diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-02-22 07:31:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-02-22 07:31:36 +0000 |
commit | 47978f8b27614d0d9b8b3d1da4fd1440bcd66d02 (patch) | |
tree | 3fb07941260d43046244fdb3eb4fbdfbd0e82c67 /po/fi.po | |
parent | 40f91a335e71abfe6614cde3b53c9957bff95a2b (diff) | |
download | totem-47978f8b27614d0d9b8b3d1da4fd1440bcd66d02.tar.gz |
Updated Finnish translation (bug #490774)
svn path=/trunk/; revision=5167
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 248 |
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Finnish messages for totem. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. # Suomennos: http://gnome.fi/ # -# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2002,2003,2005. # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2005, 2008. +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2002,2003,2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 07:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 10:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 08:56+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Text Subtitles" msgstr "Tekstitys" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3110 -#: ../src/totem.c:3139 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1859 +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:907 ../src/totem.c:3107 +#: ../src/totem.c:3136 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem-elokuvasoitin" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Totemin asetukset" #: ../data/totem.ui.h:74 msgid "Visual Effects" -msgstr "Visualliset tehosteet" +msgstr "Visuaaliset tehosteet" #: ../data/totem.ui.h:75 msgid "Visualisation _size:" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Ennen toistoa etukäteen purettavan datan maksimimäärä (sekuntia)" #: ../data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Visuaalisten tehosteliitänäisten nimi" +msgstr "Visuaalisten tehosteliitännäisten nimi" #: ../data/totem.schemas.in.h:13 msgid "Network buffering threshold" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Kertaustila" #: ../data/totem.schemas.in.h:16 msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Muuta näyttöalueen kokoa automaatisesti tiedoston latautuessa" +msgstr "Muuta näyttöalueen kokoa automaattisesti tiedoston latautuessa" #: ../data/totem.schemas.in.h:17 msgid "Show visual effects when no video is displayed" @@ -976,14 +976,14 @@ msgstr "Gnome" msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "Elokuvasoitin, joka käyttää %s ja %s" -#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1273 +#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351 msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1276 +#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ilkka Tuohela, 2002-2007\n" +"Ilkka Tuohela, 2002-2008\n" "Tommi Vainikainen, 2003-2005, 2007\n" "\n" "http://gnome.fi/" @@ -1089,38 +1089,38 @@ msgstr "Soittolistan kohta" msgid "Movies to play" msgstr "Näytettävät elokuvat" -#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Soittolistaa ei voi tallentaa" -#: ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:942 msgid "Unknown file extension." msgstr "Tuntematon tiedostopääte" -#: ../src/totem-playlist.c:965 +#: ../src/totem-playlist.c:955 msgid "Select playlist format:" msgstr "Valitse soittolistan muoto:" -#: ../src/totem-playlist.c:970 +#: ../src/totem-playlist.c:960 msgid "By extension" msgstr "Päätteen mukaan" -#: ../src/totem-playlist.c:1000 +#: ../src/totem-playlist.c:990 msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105 +#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../src/totem-playlist.c:1730 +#: ../src/totem-playlist.c:1720 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "Soittolistaa '%s' ei voi käsitellä, se voi olla vioittunut." -#: ../src/totem-playlist.c:1731 +#: ../src/totem-playlist.c:1721 msgid "Playlist error" msgstr "Soittolistan virhe" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Tallenna _kuvakaappaus" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:325 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:899 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -1377,44 +1377,44 @@ msgstr "Läntinen" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: ../src/totem-uri.c:405 +#: ../src/totem-uri.c:418 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/totem-uri.c:410 +#: ../src/totem-uri.c:423 msgid "Supported files" msgstr "Tuetut tiedostot" -#: ../src/totem-uri.c:422 +#: ../src/totem-uri.c:435 msgid "Audio files" msgstr "Äänitiedostot" -#: ../src/totem-uri.c:430 +#: ../src/totem-uri.c:443 msgid "Video files" msgstr "Videotiedostot" -#: ../src/totem-uri.c:440 +#: ../src/totem-uri.c:453 msgid "Subtitle files" msgstr "Tekstitystiedostot" -#: ../src/totem-uri.c:504 +#: ../src/totem-uri.c:518 msgid "Select text subtitle" msgstr "Valitse tekstitys" -#: ../src/totem-uri.c:557 +#: ../src/totem-uri.c:571 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Valitse elokuvia tai soittolistoja" -#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 +#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357 msgid "Playing" msgstr "Toistetaan" -#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:337 +#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 msgid "Paused" msgstr "Tauko" -#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996 -#: ../src/totem.c:1118 +#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:1002 +#: ../src/totem.c:1124 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem ei voinut toistaa sijaintia \"%s\"." @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgstr "Varmista, että levy on asemassa ja että aseman asetukset ovat oikein." msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem ei voinut soittaa tätä levyä." -#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2973 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1850 +#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2969 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 msgid "No reason." msgstr "Ei syytä" @@ -1506,87 +1506,87 @@ msgstr "Totem ei osaa soittaa tavallisia CD-levyjä" msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "Soita tavalliset CD-levyt musiikkisoittimella tai kopiointiohjelmalla" -#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818 +#: ../src/totem.c:816 ../src/totem.c:824 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem ei voinut kaapata kuvaa tästä elokuvasta." -#: ../src/totem.c:818 +#: ../src/totem.c:824 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Näin