summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2008-02-22 07:31:36 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2008-02-22 07:31:36 +0000
commit47978f8b27614d0d9b8b3d1da4fd1440bcd66d02 (patch)
tree3fb07941260d43046244fdb3eb4fbdfbd0e82c67 /po/fi.po
parent40f91a335e71abfe6614cde3b53c9957bff95a2b (diff)
downloadtotem-47978f8b27614d0d9b8b3d1da4fd1440bcd66d02.tar.gz
Updated Finnish translation (bug #490774)
svn path=/trunk/; revision=5167
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po248
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 05f956d72..c9db22c91 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish messages for totem.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
-# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2002,2003,2005.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2005, 2008.
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2002,2003,2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 07:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 10:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Text Subtitles"
msgstr "Tekstitys"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3110
-#: ../src/totem.c:3139 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1859
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:907 ../src/totem.c:3107
+#: ../src/totem.c:3136 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem-elokuvasoitin"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Totemin asetukset"
#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Visual Effects"
-msgstr "Visualliset tehosteet"
+msgstr "Visuaaliset tehosteet"
#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Visualisation _size:"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Ennen toistoa etukäteen purettavan datan maksimimäärä (sekuntia)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "Visuaalisten tehosteliitänäisten nimi"
+msgstr "Visuaalisten tehosteliitännäisten nimi"
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Network buffering threshold"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Kertaustila"
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "Muuta näyttöalueen kokoa automaatisesti tiedoston latautuessa"
+msgstr "Muuta näyttöalueen kokoa automaattisesti tiedoston latautuessa"
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
@@ -976,14 +976,14 @@ msgstr "Gnome"
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "Elokuvasoitin, joka käyttää %s ja %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1273
+#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1276
+#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ilkka Tuohela, 2002-2007\n"
+"Ilkka Tuohela, 2002-2008\n"
"Tommi Vainikainen, 2003-2005, 2007\n"
"\n"
"http://gnome.fi/"
@@ -1089,38 +1089,38 @@ msgstr "Soittolistan kohta"
msgid "Movies to play"
msgstr "Näytettävät elokuvat"
-#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Soittolistaa ei voi tallentaa"
-#: ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:942
msgid "Unknown file extension."
msgstr "Tuntematon tiedostopääte"
-#: ../src/totem-playlist.c:965
+#: ../src/totem-playlist.c:955
msgid "Select playlist format:"
msgstr "Valitse soittolistan muoto:"
-#: ../src/totem-playlist.c:970
+#: ../src/totem-playlist.c:960
msgid "By extension"
msgstr "Päätteen mukaan"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:990
msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105
+#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
-#: ../src/totem-playlist.c:1730
+#: ../src/totem-playlist.c:1720
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "Soittolistaa '%s' ei voi käsitellä, se voi olla vioittunut."
-#: ../src/totem-playlist.c:1731
+#: ../src/totem-playlist.c:1721
msgid "Playlist error"
msgstr "Soittolistan virhe"
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Tallenna _kuvakaappaus"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:325
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:899
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
@@ -1377,44 +1377,44 @@ msgstr "Läntinen"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/totem-uri.c:405
+#: ../src/totem-uri.c:418
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/totem-uri.c:410
+#: ../src/totem-uri.c:423
msgid "Supported files"
msgstr "Tuetut tiedostot"
-#: ../src/totem-uri.c:422
+#: ../src/totem-uri.c:435
msgid "Audio files"
msgstr "Äänitiedostot"
-#: ../src/totem-uri.c:430
+#: ../src/totem-uri.c:443
msgid "Video files"
msgstr "Videotiedostot"
-#: ../src/totem-uri.c:440
+#: ../src/totem-uri.c:453
msgid "Subtitle files"
msgstr "Tekstitystiedostot"
-#: ../src/totem-uri.c:504
+#: ../src/totem-uri.c:518
msgid "Select text subtitle"
msgstr "Valitse tekstitys"
-#: ../src/totem-uri.c:557
+#: ../src/totem-uri.c:571
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Valitse elokuvia tai soittolistoja"
-#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
+#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Playing"
msgstr "Toistetaan"
-#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:337
+#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
msgid "Paused"
msgstr "Tauko"
-#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996
-#: ../src/totem.c:1118
+#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:1002
+#: ../src/totem.c:1124
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ei voinut toistaa sijaintia \"%s\"."
