +#: ../data/totem.ui.h:57 msgid "Playback" msgstr "๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐" -#: ../data/totem.ui.h:60 +#: ../data/totem.ui.h:58 msgid "Plugins..." msgstr "๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐..." -#: ../data/totem.ui.h:62 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:59 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Prefere_nces" + +#: ../data/totem.ui.h:60 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐๐ผ ๐น ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../data/totem.ui.h:63 +#: ../data/totem.ui.h:61 msgid "Quit the program" msgstr "๐๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ" -#: ../data/totem.ui.h:64 +#: ../data/totem.ui.h:62 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ง๐ ๐ _๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:65 +#: ../data/totem.ui.h:63 msgid "Resize _1:1" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ _1:1" -#: ../data/totem.ui.h:66 +#: ../data/totem.ui.h:64 msgid "Resize _2:1" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ _2:1" -#: ../data/totem.ui.h:67 +#: ../data/totem.ui.h:65 msgid "Resize to double the original video size" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ผ๐ฆ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐" -#: ../data/totem.ui.h:68 +#: ../data/totem.ui.h:66 msgid "Resize to half the original video size" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฃ๐ญ๐ ๐ ๐ผ๐ฆ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐" -#: ../data/totem.ui.h:69 +#: ../data/totem.ui.h:67 msgid "Resize to the original video size" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ ๐ผ๐ฆ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐" -#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:68 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_idebar" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:69 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "S_ubtitles" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:70 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "Sat_uration:" + +#: ../data/totem.ui.h:72 msgid "Set the repeat mode" msgstr "๐๐ง๐ ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ฅ๐ด๐" -#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416 +#: ../data/totem.ui.h:73 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "๐๐ง๐ ๐ ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ด๐" -#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:74 +msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" +msgstr "๐๐ง๐๐ 16:9 (widescreen) ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐ด" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:75 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "๐๐ง๐๐ 2.11:1 (DVB) ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐ด" + +#: ../data/totem.ui.h:76 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "๐๐ง๐๐ 4:3 (TV) ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423 +#: ../data/totem.ui.h:77 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "๐๐ง๐๐ ๐ท๐๐ด๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐ ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424 +#: ../data/totem.ui.h:78 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "๐๐ง๐๐ ๐๐๐ข๐บ ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418 +#: ../data/totem.ui.h:79 msgid "Show _Controls" msgstr "๐๐ด _๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค๐" -#: ../data/totem.ui.h:82 +#: ../data/totem.ui.h:80 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "๐๐ด _๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐๐ค๐ฑ๐" -#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418 +#: ../data/totem.ui.h:81 msgid "Show controls" msgstr "๐๐ด ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค๐" -#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419 +#: ../data/totem.ui.h:82 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "๐๐ด ๐น ๐ฃ๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฒ๐๐๐ญ๐ฎ" -#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:83 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "Shuff_le ๐ฅ๐ด๐" + +#: ../data/totem.ui.h:84 msgid "Skip _Backwards" msgstr "๐๐๐ฆ๐ _๐๐จ๐๐ข๐ผ๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:85 msgid "Skip _Forward" msgstr "๐๐๐ฆ๐ _๐๐น๐ข๐ผ๐" -#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +#: ../data/totem.ui.h:86 msgid "Skip backwards" msgstr "๐๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐๐ข๐ผ๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:87 msgid "Skip forward" msgstr "๐๐๐ฆ๐ ๐๐น๐ข๐ผ๐" -#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424 +#: ../data/totem.ui.h:88 msgid "Square" msgstr "๐๐๐ข๐บ" -#: ../data/totem.ui.h:91 +#: ../data/totem.ui.h:89 msgid "Start playing files from last position" msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ค๐ญ๐๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518 +#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5811 msgid "Stereo" msgstr "๐๐๐ง๐ฎ๐ฐ๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:94 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:91 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "๐๐ข๐ฆ๐ An_gles" + +#: ../data/totem.ui.h:92 msgid "Switch camera angles" msgstr "๐๐ข๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฅ๐ป๐ฉ ๐จ๐๐๐ค๐" -#: ../data/totem.ui.h:96 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:93 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "๐๐ข๐ฆ๐ ๐ fullscreen" + +#: ../data/totem.ui.h:94 msgid "Text Subtitles" msgstr "๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐" -#: ../data/totem.ui.h:97 +#: ../data/totem.ui.h:95 msgid "Time seek bar" msgstr "๐๐ฒ๐ฅ ๐๐ฐ๐ ๐๐ธ" -#: ../data/totem.ui.h:99 +#: ../data/totem.ui.h:97 msgid "Totem Preferences" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐" +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:99 +msgid "Video or Audio" +msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐น ๐ท๐๐ฆ๐ด" + #: ../data/totem.ui.h:100 msgid "View the properties of the current stream" msgstr "๐๐ฟ ๐ ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ" @@ -544,38 +712,48 @@ msgstr "_๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐" msgid "_DVD Menu" msgstr "_DVD ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:121 +#: ../data/totem.ui.h:120 msgid "_Edit" msgstr "_๐ง๐๐ฆ๐" -#: ../data/totem.ui.h:122 +#: ../data/totem.ui.h:121 msgid "_Eject" msgstr "_๐ฆ๐ก๐ง๐๐" -#: ../data/totem.ui.h:123 +#: ../data/totem.ui.h:122 msgid "_Encoding:" msgstr "_๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐:" -#: ../data/totem.ui.h:124 +#: ../data/totem.ui.h:123 msgid "_Font:" msgstr "_๐๐ช๐ฏ๐:" -#: ../data/totem.ui.h:126 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:124 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullscreen" + +#: ../data/totem.ui.h:125 msgid "_Go" msgstr "_๐๐ด" -#: ../data/totem.ui.h:127 +#: ../data/totem.ui.h:126 msgid "_Help" msgstr "_๐ฃ๐ง๐ค๐" -#: ../data/totem.ui.h:128 +#: ../data/totem.ui.h:127 msgid "_Hue:" msgstr "_๐ฃ๐ฟ:" -#: ../data/totem.ui.h:129 +#: ../data/totem.ui.h:128 msgid "_Languages" msgstr "_๐ค๐จ๐๐๐ข๐ฉ๐ก๐ฉ๐" +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:129 +msgid "_Load subtitle files when movie is loaded" +msgstr "_Load ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐" + #: ../data/totem.ui.h:130 msgid "_Movie" msgstr "_๐ฅ๐ต๐๐ฐ" @@ -600,7 +778,7 @@ msgstr "_๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐" msgid "_Quit" msgstr "_๐๐ข๐ฆ๐" -#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415 +#: ../data/totem.ui.h:136 msgid "_Repeat Mode" msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ฅ๐ด๐" @@ -608,19 +786,24 @@ msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ฅ๐ด๐" msgid "_Resize 1:2" msgstr "_๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ 1:2" -#: ../data/totem.ui.h:139 +#, fuzzy +#: ../data/totem.ui.h:138 +msgid "_Resize the window when a new video is loaded" +msgstr "_Resize ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฉ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฆ๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐" + +#: ../data/totem.ui.h:140 msgid "_Sound" msgstr "_๐๐ฌ๐ฏ๐" -#: ../data/totem.ui.h:140 +#: ../data/totem.ui.h:141 msgid "_Title Menu" msgstr "_๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ" -#: ../data/totem.ui.h:141 +#: ../data/totem.ui.h:142 msgid "_Type of visualization:" msgstr "_๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฉ๐ค๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ:" -#: ../data/totem.ui.h:142 +#: ../data/totem.ui.h:143 msgid "_View" msgstr "_๐๐ฟ" @@ -633,48 +816,77 @@ msgid "" "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " "monitor-powered speakers." msgstr "" -"๐ฉ๐ค๐ฌ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ผ ๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด. ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฟ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ-๐๐ฌ๐ผ๐ " -"๐๐๐ฐ๐๐ป๐." +"๐ฉ๐ค๐ฌ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ผ ๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด. ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฟ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ-๐๐ฌ๐ผ๐ ๐๐๐ฐ๐๐ป๐." #: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " "stream (in seconds)" msgstr "" -"๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐ ๐๐ณ๐๐ผ ๐๐น ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ (๐ฆ๐ฏ " -"๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐)" +"๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐ ๐๐ณ๐๐ผ ๐๐น ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ (๐ฆ๐ฏ ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Buffer size" -msgstr "๐๐ณ๐๐ผ ๐๐ฒ๐" +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Approximate network connection speed, used to select quality on media over " +"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for " +"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" " +"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps " +"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" " +"for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN." +msgstr "" +"๐ฉ๐๐ฎ๐ช๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฑ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ฐ๐, ๐ฟ๐๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ข๐ช๐ค๐ฆ๐๐ฐ ๐ช๐ฏ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ ๐ด๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐: " +"\"0\" ๐๐น 14.4 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ, \"1\" ๐๐น 19.2 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ, \"2\" ๐๐น 28.8 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ, " +"\"3\" ๐๐น 33.6 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ, \"4\" ๐๐น 34.4 Kbps ๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ, \"5\" ๐๐น 56 Kbps " +"๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ/ISDN, \"6\" ๐๐น 112 Kbps ๐๐ต๐ฉ๐ค ISDN/DSL, \"7\" ๐๐น 256 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค, " +"\"8\" ๐๐น 384 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค, \"9\" ๐๐น 512 Kbps DSL/๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค, \"10\" ๐๐น 1.5 Mbps " +"T1/Intranet/๐ค๐จ๐ฏ, \"11\" ๐๐น Intranet/๐ค๐จ๐ฏ." -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ \"๐ด๐๐ฉ๐ฏ...\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐๐" +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory" +msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ \"๐ด๐๐ฉ๐ฏ...\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐๐, ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ" + +#, fuzzy #: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" +msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ \"๐๐ฑ๐ Screenshot\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐๐" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current " +"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures " "directory" -msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ \"๐ด๐๐ฉ๐ฏ...\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐๐, ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ" +msgstr "" +"๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ \"๐๐ฑ๐ Screenshot\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐๐, ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐๐ผ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ" -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ ๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐ ๐๐ฐ๐๐ด๐ ๐ฉ๐ฃ๐ง๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ (๐ฆ๐ฏ ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐)" +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Encoding charset for subtitle" +msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐ charset ๐๐น ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค" -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 msgid "Name of the visual effects plugins" msgstr "๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 msgid "Network buffering threshold" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐ ๐๐ณ๐๐ผ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ด๐ค๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Network connection speed" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ฐ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Pango font description for subtitle rendering" +msgstr "Pango ๐๐ช๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐ฎ๐ง๐ฏ๐๐ป๐ฆ๐" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 msgid "" "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for " "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large." @@ -682,83 +894,109 @@ msgstr "" "๐๐ข๐ช๐ค๐ฆ๐๐ฐ ๐๐ง๐๐ฆ๐๐ ๐๐น ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฉ๐ค๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ: \"0\" ๐๐น ๐๐ฅ๐ท๐ค, \"1\" ๐๐น ๐ฏ๐น๐ฅ๐ฉ๐ค, \"2\" " "๐๐น ๐ค๐ธ๐ก, \"3\" ๐๐น ๐ง๐๐๐๐ฎ๐ฉ ๐ค๐ธ๐ก." -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 msgid "Repeat mode" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ฅ๐ด๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ ๐ช๐ฏ ๐๐ฒ๐ค ๐ค๐ด๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "๐๐ด ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฏ๐ด ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 msgid "Show visual effects when playing an audio only file." msgstr "๐๐ด ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฒ๐ค." -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 msgid "Shuffle mode" msgstr "๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ด๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Sound volume" -msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ, ๐ฆ๐ฏ ๐๐ป๐๐ง๐ฏ๐, ๐๐ฆ๐๐ข๐ฐ๐ฏ 0 ๐ฏ 100" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 msgid "Subtitle encoding" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 msgid "Subtitle font" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ช๐ฏ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 msgid "The brightness of the video" msgstr "๐ ๐๐ฎ๐ฒ๐๐ฏ๐ฉ๐ ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 msgid "The contrast of the video" msgstr "๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ฎ๐ญ๐๐ ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 msgid "The hue of the video" msgstr "๐ ๐ฃ๐ฟ ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.schemas.in.h:30 +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 msgid "The saturation of the video" msgstr "๐ ๐๐จ๐๐ป๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" -#: ../data/totem.schemas.in.h:31 +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 msgid "Type of audio output to use" msgstr "๐๐ฒ๐ ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ ๐ฟ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "" +"๐๐ฒ๐ ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ ๐ฟ๐: \"0\" ๐๐น ๐๐๐ง๐ฎ๐ฐ๐ด, \"1\" ๐๐น 4-๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฌ๐๐๐ซ๐, \"2\" ๐๐น 5.0 " +"๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฌ๐๐๐ซ๐, \"3\" ๐๐น 5.1 ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฌ๐๐๐ซ๐, \"4\" ๐๐น AC3 Passthrough." + +#. Translators: This is default subtitle encoding +#. character set. You can change this to be the most common +#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug +#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:32 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:33 msgid "Visualization quality setting" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฉ๐ค๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ข๐ช๐ค๐ฆ๐๐ฐ ๐๐ง๐๐ฆ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:39 +#: ../data/totem.schemas.in.h:34 msgid "Whether the main window should stay on top" msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐ฅ๐ฑ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐๐ซ๐ ๐๐๐ฑ ๐ช๐ฏ ๐๐ช๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:40 +#: ../data/totem.schemas.in.h:35 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐ฅ๐ฑ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐๐ซ๐ ๐๐๐ฑ ๐ช๐ฏ ๐๐ช๐ ๐ ๐ ๐ณ๐๐ผ ๐ข๐ณ๐ฏ๐" -#: ../data/totem.schemas.in.h:42 +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:36 +msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" +msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ autoload ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฉ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:37 +msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies" +msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค deinterlacing ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ค๐ฑ๐๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐" + +#, fuzzy +#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" +msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐ ๐๐น๐๐๐ณ๐๐" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:39 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฟ๐๐ผ'๐ ๐ฃ๐ด๐ฅ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ" -#: ../data/totem.schemas.in.h:43 +#: ../data/totem.schemas.in.h:40 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฐ๐๐ณ๐ ๐๐น ๐ ๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ก๐ฆ๐ฏ" -#: ../data/totem.schemas.in.h:44 +#: ../data/totem.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " "closing them." @@ -773,33 +1011,45 @@ msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ _๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐ ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฟ msgid "Playing a movie" msgstr "๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 #, c-format +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ .desktop ๐๐ฒ๐ค" -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 #, c-format +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ '%s'" -#: ../src/eggdesktopfile.c:958 #, c-format +#: ../src/eggdesktopfile.c:958 msgid "Starting %s" msgstr "๐๐๐ธ๐๐ฆ๐ %s" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format +#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format +#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐ค๐ท๐ฏ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ: %d" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:235 #, c-format +#, fuzzy +#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "๐๐ญ๐ฏ๐ ๐๐ญ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ URIs ๐ ๐ฉ '๐๐ฒ๐=๐ค๐ฆ๐๐' ๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฎ๐ฆ" + +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/eggdesktopfile.c:1394 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ launchable ๐ฒ๐๐ฉ๐ฅ" + +#, c-format +#: ../src/eggfileformatchooser.c:235 msgid "File _Format: %s" msgstr "๐๐ฒ๐ค _๐๐น๐ฅ๐จ๐: %s" @@ -823,18 +1073,18 @@ msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐๐น๐ฅ๐จ๐" msgid "Extension(s)" msgstr "๐ฉ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ(๐)" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:645 #, c-format +#: ../src/eggfileformatchooser.c:651 msgid "" -"The program was not able to find out the file format you want to use for `%" -"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." msgstr "" "๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐ข๐ช๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฌ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐ฟ๐ ๐๐น `%s'. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐ฅ๐ฑ๐ " "๐๐ซ๐ผ ๐ ๐ฟ๐ ๐ฉ ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ฉ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐๐จ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐น ๐ฅ๐จ๐ฏ๐๐ซ๐ฉ๐ค๐ฆ ๐๐ต๐ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ " "๐๐ฉ๐ค๐ด." -#: ../src/eggfileformatchooser.c:652 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:658 msgid "File format not recognized" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ง๐๐ช๐๐ฏ๐ฒ๐๐" @@ -882,33 +1132,25 @@ msgstr "_๐๐ค๐ฑ ๐ฏ๐ฌ" msgid "Cancel" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค" -#: ../src/totem-fullscreen.c:484 +#: ../src/totem-fullscreen.c:595 msgid "No File" msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฒ๐ค" -#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147 -#, c-format -msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ค๐ท๐ฏ๐ URL \"%s\": %s" - -#: ../src/totem-interface.c:139 -msgid "Default browser not configured" -msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐" - -#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148 -msgid "Error launching URI" -msgstr "๐ป๐ผ ๐ค๐ท๐ฏ๐๐ฆ๐ URI" +#, fuzzy, c-format +#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204 +msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" +msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ค๐ด๐ ๐ \"๐๐๐ฆ๐ ๐\" ๐๐ฒ๐ฉ๐ค๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐๐ฑ๐." -#: ../src/totem-interface.c:207 +#: ../src/totem-interface.c:172 msgid "The file does not exist." msgstr "๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐๐๐ฆ๐๐." -#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211 -#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243 +#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176 +#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐๐ซ๐ผ ๐๐จ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐ค๐ฆ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐." -#: ../src/totem-interface.c:354 +#: ../src/totem-interface.c:319 msgid "" "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -919,7 +1161,18 @@ msgstr "" "๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐ฒ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ; ๐ฒ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ 2 ๐ ๐ " "๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐, ๐น (๐จ๐ ๐ฟ๐ผ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ) ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ค๐ฑ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ." -#: ../src/totem-interface.c:362 +#, fuzzy +#: ../src/totem-interface.c:323 +msgid "" +"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฃ๐ด๐ ๐๐จ๐ ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค, ๐๐ณ๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ; " +"๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ฒ๐ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ ๐ MERCHANTABILITY ๐น ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐๐ผ๐๐ฆ๐๐ฟ๐ค๐ผ ๐๐ป๐๐ฉ๐. " +"๐๐ฐ ๐ ยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฅ๐น ๐๐ฐ๐๐ฑ๐ค๐." + +#: ../src/totem-interface.c:327 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " @@ -929,91 +1182,103 @@ msgstr "" "๐ฏ๐ช๐, ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ, ๐ฆ๐๐., 59 ๐๐ง๐ฅ๐๐ฉ๐ค ๐๐ค๐ฑ๐, ๐๐ข๐ฐ๐ 330, ยท๐๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ, " "๐ฅ๐ถ 02111-1307 ๐๐ต๐ง๐๐ฑ" -#: ../src/totem-menu.c:342 +#, fuzzy +#: ../src/totem-interface.c:330 +msgid "" +"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins." +msgstr "๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ ๐ ๐ฟ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฎ๐ฒ๐ฉ๐๐ง๐ฎ๐ฐ GStreamer ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐." + +#: ../src/totem-menu.c:191 msgid "None" msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฏ" -#: ../src/totem-menu.c:852 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" +#. Translators: +#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example, +#. * an ISO file +#, fuzzy, c-format +#: ../src/totem-menu.c:737 +msgid "Play Image '%s'" msgstr "๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐๐ '%s'" -#: ../src/totem-menu.c:855 #, c-format +#: ../src/totem-menu.c:740 ../src/totem-menu.c:822 msgid "device%d" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐%d" -#. translators: -#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' -#. * or -#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' -#: ../src/totem-menu.c:942 #, c-format -msgid "Watch TV on '%s'" -msgstr "๐ข๐ช๐ TV ๐ช๐ฏ '%s'" +#: ../src/totem-menu.c:819 +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐๐ '%s'" #. This lists the back-end type and version, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 -#: ../src/totem-menu.c:1215 #, c-format +#: ../src/totem-menu.c:1170 msgid "Movie Player using %s" msgstr "๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ค๐ฑ๐ผ ๐ฟ๐๐ฆ๐ %s" -#: ../src/totem-menu.c:1219 +#: ../src/totem-menu.c:1174 msgid "Copyright ยฉ 2002-2009 Bastien Nocera" msgstr "๐๐ช๐๐ฆ๐ฎ๐ฒ๐ ยฉ 2002-2009 ยท๐๐จ๐๐๐ฉ๐ฏ ยท๐ฏ๐ด๐๐ง๐ฎ๐ฉ" -#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1118 +#: ../src/totem-menu.c:1179 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1165 msgid "translator-credits" msgstr "ยท๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ ยท๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ" -#: ../src/totem-menu.c:1228 +#: ../src/totem-menu.c:1183 msgid "Totem Website" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ง๐๐๐ฒ๐" -#: ../src/totem-menu.c:1263 +#: ../src/totem-menu.c:1218 msgid "Configure Plugins" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐" -#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 +#. Translators: %s is the totem version number +#, fuzzy, c-format +#: ../src/totem-object.c:429 +msgid "Totem %s" +msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ง๐๐๐ฒ๐" + +#: ../src/totem-object.c:1030 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369 msgid "Playing" msgstr "๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐" -#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51 +#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-options.c:51 msgid "Pause" msgstr "๐๐ท๐" -#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:359 +#: ../src/totem-object.c:1037 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365 msgid "Paused" msgstr "๐๐ท๐๐" #. Translators: this refers to a media file -#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990 +#: ../src/totem-object.c:1039 ../src/totem-object.c:1049 #: ../src/totem-options.c:50 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88 msgid "Play" msgstr "๐๐ค๐ฑ" -#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625 -#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:347 +#: ../src/totem-object.c:1044 ../src/totem-object.c:1653 +#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 msgid "Stopped" msgstr "๐๐๐ช๐๐" -#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093 -#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910 #, c-format +#: ../src/totem-object.c:1125 ../src/totem-object.c:1152 +#: ../src/totem-object.c:1783 ../src/totem-object.c:1946 msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1178 #, c-format +#: ../src/totem-object.c:1229 msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." -msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐ท๐ค๐๐ด ๐ฉ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐." +msgstr "" +"ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐ท๐ค๐๐ด ๐ฉ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐." -#: ../src/totem-object.c:1179 +#: ../src/totem-object.c:1230 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." @@ -1021,19 +1286,19 @@ msgstr "" "๐ฟ ๐ฅ๐ฒ๐ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐ฏ ๐๐จ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ผ๐ง๐๐๐ค๐ฆ " "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐." -#: ../src/totem-object.c:1187 +#: ../src/totem-object.c:1238 msgid "More information about media plugins" msgstr "๐ฅ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐ฌ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐" -#: ../src/totem-object.c:1188 +#: ../src/totem-object.c:1239 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ผ๐ฆ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฏ ๐ฎ๐ฐ๐๐๐ธ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ ๐๐ฐ ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ." -#: ../src/totem-object.c:1190 #, c-format +#: ../src/totem-object.c:1241 msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " "appropriate plugins to be able to read from the disc." @@ -1041,8 +1306,8 @@ msgstr "" "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ฆ๐ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ " "๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฐ ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ฆ๐๐." -#: ../src/totem-object.c:1192 #, c-format +#: ../src/totem-object.c:1243 msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." @@ -1050,96 +1315,63 @@ msgstr "" "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ฟ ๐๐ต ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐ " "๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐." -#: ../src/totem-object.c:1196 -msgid "" -"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " -"supported." -msgstr "" -"ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ TV, ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ฏ๐ด TV ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ป๐ ๐ธ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ ๐น ๐๐ฑ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐." - -#: ../src/totem-object.c:1197 -msgid "Please insert a supported TV adapter." -msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐ฉ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ TV ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ป." - -#: ../src/totem-object.c:1207 -msgid "More information about watching TV" -msgstr "๐ฅ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐ฌ๐ ๐ข๐ช๐๐ฆ๐ TV" - -#: ../src/totem-object.c:1208 -msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." -msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค๐ ๐ค๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฐ ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฟ๐ฏ ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ผ." - -#: ../src/totem-object.c:1209 -msgid "" -"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " -"listing." -msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ช๐ค๐ด ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฎ๐ณ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค๐ ๐ค๐ฆ๐๐๐ฆ๐." - -#: ../src/totem-object.c:1212 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." -msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ TV ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฐ." - -#: ../src/totem-object.c:1213 -msgid "Please try again later." -msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฎ๐ฒ ๐ฉ๐๐ฑ๐ฏ ๐ค๐ฑ๐๐ผ." - -#: ../src/totem-object.c:1218 #, c-format +#: ../src/totem-object.c:1246 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ (%s) ๐๐ฆ๐๐ช๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐." -#: ../src/totem-object.c:1219 +#: ../src/totem-object.c:1247 msgid "Please insert another disc to play back." msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐๐ฆ๐๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐จ๐." -#: ../src/totem-object.c:1254 +#: ../src/totem-object.c:1282 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ช๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐." -#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054 +#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-object.c:4200 msgid "No reason." msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฎ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ." -#: ../src/totem-object.c:1269 +#: ../src/totem-object.c:1297 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐ ๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐ ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ยท๐ยท๐๐" -#: ../src/totem-object.c:1753 +#, fuzzy +#: ../src/totem-object.c:1298 +msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" +msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ผ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ฉ ๐ฅ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ผ ๐น ๐ฉ ยท๐ยท๐ extractor ๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ยท๐ยท๐" + +#: ../src/totem-object.c:1789 msgid "No error message" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ป๐ผ ๐ฅ๐ง๐๐ฆ๐ก" -#: ../src/totem-object.c:2107 +#: ../src/totem-object.c:2173 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ ๐ ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐." -#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406 +#: ../src/totem-object.c:2503 ../src/totem-object.c:2505 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1468 msgid "An error occurred" msgstr "๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐ช๐๐ป๐" -#: ../src/totem-object.c:3325 -msgid "TV signal lost" -msgstr "TV ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ค๐ช๐๐" - -#: ../src/totem-object.c:3326 -msgid "Please verify your hardware setup." -msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐ฃ๐ญ๐ฎ๐๐ข๐ง๐ฎ ๐๐ง๐๐ณ๐." - -#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914 +#: ../src/totem-object.c:4042 ../src/totem-object.c:4044 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐๐ผ/๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922 +#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053 msgid "Play / Pause" msgstr "๐๐ค๐ฑ / ๐๐ท๐" -#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931 +#: ../src/totem-object.c:4061 ../src/totem-object.c:4063 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐จ๐๐๐ผ/๐ฅ๐ต๐๐ฐ" -#: ../src/totem-object.c:4054 +#, fuzzy +#: ../src/totem-object.c:4075 ../src/totem-object.c:4077 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullscreen" + +#: ../src/totem-object.c:4200 msgid "Totem could not startup." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐๐ธ๐๐ณ๐." @@ -1183,6 +1415,11 @@ msgstr "๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ ๐๐ฌ๐ฏ" msgid "Mute sound" msgstr "๐ฅ๐ฟ๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐" +#, fuzzy +#: ../src/totem-options.c:59 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "๐๐ช๐๐ฉ๐ค Fullscreen" + #: ../src/totem-options.c:60 msgid "Show/Hide Controls" msgstr "๐๐ด/๐ฃ๐ฒ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค๐" @@ -1191,6 +1428,14 @@ msgstr "๐๐ด/๐ฃ๐ฒ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค๐" msgid "Quit" msgstr "๐๐ข๐ฆ๐" +#. Translators: this refers to a media file +#, fuzzy +#: ../src/totem-options.c:62 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91 +msgid "Enqueue" +msgstr "Enqueue" + #: ../src/totem-options.c:63 msgid "Replace" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐" @@ -1211,71 +1456,81 @@ msgstr "๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐" msgid "Movies to play" msgstr "๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ" -#: ../src/totem-playlist.c:151 +#. By extension entry +#, fuzzy +#: ../src/totem-playlist.c:153 +msgid "MP3 ShoutCast playlist" +msgstr "MP3 ShoutCast ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" + +#: ../src/totem-playlist.c:154 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "MP3 ๐ท๐๐ฆ๐ด (๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐)" -#: ../src/totem-playlist.c:152 +#: ../src/totem-playlist.c:155 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" msgstr "MP3 ๐ท๐๐ฆ๐ด (๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐, DOS ๐๐น๐ฅ๐จ๐)" +#, fuzzy +#: ../src/totem-playlist.c:156 +msgid "XML Shareable Playlist" +msgstr "ยท๐ฆยท๐ฅยท๐ค Shareable ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" + #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:356 #, c-format +#: ../src/totem-playlist.c:355 msgid "Title %d" msgstr "๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค %d" -#: ../src/totem-playlist.c:431 +#: ../src/totem-playlist.c:456 msgid "Could not save the playlist" msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฑ๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" -#: ../src/totem-playlist.c:1001 +#: ../src/totem-playlist.c:1031 msgid "Save Playlist" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121 +#: ../src/totem-playlist.c:1043 ../src/totem-sidebar.c:145 msgid "Playlist" msgstr "๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐" -#: ../src/totem-playlist.c:1776 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +#, fuzzy, c-format +#: ../src/totem-playlist.c:1852 +msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." msgstr "๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ '%s' ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ธ๐๐, ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ฐ ๐๐จ๐ฅ๐ฆ๐ก๐." -#: ../src/totem-playlist.c:1777 +#: ../src/totem-playlist.c:1853 msgid "Playlist error" msgstr "๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ป๐ผ" -#: ../src/totem-preferences.c:106 +#: ../src/totem-preferences.c:107 msgid "Enable visual effects?" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐?" -#: ../src/totem-preferences.c:108 +#: ../src/totem-preferences.c:109 msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" +"It seems you are running Totem remotely.\nAre you sure you want to enable the " +"visual effects?" msgstr "" -"๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐ฅ๐ ๐ฟ ๐ธ ๐ฎ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐๐ค๐ฆ.\n" -"๐ธ ๐ฟ ๐๐ซ๐ผ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐?" +"๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐ฅ๐ ๐ฟ ๐ธ ๐ฎ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐๐ค๐ฆ.\n๐ธ ๐ฟ ๐๐ซ๐ผ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ข๐ฉ๐ค ๐ฆ๐๐ง๐๐๐?" -#: ../src/totem-preferences.c:353 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +#: ../src/totem-preferences.c:387 +msgid "" +"Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฉ๐ค๐ ๐ฆ๐๐ง๐๐ ๐๐ฒ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ ๐ฉ ๐ฎ๐ฐ๐๐๐ธ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐๐ง๐๐." -#: ../src/totem-preferences.c:437 +#: ../src/totem-preferences.c:471 msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." +"The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted." msgstr "๐ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐๐ง๐๐ ๐ข๐ง๐ฏ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐๐ธ๐๐ฉ๐." -#: ../src/totem-preferences.c:532 +#: ../src/totem-preferences.c:565 msgid "Preferences" msgstr "๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐" -#: ../src/totem-preferences.c:692 +#: ../src/totem-preferences.c:726 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ช๐ฏ๐" @@ -1285,46 +1540,46 @@ msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ช๐ฏ๐ msgid "Audio/Video" msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด/๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด" -#: ../src/totem-statusbar.c:95 +#: ../src/totem-statusbar.c:91 msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:117 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:113 msgid "%s (Streaming)" msgstr "%s (๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐ฆ๐)" #. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67 msgid "Seek to %s / %s" msgstr "๐๐ฐ๐ ๐ %s / %s" -#: ../src/totem-statusbar.c:221 +#: ../src/totem-statusbar.c:217 msgid "Buffering" msgstr "๐๐ณ๐๐ผ๐ฆ๐" #. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:232 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:228 msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:301 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:303 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:306 #, c-format +#: ../src/totem-statusbar.c:308 msgid "%s, %d %%" msgstr "%s, %d %%" @@ -1392,6 +1647,16 @@ msgstr "๐ก๐ช๐ฎ๐ก๐ฉ๐ฏ" msgid "Greek" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐" +#, fuzzy +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#, fuzzy +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 msgid "Hebrew" @@ -1468,54 +1733,48 @@ msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ป๐ฐ" #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %dร%d\n" -"<b>%s</b>: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %dร%d\n" -"<b>%s</b>: %s" - #: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 +msgid "<b>%s</b>: %s\n<b>%s</b>: %dร%d\n<b>%s</b>: %s" +msgstr "<b>%s</b>: %s\n<b>%s</b>: %dร%d\n<b>%s</b>: %s" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669 msgid "Filename" msgstr "๐๐ฒ๐ค๐ฏ๐ฑ๐ฅ" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671 msgid "Resolution" msgstr "๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ค๐ต๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674 msgid "Duration" msgstr "๐๐ซ๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" -#: ../src/totem-uri.c:468 +#: ../src/totem-uri.c:500 msgid "All files" msgstr "๐ท๐ค ๐๐ฒ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:473 +#: ../src/totem-uri.c:505 msgid "Supported files" msgstr "๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐ฒ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:485 +#: ../src/totem-uri.c:517 msgid "Audio files" msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:493 +#: ../src/totem-uri.c:525 msgid "Video files" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฒ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:503 +#: ../src/totem-uri.c:535 msgid "Subtitle files" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:555 +#: ../src/totem-uri.c:587 msgid "Select Text Subtitles" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐" -#: ../src/totem-uri.c:617 +#: ../src/totem-uri.c:649 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐น ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐๐" @@ -1523,111 +1782,190 @@ msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐น ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐ msgid "Could not open link" msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ฆ๐๐" -#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160 +#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1768 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1862 msgid "Totem Movie Player" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ค๐ฑ๐ผ" -#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 +#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ง๐-๐๐ฑ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฎ๐ผ๐ฆ๐." -#: ../src/totem.c:135 +#: ../src/totem.c:152 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฉ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ. ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฏ๐ฌ ๐ง๐๐๐ฆ๐." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:143 +#: ../src/totem.c:160 msgid "- Play movies and songs" msgstr "- ๐๐ค๐ฑ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐ฏ ๐๐ช๐๐" -#: ../src/totem.c:152 #, c-format +#: ../src/totem.c:169 msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"๐ฎ๐ณ๐ฏ '%s --help' ๐ ๐๐ฐ ๐ฉ ๐๐ซ๐ค ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐.\n" +"%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s\n๐ฎ๐ณ๐ฏ '%s --help' ๐ ๐๐ฐ ๐ฉ ๐๐ซ๐ค ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐.\n" -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:186 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ฏ๐ก๐ฆ๐ฏ." -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:186 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐๐ซ๐ผ ๐๐จ๐ ยท๐๐ฏ๐ด๐ฅ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐ค๐ฆ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2614 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618 +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1744 +msgid "Password requested for RTSP server" +msgstr "๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐น RTSP ๐๐ป๐๐ผ" + #, c-format +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2953 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957 msgid "Audio Track #%d" msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฎ๐จ๐ #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2646 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2650 #, c-format +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2985 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989 msgid "Subtitle #%d" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059 +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3398 +msgid "" +"The requested audio output was not found. Please select another audio output " +"in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ข๐ช๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ " +"๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3403 msgid "Location not found." msgstr "๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3407 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ; ๐ฟ ๐ฅ๐ฒ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐๐ช๐ฏ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ฒ๐ค." +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3418 +msgid "" +"The video output is in use by another application. Please close other video " +"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฟ๐ ๐๐ฒ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ค๐ด๐ ๐ณ๐๐ผ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐, ๐น " +"๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector." + +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3424 +msgid "" +"The audio output is in use by another application. Please select another " +"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +"using a sound server." +msgstr "" +"๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฟ๐ ๐๐ฒ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ " +"๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector. ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ผ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ป๐๐ผ." + #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3098 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3104 #, c-format -msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3442 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3448 +msgid "" +"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "๐ ๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ฉ %s ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3105 #, c-format +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3449 msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"๐ ๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐๐ด๐๐ผ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐:\n" -"\n" -"%s" +"installed:\n\n%s" +msgstr "๐ ๐๐ค๐ฑ๐๐จ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐๐ด๐๐ผ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐:\n\n%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3130 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3474 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ด๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐. ๐๐ฎ๐ฒ ๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ ๐๐ป๐๐." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3202 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3546 msgid "Media file could not be played." msgstr "๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ค๐ฑ๐." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5514 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5807 msgid "Surround" msgstr "๐๐ผ๐ฌ๐ฏ๐" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5516 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5809 msgid "Mono" msgstr "๐ฅ๐ด๐ฏ๐ด" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5870 +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6156 +msgid "Too old version of GStreamer installed." +msgstr "๐๐ต ๐ด๐ค๐ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ GStreamer ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6163 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ด ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐." +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6676 +msgid "" +"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +"installation." +msgstr "" +"๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ GStreamer ๐๐ค๐ฑ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ง๐ ๐ฟ๐ผ GStreamer ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฉ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ." + +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6788 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6923 +msgid "" +"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " +"video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐. ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ " +"๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector." + +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6800 +msgid "" +"Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer " +"plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐. ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ฐ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค GStreamer ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐, ๐น " +"๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector." + +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6835 +msgid "" +"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " +"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " +"output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐. ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐๐ช๐ฏ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐, ๐น ๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ " +"๐๐ป๐๐ผ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฎ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ " +"Selector." + +#, fuzzy +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6855 +msgid "" +"Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer " +"plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐. ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ฐ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค GStreamer ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ๐, ๐น " +"๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ๐ฏ๐ณ๐๐ผ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ๐ฅ๐ฐ๐๐ฐ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ Selector." + #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108 #, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108 msgctxt "long time format" msgid "%d:%02d:%02d" msgstr "%d:%02d:%02d" @@ -1638,27 +1976,50 @@ msgstr "%d:%02d:%02d" #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of #. * "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../src/backend/video-utils.c:100 #, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:100 msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/backend/video-utils.c:138 +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ๐ฌ๐ผ" +msgstr[1] "%d ๐ฌ๐ผ๐" + +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/backend/video-utils.c:140 +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐" +msgstr[1] "%d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐" + +#, fuzzy, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:143 +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "0 ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐" +msgstr[1] "0 ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐" + #. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:149 #, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:149 msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:152 #, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:152 msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:155 #, c-format +#: ../src/backend/video-utils.c:155 msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1670,17 +2031,13 @@ msgstr "๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ" msgid "Enabled" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603 #, c-format -msgid "" -"Unable to activate plugin %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ %s.\n" -"%s" +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603 +msgid "Unable to activate plugin %s.\n%s" +msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ %s.\n%s" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606 #, c-format +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606 msgid "Unable to activate plugin %s" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ %s" @@ -1696,6 +2053,11 @@ msgstr "๐๐ฆ๐ฅ๐๐ต๐๐" msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฎ๐ต ๐ฉ ๐ฅ๐ด๐๐ฒ๐ค ๐๐ด๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ต๐๐ ๐๐ค๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐" +#, fuzzy, c-format +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185 +msgid "Untitled %d" +msgstr "๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค %d" + #: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607 msgid "Totem Bemused Server" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ต๐๐ ๐๐ป๐๐ผ" @@ -1709,10 +2071,30 @@ msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ต๐๐ ๐๐ป๐๐ผ ๐ msgid "_Create Video Disc..." msgstr "_๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐..." +#, fuzzy +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78 +msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie" +msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ยท๐ยท๐ยท๐ ๐น ๐ฉ (๐)VCD ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80 +msgid "Copy Vide_o DVD..." +msgstr "๐๐ช๐๐ฆ Vide_o ยท๐ยท๐ยท๐..." + #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81 msgid "Copy the currently playing video DVD" msgstr "๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด DVD" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83 +msgid "Copy (S)VCD..." +msgstr "๐๐ช๐๐ฆ (๐)VCD..." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84 +msgid "Copy the currently playing (S)VCD" +msgstr "๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ (๐)VCD" + #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124 msgid "The video disc could not be duplicated." msgstr "๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฟ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐." @@ -1728,6 +2110,11 @@ msgstr "๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฉ๐๐ msgid "Unable to write a project." msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ก๐ง๐๐." +#, fuzzy +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" +msgstr "๐ฎ๐ฉ๐๐น๐๐ (๐)VCDs ๐น ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด DVDs" + #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2 msgid "Video Disc Recorder" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ฎ๐๐ป" @@ -1737,16 +2124,28 @@ msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ฎ๐๐ป" msgid "Delete" msgstr "๐๐ฆ๐ค๐ฐ๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" +msgstr "๐๐ด๐ฃ๐ฆ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ DLNA/UPnP ๐๐ค๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1 +msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence" +msgstr "๐ฉ DLNA/UPnP ๐๐ค๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฌ๐ผ๐ ๐๐ฒ ๐๐ด๐ฃ๐ฆ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐" + #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1 msgid "D-Bus Service" msgstr "D-Bus ๐๐ป๐๐ฆ๐" +#, fuzzy #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2 msgid "" -"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus " +"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus " "subsystem." msgstr "" -"๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐๐น ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ด๐๐ฉ๐๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ-๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐ ๐ D-Bus ๐๐ฉ๐๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ." +"๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐๐น ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ด๐๐ฉ๐๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ๐ ๐ ๐ ๐๐ฐ-๐๐ณ๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ." #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 msgid "Instant Messenger status" @@ -1756,14 +2155,50 @@ msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ก๐ผ ๐๐๐ฑ๐ msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" msgstr "๐๐ง๐ ๐ฟ๐ผ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ก๐ผ ๐๐๐ฑ๐๐ซ๐ ๐ ๐ฉ๐ข๐ฑ ๐ข๐ง๐ฏ ๐ฉ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171 +msgid "Could not connect to the Galago daemon." +msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐ ๐ ๐ Galago ๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ๐ฏ." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Gromit Annotations" +msgstr "Gromit ๐จ๐ฏ๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐" + #: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 msgid "Presentation helper to make annotations on screen" msgstr "๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฃ๐ง๐ค๐๐ผ ๐ ๐ฅ๐ฑ๐ ๐จ๐ฏ๐ฉ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272 +msgid "The gromit binary was not found." +msgstr "๐ gromit ๐๐ฒ๐ฏ๐ผ๐ฆ ๐ข๐ช๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐." + +#. Add the interface to Totem's sidebar +#, fuzzy +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1 +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32 +msgid "BBC iPlayer" +msgstr "๐๐ฐ๐๐ฐ๐๐ฐ iPlayer" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service." +msgstr "๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐๐ฐ๐๐ฐ๐๐ฐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ 7 ๐๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ฐ๐๐ฐ๐๐ฐ iPlayer ๐๐ป๐๐ฆ๐." + +#, fuzzy #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57 -msgid "Error Listing Channel Categories" +msgid "Error listing channel categories" msgstr "๐ป๐ผ ๐ค๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐จ๐๐ฉ๐๐ช๐ฎ๐ฐ๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57 +msgid "" +"There was an unknown error getting the list of television channels available " +"on BBC iPlayer." +msgstr "" +"๐๐บ ๐ข๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐๐ง๐ค๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ช๐ฏ ๐๐ฐ๐๐ฐ๐๐ฐ iPlayer." + #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can #. then queue off the expander to load the programme listing for this category #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65 @@ -1774,8 +2209,16 @@ msgstr "๐ค๐ด๐๐ฆ๐โฆ" msgid "Error getting programme feed" msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐๐ฐ๐" -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295 +#, fuzzy +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106 +msgid "" +"There was an error getting the list of programmes for this channel and " +"category combination." +msgstr "" +"๐๐บ ๐ข๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ programmes ๐๐น ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฏ ๐๐จ๐๐ง๐๐น๐ฐ ๐๐ช๐ฅ๐๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ." + #, python-format +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295 msgid "Programme unavailable (\"%s\")" msgstr "๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค (\"%s\")" @@ -1787,6 +2230,16 @@ msgstr "๐๐ฒ ๐ญ๐๐ฆ๐๐" msgid "By tag" msgstr "๐๐ฒ ๐๐จ๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3 +msgid "Jamendo Album Page" +msgstr "Jamendo ๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ ๐๐ฑ๐ก" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4 +msgid "Jamendo Plugin Configuration" +msgstr "Jamendo ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" + #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5 msgid "Latest Releases" msgstr "๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฐ๐๐ฉ๐" @@ -1804,14 +2257,36 @@ msgid "Preferred audio _format:" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐ ๐ท๐๐ฆ๐ด _๐๐น๐ฅ๐จ๐:" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 msgid "Search Results" msgstr "๐๐ป๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11 +msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser" +msgstr "_Open Jamendo ๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ ๐๐ฑ๐ก ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127 +msgid "Jamendo" +msgstr "Jamendo" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2 +msgid "" +"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." +msgstr "๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ ๐ค๐ธ๐ก ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ฅ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ช๐ฏ Jamendo." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55 +msgid "You need to install the Python simplejson module." +msgstr "๐ฟ ๐ฏ๐ฐ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค ๐ ๐๐ฒ๐๐ญ๐ฏ simplejson ๐ฅ๐ช๐๐ฟ๐ค." + +#, python-format #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 -#, python-format msgid "Artist: %s" msgstr "๐ญ๐๐ฆ๐๐: %s" @@ -1821,41 +2296,41 @@ msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253 msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 msgid "Genre: %s" msgstr "๐ ๐ช๐ฏ๐ฎ๐ฉ: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 msgid "Released on: %s" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฐ๐๐ ๐ช๐ฏ: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 msgid "License: %s" msgstr "๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐: %s" #. track title #. Translators: this is the title of a track in Python format #. (first argument is the track number, second is the track title) -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273 msgid "%02d. %s" msgstr "%02d. %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 msgid "Album: %s" msgstr "๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282 #, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282 msgid "Duration: %s" msgstr "๐๐ซ๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ: %s" @@ -1867,6 +2342,18 @@ msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ๐, ๐๐ค๐ฐ๐ ๐ข๐ฑ msgid "An error occurred while fetching albums." msgstr "๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐ช๐๐ป๐ ๐ข๐ฒ๐ค ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐จ๐ค๐๐ณ๐ฅ๐." +#, fuzzy +#, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400 +msgid "Failed to connect to Jamendo server.\n%s." +msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐ ๐ Jamendo ๐๐ป๐๐ผ.\n%s." + +#, fuzzy +#, python-format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402 +msgid "The Jamendo server returned code %s." +msgstr "๐ Jamendo ๐๐ป๐๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐ฏ๐ ๐๐ด๐ %s." + #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin #. for times longer than an hour #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634 @@ -1898,10 +2385,30 @@ msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ป๐ง๐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ msgid "Support infrared remote control" msgstr "๐๐ฉ๐๐น๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ป๐ง๐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281 +msgid "Couldn't initialize lirc." +msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐ lirc." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290 +msgid "Couldn't read lirc configuration." +msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ lirc ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ." + #: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200 msgid "Recordings" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐น๐๐ฆ๐๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523 +msgid "MythTV Recordings" +msgstr "MythTV ๐ฎ๐ฆ๐๐น๐๐ฆ๐๐" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524 +msgid "MythTV LiveTV" +msgstr "MythTV LiveTV" + #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 msgid "Download Movie Subtitles" msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐" @@ -1926,6 +2433,19 @@ msgstr "๐ค๐ซ๐ ๐๐น ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐ ๐๐น ๐ msgid "Subtitle Downloader" msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐๐ผ" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35 +msgid "Brasilian Portuguese" +msgstr "Brasilian ๐๐ช๐ฎ๐๐ฉ๐๐ฐ๐" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277 +msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" +msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐จ๐๐ ๐ OpenSubtitles ๐ข๐ง๐๐๐ฒ๐" + #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259 msgid "No results found" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐" @@ -1950,6 +2470,11 @@ msgstr "๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐" msgid "_Download Movie Subtitles..." msgstr "_๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐..." +#, fuzzy +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421 +msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" +msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐ ๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ OpenSubtitles" + #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480 msgid "Searching subtitles..." msgstr "๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค๐..." @@ -1970,16 +2495,28 @@ msgstr "๐๐ฐ๐ ๐ ๐ฅ๐ฑ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ช๐ฏ ๐๐ช๐ msgid "Properties" msgstr "๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 #, c-format +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 msgid "%d x %d" msgstr "%d ๐ง๐๐ %d" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 #, c-format +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 msgid "%d frames per second" msgstr "%d ๐๐ฎ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐ป ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐" +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#, fuzzy, c-format +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260 +msgid "%d Hz" +msgstr "%d %%" + #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588 msgid "Neighbors" msgstr "๐ฏ๐ฑ๐๐ผ๐" @@ -1996,16 +2533,36 @@ msgstr "๐๐บ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ msgid "Service _Name:" msgstr "๐๐ป๐๐ฆ๐ _๐ฏ๐ฑ๐ฅ:" -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 #, no-c-format +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 msgid "" -"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" -"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n" -"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name." +"The name used for announcing the playlist service on the network.\nAll " +"occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\nand " +"<b>%h</b> will be replaced by your computer's host name." msgstr "" -"๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฟ๐๐ ๐๐น ๐ฉ๐ฏ๐ฌ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐.\n" -"๐ท๐ค ๐ฉ๐๐ป๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ <b>%u</b> ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐๐ ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ,\n" -"๐ฏ <b>%h</b> ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐๐ ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ'๐ ๐ฃ๐ด๐๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ." +"๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฟ๐๐ ๐๐น ๐ฉ๐ฏ๐ฌ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐.\n๐ท๐ค ๐ฉ๐๐ป๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ " +"<b>%u</b> ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐๐ ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ,\n๐ฏ <b>%h</b> ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐๐ ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ " +"๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ'๐ ๐ฃ๐ด๐๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6 +msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" +msgstr "๐ฟ๐ _encrypted ๐๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐๐น๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฉ๐๐ช๐ค (HTTPS)" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1 +msgid "Calculate the number of screenshots" +msgstr "๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ screenshots" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2 +msgid "Number of screenshots:" +msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ screenshots:" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3 +msgid "Screenshot width (in pixels):" +msgstr "Screenshot ๐ข๐ฆ๐๐ (๐ฆ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค๐):" #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 msgid "Save in _folder:" @@ -2019,25 +2576,86 @@ msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ฉ ๐๐ด๐ค๐๐ผ" msgid "_Name:" msgstr "_๐ฏ๐ฑ๐ฅ:" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89 +#. Write the screenshot to the temporary file +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Screenshot.ยท๐ยท๐ฏยท๐" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90 msgid "Save Gallery" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐๐จ๐ค๐ผ๐ฆ" +#. Translators: The first argument is the movie title. The second +#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. +#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: +#. * "Galerie-%s-%d.jpg". +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114 +msgid "Gallery-%s-%d.jpg" +msgstr "๐๐จ๐ค๐ผ๐ฆ-%s-%d.jpg" + #. Set up the window #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 msgid "Creating Gallery..." msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ผ๐ฆ..." #. Set the progress label -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108 #, c-format +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108 msgid "Saving gallery as \"%s\"" msgstr "๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ผ๐ฆ ๐จ๐ \"%s\"" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "๐๐บ ๐ข๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐ screenshot." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "๐๐ฑ๐ Screenshot" + +#. Create the screenshot widget +#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160 +msgid "Screenshot-%s-%d.png" +msgstr "Screenshot-%s-%d.ยท๐ยท๐ฏยท๐" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105 +msgid "Totem could not get a screenshot of the video." +msgstr "๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐ฉ screenshot ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด." + #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐ด๐๐ ๐ ๐ฃ๐จ๐๐ฉ๐ฏ; ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฉ ๐๐ณ๐ ๐ฎ๐ฉ๐๐น๐." +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "๐๐ฑ๐ _Screenshot..." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฉ screenshot" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209 +msgid "Create Screenshot _Gallery..." +msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ Screenshot _Gallery..." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209 +msgid "Create a gallery of screenshots" +msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ผ๐ฆ ๐ screenshots" + #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171 msgid "Skip to" msgstr "๐๐๐ฆ๐ ๐" @@ -2063,25 +2681,38 @@ msgid "seconds" msgstr "๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐" #. Display an error -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170 #, c-format +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173 msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s" msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฏ ๐๐ณ๐ฅ๐ฏ๐ฑ๐ค ๐๐น %s: %s" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174 msgid "File Error" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ป๐ผ" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368 msgid "Could not connect to Tracker" msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐จ๐๐ผ" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258 msgid "No results" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571 +#. Translators: +#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example: +#. * Showing 10-20 of 128 matches +#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: +#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar +#, c-format +#, fuzzy +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283 +msgid "Showing %i - %i of %i match" +msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" +msgstr[0] "๐๐ด๐ฆ๐ %i - %i ๐ %i ๐ฅ๐จ๐" +msgstr[1] "๐๐ด๐ฆ๐ %i - %i ๐ %i ๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581 msgid "Page" msgstr "๐๐ฑ๐ก" @@ -2102,6 +2733,16 @@ msgstr "๐๐ณ๐ฅ๐ฏ๐ฑ๐ค" msgid "Search for local videos using Tracker" msgstr "๐๐ป๐ ๐๐น ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐จ๐๐ผ" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1 +msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." +msgstr "๐ฉ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ค๐ง๐ ๐ฟ ๐๐ฎ๐ฌ๐ YouTube ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐." + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 +msgid "YouTube Browser" +msgstr "YouTube ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ" + #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 msgid "Related Videos" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐" @@ -2118,6 +2759,12 @@ msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ง๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ" msgid "Open the video in your web browser" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฆ๐ฏ ๐ฟ๐ผ ๐ข๐ง๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ" +#. Add the sidebar page +#, fuzzy +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456 msgid "Cancelling queryโฆ" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ข๐ฝ๐ฆโฆ" @@ -2129,64 +2776,68 @@ msgstr "๐ป๐ผ ๐ค๐ซ๐๐ฆ๐ ๐ณ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด URI" #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700 msgid "Error Searching for Videos" msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐น ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐" +#, fuzzy +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696 +msgid "" +"The response from the server could not be understood. Please check you are " +"running the latest version of libgdata." +msgstr "" +"๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐๐ช๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ป๐๐ผ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ณ๐ฏ๐๐ผ๐๐๐ซ๐. ๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ง๐ ๐ฟ ๐ธ ๐ฎ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐ ๐ ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐๐ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ " +"๐ libgdata." + #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842 msgid "Fetching search resultsโฆ" msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐โฆ" #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:901 msgid "Fetching related videosโฆ" msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐โฆ" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:952 msgid "Error Opening Video in Web Browser" msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ง๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:972 msgid "Fetching more videosโฆ" msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐น ๐๐ฆ๐๐ฐ๐ด๐โฆ" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:422 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 msgid "No URI to play" msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ป๐ฐ ๐ ๐๐ค๐ฑ" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐ฑ '%s'" - #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1056 #, c-format +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1103 msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107 #, c-format +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1154 msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฟ๐๐ฆ๐ %s" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1112 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1159 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2114 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐น ๐๐ค๐ฑ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2266 msgid "Movie browser plugin" msgstr "๐ฅ๐ต๐๐ฐ ๐๐ฎ๐ฌ๐๐ผ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐๐ฒ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฉ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ. ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ค๐ณ๐๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฏ๐ฌ ๐ง๐๐๐ฆ๐." @@ -2218,11 +2869,22 @@ msgstr "ยท๐๐ฒ๐๐ช๐ฏ ๐๐ฐ๐๐ณ๐๐ผ" msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ยท๐๐ฒ๐๐ช๐ฏ ๐๐ฐ๐๐ณ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ rpdb2" -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 #, python-format +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s" msgstr "๐ฟ ๐๐จ๐ฏ ๐จ๐๐๐ง๐ ๐ ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐ ๐๐ฎ๐ต 'totem_object' :\\๐ง๐ฏ%s" #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 msgid "Totem Python Console" msgstr "ยท๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ยท๐๐ฒ๐๐ช๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ด๐ค" + +#, fuzzy +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120 +msgid "" +"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " +"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the " +"default password ('totem')." +msgstr "" +"๐ญ๐๐๐ผ ๐ฟ ๐๐ฎ๐ง๐ ๐ด๐๐ฑ, ๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ข๐ฑ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ฆ๐ค ๐ฟ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐ ๐ ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ winpdb ๐น rpdb2. ๐ฆ๐ ๐ฟ " +"๐ฃ๐จ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐ฉ ๐๐ฐ๐๐ณ๐๐ผ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐ฆ๐ฏ GConf, ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฟ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ('๐๐ด๐๐ฉ๐ฅ')." + |