ei pitäisi päästä tapahtumaan. Ole hyvä ja ilmoita viasta." -#: ../src/totem.c:1002 +#: ../src/totem.c:1008 msgid "No error message" msgstr "Ei virheviestiä" -#: ../src/totem.c:1241 +#: ../src/totem.c:1247 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem ei voinut näyttää ohjeen sisältöä." -#: ../src/totem.c:1509 ../src/totem.c:1511 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1521 +#: ../src/totem.c:1505 ../src/totem.c:1507 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" -#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836 +#: ../src/totem.c:2830 ../src/totem.c:2832 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Edellinen kappale/elokuva" -#: ../src/totem.c:2842 ../src/totem.c:2844 +#: ../src/totem.c:2838 ../src/totem.c:2840 msgid "Play / Pause" msgstr "Toista / keskeytä" -#: ../src/totem.c:2851 ../src/totem.c:2853 +#: ../src/totem.c:2847 ../src/totem.c:2849 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Seuraava kappale/elokuva" -#: ../src/totem.c:2973 +#: ../src/totem.c:2969 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totemia ei voi käynnistää." -#: ../src/totem.c:3111 +#: ../src/totem.c:3108 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "Säieturvallisia kirjastoja ei voi alustaa." -#: ../src/totem.c:3111 +#: ../src/totem.c:3108 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Tarkista järjestelmäasennuksesi. Totem sulkeutuu." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3119 +#: ../src/totem.c:3116 msgid "- Play movies and songs" msgstr "- Näytä elokuvia ja soita musiikkia" -#: ../src/totem.c:3128 +#: ../src/totem.c:3125 msgid "Totem could not parse the command-line options" msgstr "Totem ei voinut tulkita komentorivin valitsimia" -#: ../src/totem.c:3147 +#: ../src/totem.c:3144 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem ei voinut alustaa asetusmoottoria." -#: ../src/totem.c:3147 +#: ../src/totem.c:3144 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Varmista, että GNOME on oikein asennettu.." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2433 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -"Pyydettyä äänen ulostulokanavaaa ei löytynyt. Valitse toinen äänen ulostulo " +"Pyydettyä äänen ulostulokanavaa ei löytynyt. Valitse toinen äänen ulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2438 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 msgid "Location not found." msgstr "Sijaintia ei löytynyt." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "" "Sijaintia ei voitu avata: oikeutesi eivät ehkä riitä tiedoston avaamiseen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "ohjelmat tai valitse toinen videoulostulo Multimediajärjestelmien " "valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2459 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1607,14 +1607,14 @@ msgstr "" "äänipalvelinta." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2483 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "" "Tämän elokuvan näyttäminen vaatii liitännäisen %s, jota ei ole asennettu." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2484 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1627,45 +1627,45 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2509 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "Tätä tiedostoa ei voi näyttä verkon yli. Hae se ensin omalle kiintolevylle." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585 msgid "Media file could not be played." msgstr "Tiedostoa ei voi esittää." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2658 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728 #, c-format msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Työhakemiston nouto epäonnistui" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4386 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4371 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4388 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4373 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4390 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4604 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4621 #, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "Liian vanha GStreamer-versio asennettuna." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628 #, c-format msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Media ei sisällä tuettuja videomuotoja." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4984 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5001 #, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " @@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr "" "GStreamer-soitto-olion luominen epäonnistui. Tarkista että GStreamer on " "asennettu oikein." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5116 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5233 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5133 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5250 #, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Videoulostulon avaus epäonnistui. Valitse toinen videoulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5128 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5145 #, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" "GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen videoulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5163 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5180 #, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " @@ -1704,9 +1704,9 @@ msgid "" msgstr "" "Äänen ulostulon avaus epäonnistui. Voi olla ettei sinulla ole oikeuksia " "käyttää äänilaitetta tai että äänipalvelin ei ole käytössä. Valitse toinen " -"äänen ulostulo Multimediavjärjestelmien valitsimesta." +"äänen ulostulo Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5183 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5200 #, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "jotain uusia GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen äänen ulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:760 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:762 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "" "Ääniajuria \"%s\" ei voi avata.\n" "Tarkista, ettei laite ole käytössä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1224 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1813 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1226 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1815 #, c-format msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " @@ -1736,30 +1736,30 @@ msgstr "" "Video-ulostuloa ei ole käytettävissä. Tarkista, että ohjelma on asennettu " "oikein." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Palvelinta, johon yrität ottaa yhteyttä, ei löydy." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "Määrittämäsi laitenimi (%s) näyttää kelvottomalta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "Palvelin, johon yrität ottaa yhteyttä (%s), on tavoittamattomissa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Yhteys palvelimeen torjuttiin." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Annettua elokuvaa ei löytynyt" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1767,78 +1767,78 @@ msgstr "" "Lähde on salattu eikä sitä voi lukea. Et kai yritä soittaa salattua DVD:tä " "ilman libdvdcss-kirjastoa?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1376 msgid "The movie could not be read." msgstr "Elokuvaa ei voi lukea." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1383 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "Virhe ladattaessa kirjastoa tai dekooderia (%s)." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Tämä elokuva on salattu eikä sitä voi toistaa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Elokuvaa ei voi turvasyistä toistaa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "Äänilaite on varattu. Käyttäkö joku muu ohjelma sitä?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 msgid "Authentication is required to access this file." msgstr "Tämän tiedoston avaus vaatii tunnistautumisen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1410 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Tämän tiedoston tai virran avaus vaatii tunnistautumisen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän tiedoston avaamiseen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Palvelin ei anna pääsyä tähän tiedostoon tai virtaan" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Tiedosto, jota yritit soittaa, on tyhjä." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1604 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606 #, c-format msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "Tämän elokuvan sijannin käsittelyyn ei löydy sopivaa liitännäistä" +msgstr "Tämän elokuvan sijainnin käsittelyyn ei löydy sopivaa liitännäistä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610 #, c-format msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "Tämän elokuvan avaamiseen ei löydy sopivaa liitännäistä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614 #, c-format msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "Tämä elokuva on rikki, eikä sitä voi toistaa pidemmälle" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618 #, c-format msgid "This location is not a valid one." msgstr "Sijainti ei ole kelvollinen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622 #, c-format msgid "This movie could not be opened." msgstr "Tämän elokuvan avaaminen ei onnistu." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626 #, c-format msgid "Generic Error." msgstr "Yleinen virhe." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2500 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2502 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1847,38 +1847,38 @@ msgstr "" "Videotyyppiä \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäinen " "voidaksesi toistaa joitain elokuvia" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2504 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2506 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" "Äänikoodekkia \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäisiä " -"voidaksesi toistaa joitain elokuvityyppejä" +"voidaksesi toistaa joitain elokuvatyyppejä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2518 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2520 #, c-format msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Tässä tiedostossa on vain ääntä ja ääniulostulo ei ole käytettävissä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4102 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4149 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4104 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4151 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4173 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "Kieli %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4260 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4262 #, c-format msgid "No video to capture." msgstr "Ei kaapattavaa videota." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4270 #, c-format msgid "Video codec is not handled." msgstr "Videotyyppiä ei voi käsitellä." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4279 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4281 #, c-format msgid "Movie is not playing." msgstr "Elokuva ei pyöri." @@ -2199,25 +2199,25 @@ msgstr "Liittyvät videot" msgid "Search:" msgstr "Haku:" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79 msgid "Videos" msgstr "Videot" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:452 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468 #, c-format msgid "No URI to play" msgstr "Soitettavaa URI:a ei annettu" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:478 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'" msgstr "Totem ei voinut toistaa lähdettä \"%s\"." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:868 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" @@ -2225,35 +2225,35 @@ msgstr "Avataan %s" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1215 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Avaa sovelluksella \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1266 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "Selainliitännäinen käyttäen %s" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1271 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "Totemin selainliitännäinen" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1850 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "Totemin liitännäistä ei voitu käynnistää." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2191 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "Soittolistaa ei ole tai se on tyhjä" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2295 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "Säieturvallisia kirjastoja ei voi alustaa." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2295 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "Tarkista järjestelmäasennuksesi. Totemin liitännäinen suljetaan." |