@@ -1493,8 +1493,8 @@ msgstr "Varmista, että levy on asemassa ja että aseman asetukset ovat oikein."
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ei voinut soittaa tätä levyä."
-#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2973
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1850
+#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2969
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
msgid "No reason."
msgstr "Ei syytä"
@@ -1506,87 +1506,87 @@ msgstr "Totem ei osaa soittaa tavallisia CD-levyjä"
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "Soita tavalliset CD-levyt musiikkisoittimella tai kopiointiohjelmalla"
-#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818
+#: ../src/totem.c:816 ../src/totem.c:824
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem ei voinut kaapata kuvaa tästä elokuvasta."
-#: ../src/totem.c:818
+#: ../src/totem.c:824
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Näin ei pitäisi päästä tapahtumaan. Ole hyvä ja ilmoita viasta."
-#: ../src/totem.c:1002
+#: ../src/totem.c:1008
msgid "No error message"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: ../src/totem.c:1241
+#: ../src/totem.c:1247
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ei voinut näyttää ohjeen sisältöä."
-#: ../src/totem.c:1509 ../src/totem.c:1511
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1521
+#: ../src/totem.c:1505 ../src/totem.c:1507
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"
-#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836
+#: ../src/totem.c:2830 ../src/totem.c:2832
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Edellinen kappale/elokuva"
-#: ../src/totem.c:2842 ../src/totem.c:2844
+#: ../src/totem.c:2838 ../src/totem.c:2840
msgid "Play / Pause"
msgstr "Toista / keskeytä"
-#: ../src/totem.c:2851 ../src/totem.c:2853
+#: ../src/totem.c:2847 ../src/totem.c:2849
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Seuraava kappale/elokuva"
-#: ../src/totem.c:2973
+#: ../src/totem.c:2969
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totemia ei voi käynnistää."
-#: ../src/totem.c:3111
+#: ../src/totem.c:3108
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Säieturvallisia kirjastoja ei voi alustaa."
-#: ../src/totem.c:3111
+#: ../src/totem.c:3108
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Tarkista järjestelmäasennuksesi. Totem sulkeutuu."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3119
+#: ../src/totem.c:3116
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Näytä elokuvia ja soita musiikkia"
-#: ../src/totem.c:3128
+#: ../src/totem.c:3125
msgid "Totem could not parse the command-line options"
msgstr "Totem ei voinut tulkita komentorivin valitsimia"
-#: ../src/totem.c:3147
+#: ../src/totem.c:3144
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem ei voinut alustaa asetusmoottoria."
-#: ../src/totem.c:3147
+#: ../src/totem.c:3144
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Varmista, että GNOME on oikein asennettu.."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2433
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-"Pyydettyä äänen ulostulokanavaaa ei löytynyt. Valitse toinen äänen ulostulo "
+"Pyydettyä äänen ulostulokanavaa ei löytynyt. Valitse toinen äänen ulostulo "
"Multimediajärjestelmien valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2438
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
msgid "Location not found."
msgstr "Sijaintia ei löytynyt."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"Sijaintia ei voitu avata: oikeutesi eivät ehkä riitä tiedoston avaamiseen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"ohjelmat tai valitse toinen videoulostulo Multimediajärjestelmien "
"valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2459
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1607,14 +1607,14 @@ msgstr ""
"äänipalvelinta."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2483
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr ""
"Tämän elokuvan näyttäminen vaatii liitännäisen %s, jota ei ole asennettu."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1627,45 +1627,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2509
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"Tätä tiedostoa ei voi näyttä verkon yli. Hae se ensin omalle kiintolevylle."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Tiedostoa ei voi esittää."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2658
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "Työhakemiston nouto epäonnistui"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4386
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4371
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4388
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4390
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4604
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4621
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "Liian vanha GStreamer-versio asennettuna."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media ei sisällä tuettuja videomuotoja."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4984
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5001
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr ""
"GStreamer-soitto-olion luominen epäonnistui. Tarkista että GStreamer on "
"asennettu oikein."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5116
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5233
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5133
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5250
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"Videoulostulon avaus epäonnistui. Valitse toinen videoulostulo "
"Multimediajärjestelmien valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5128
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5145
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen videoulostulo "
"Multimediajärjestelmien valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5163
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5180
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1704,9 +1704,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Äänen ulostulon avaus epäonnistui. Voi olla ettei sinulla ole oikeuksia "
"käyttää äänilaitetta tai että äänipalvelin ei ole käytössä. Valitse toinen "
-"äänen ulostulo Multimediavjärjestelmien valitsimesta."
+"äänen ulostulo Multimediajärjestelmien valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5183
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5200
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"jotain uusia GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen äänen ulostulo "
"Multimediajärjestelmien valitsimesta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:760
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:762
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr ""
"Ääniajuria \"%s\" ei voi avata.\n"
"Tarkista, ettei laite ole käytössä"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1813
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1226
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1815
#, c-format
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
@@ -1736,30 +1736,30 @@ msgstr ""
"Video-ulostuloa ei ole käytettävissä. Tarkista, että ohjelma on asennettu "
"oikein."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Palvelinta, johon yrität ottaa yhteyttä, ei löydy."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "Määrittämäsi laitenimi (%s) näyttää kelvottomalta."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "Palvelin, johon yrität ottaa yhteyttä (%s), on tavoittamattomissa."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Yhteys palvelimeen torjuttiin."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Annettua elokuvaa ei löytynyt"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -1767,78 +1767,78 @@ msgstr ""
"Lähde on salattu eikä sitä voi lukea. Et kai yritä soittaa salattua DVD:tä "
"ilman libdvdcss-kirjastoa?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1376
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Elokuvaa ei voi lukea."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1383
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "Virhe ladattaessa kirjastoa tai dekooderia (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "Tämä elokuva on salattu eikä sitä voi toistaa."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "Elokuvaa ei voi turvasyistä toistaa."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "Äänilaite on varattu. Käyttäkö joku muu ohjelma sitä?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
msgid "Authentication is required to access this file."
msgstr "Tämän tiedoston avaus vaatii tunnistautumisen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1410
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Tämän tiedoston tai virran avaus vaatii tunnistautumisen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän tiedoston avaamiseen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Palvelin ei anna pääsyä tähän tiedostoon tai virtaan"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Tiedosto, jota yritit soittaa, on tyhjä."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1604
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
#, c-format
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "Tämän elokuvan sijannin käsittelyyn ei löydy sopivaa liitännäistä"
+msgstr "Tämän elokuvan sijainnin käsittelyyn ei löydy sopivaa liitännäistä"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
#, c-format
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "Tämän elokuvan avaamiseen ei löydy sopivaa liitännäistä"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
#, c-format
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "Tämä elokuva on rikki, eikä sitä voi toistaa pidemmälle"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
#, c-format
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Sijainti ei ole kelvollinen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
#, c-format
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "Tämän elokuvan avaaminen ei onnistu."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
#, c-format
msgid "Generic Error."
msgstr "Yleinen virhe."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2500
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1847,38 +1847,38 @@ msgstr ""
"Videotyyppiä \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäinen "
"voidaksesi toistaa joitain elokuvia"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2504
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2506
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"Äänikoodekkia \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäisiä "
-"voidaksesi toistaa joitain elokuvityyppejä"
+"voidaksesi toistaa joitain elokuvatyyppejä"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2518
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2520
#, c-format
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "Tässä tiedostossa on vain ääntä ja ääniulostulo ei ole käytettävissä"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4102
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4149
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4104
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4151
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4173
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "Kieli %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4260
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4262
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "Ei kaapattavaa videota."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4270
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "Videotyyppiä ei voi käsitellä."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4281
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "Elokuva ei pyöri."
@@ -2199,25 +2199,25 @@ msgstr "Liittyvät videot"
msgid "Search:"
msgstr "Haku:"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
msgid "Videos"
msgstr "Videot"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:452
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468
#, c-format
msgid "No URI to play"
msgstr "Soitettavaa URI:a ei annettu"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:478
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "Totem ei voinut toistaa lähdettä \"%s\"."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:868
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"
@@ -2225,35 +2225,35 @@ msgstr "Avataan %s"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1215
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Avaa sovelluksella \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1266
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Selainliitännäinen käyttäen %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1271
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totemin selainliitännäinen"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1850
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "Totemin liitännäistä ei voitu käynnistää."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2191
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "Soittolistaa ei ole tai se on tyhjä"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2295
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "Säieturvallisia kirjastoja ei voi alustaa."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2295
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "Tarkista järjestelmäasennuksesi. Totemin liitännäinen suljetaan."