summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-12-12 11:35:28 +0200
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-12-12 11:35:28 +0200
commit0fa46b8a0574bb6b53f85517402ea7d99be2d816 (patch)
treeece60009b74c6bf6c756319f8610e19d1ebd9a6b /po/he.po
parent2e772de1d64604c37875ef3ad5be6933f5c4a386 (diff)
downloadtotem-0fa46b8a0574bb6b53f85517402ea7d99be2d816.tar.gz
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 96ba67151..892311f84 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
-#: ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
+#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1649
#: ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "בעצירה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
-#: ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
+#: ../src/totem-object.c:1172
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
-#: ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
+#: ../src/totem-object.c:1165
msgid "Playing"
msgstr "בנגינה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
msgid "Playing a movie"
msgstr "סרט מתנגן"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
msgid "No URI to play"
msgstr "אין כתובת לנגינה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים Totem"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_פתיחה באמצעות \"%s\""
+msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341
-#: ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340
+#: ../src/totem-object.c:2474
msgid "An error occurred"
-msgstr "ארעה שגיאה"
+msgstr "אירעה שגיאה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "אין רשימת שמע או שרשימת ההשמעה ריקה"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "תוסף סרטים לדפדן"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
#: ../src/totem.c:247
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות ה־thread-safe."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "נא לבדוק את התקנת המערכת שלך. תוסף Totem ייסגר כעת."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "ערוצים:"
#: ../src/totem.c:246
#: ../src/totem.c:254
#: ../src/totem-menu.c:789
-#: ../src/totem-object.c:1658
+#: ../src/totem-object.c:1657
msgid "Videos"
msgstr "סרטונים"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "נגינת סרטים"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr "וידאו;סרט;קולנוע;סרטון;קליפ;סדרה;נגן;DVD;טלוויזיה;דיסק;תקליטור;"
+msgstr "וידאו;סרט;קולנוע;סרטון;קליפ;סדרה;נגן;DVD;טלוויזיה;דיסק;תקליטור;כונן;"
#: ../data/totem.ui.h:1
msgid "_Open"
@@ -589,15 +589,15 @@ msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "התאמת החלון לסרט"
#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_שינוי לגודל 1:2"
+msgid "_Resize 1∶2"
+msgstr "_שינוי לגודל ‎1∶2"
#: ../data/totem.ui.h:23
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "שינוי לחצי מגודל הווידאו"
#: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Resize _1:1"
+msgid "Resize _1∶1"
msgstr "שינוי לגודל _1:1"
#: ../data/totem.ui.h:25
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid "Resize to the original video size"
msgstr "שינוי לגודל הווידאו המקורי"
#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "שינוי לגודל _2:1"
+msgid "Resize _2∶1"
+msgstr "שינוי לגודל 1:_2"
#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Resize to double the original video size"
@@ -758,27 +758,27 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "הגדרת יחס ממדים ריבועי"
#: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "4:3 (TV)"
+msgid "4∶3 (TV)"
msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
#: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"
msgstr "הגדרת יחס ממדים 4:3 (טלוויזיה)"
#: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgid "16∶9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (מסך רחב)"
#: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "הגדרת יחס ממדים 16:9 (מסך רחב)"
#: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgid "2.11∶1 (DVB)"
msgstr "‏2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "הגדרת יחס ממדים 2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:70
@@ -821,55 +821,55 @@ msgstr "סרגל הזמן"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1642
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2941
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצועת שמע מס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2945
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "כתובית מס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3342
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3355
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3361
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3368
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3373
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "מיקום זה אינו תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3381
msgid "The movie could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3412
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3423
msgid "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
msgstr "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3433
msgid "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first."
msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם."
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "אוטומטי"
#: ../src/totem-menu.c:788
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2002‏-2009 Bastien Nocera"
#: ../src/totem-menu.c:792
msgid "translator-credits"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "אתר הבית של Totem"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "הגדרות תוספים"
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1238,64 +1238,64 @@ msgstr ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:590
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-object.c:1167
#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
-#: ../src/totem-object.c:1175
-#: ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1174
+#: ../src/totem-object.c:1184
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "נגינה"
-#: ../src/totem-object.c:1267
-#: ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787
-#: ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1266
+#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1786
+#: ../src/totem-object.c:1941
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1792
msgid "No error message"
msgstr "אין הודעת שגיאה"
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2132
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem-object.c:4019
-#: ../src/totem-object.c:4021
+#: ../src/totem-object.c:4018
+#: ../src/totem-object.c:4020
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: ../src/totem-object.c:4028
-#: ../src/totem-object.c:4030
+#: ../src/totem-object.c:4027
+#: ../src/totem-object.c:4029
msgid "Play / Pause"
msgstr "נגינה / השהיה"
-#: ../src/totem-object.c:4038
-#: ../src/totem-object.c:4040
+#: ../src/totem-object.c:4037
+#: ../src/totem-object.c:4039
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4051
-#: ../src/totem-object.c:4053
+#: ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:4052
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לעלות."
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
@@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "Seek Backwards"
#: ../src/totem-options.c:57
msgid "Volume Up"
-msgstr "הגברת עצמה"
+msgstr "Volume Up"
#: ../src/totem-options.c:58
msgid "Volume Down"
-msgstr "הנמכת עצמה"
+msgstr "Volume Down"
#: ../src/totem-options.c:59
msgid "Mute sound"
-msgstr "השתקה"
+msgstr "Mute sound"
#: ../src/totem-options.c:60
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -1381,51 +1381,51 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "לא ניתן להוסיף לתור ולהחליף באותו הזמן"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "רשימת השמעה MP3 - ‏ShoutCast"
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "שמע MP3 (מוזרם)"
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "שמע MP3 (מוזרם, תצורת DOS)"
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "רשימת השמעה XML משותפת"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "שם %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "לא ניתן לשמור את רשימת ההשמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "שמירת רשימת השמעה"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034
-#: ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "לא ניתן לנתח את רשימת ההשמעה '%s'. יתכן שהיא פגומה."
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
msgid "Playlist error"
msgstr "שגיאה ברשימת השמעה"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "העדפות"
#: ../src/totem-preferences.c:445
msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "בחירת גופן כתובית"
+msgstr "בחירת גופן כתוביות"
#: ../src/totem-properties-main.c:116
#: ../src/totem-properties-view.c:271
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "לא זמין"
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr "%d ק\"ב לשנייה"
+msgstr "%d ק״ב לשנייה"
#: ../src/totem-properties-view.c:180
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "יוונית"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
msgid "Gujarati"
-msgstr "גוג'אראטית"
+msgstr "גוג׳ראטית"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
msgid "Gurmukhi"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "קבצים נתמכים"
#: ../src/totem-uri.c:360
msgid "Audio files"
-msgstr "קובצי אודיו"
+msgstr "קובצי שמע"
#: ../src/totem-uri.c:368
msgid "Video files"
@@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr "רוחב תצלום המסך (בפיקסלים):"
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
msgid "Calculate the number of screenshots"
-msgstr "חישוב מספר תצלומי המסך"
+msgstr "חישוב מספר צילומי המסך"
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
msgid "Number of screenshots:"
-msgstr "מספר תצלומי המסך:"
+msgstr "מספר צילומי המסך:"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
@@ -2336,32 +2336,32 @@ msgstr "נוצרת גלריה..."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107
#, c-format
msgid "Saving gallery as \"%s\""
-msgstr "הגלריה נשמרת כ־\"%s\""
+msgstr "הגלריה נשמרת בשם „%s“"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:220
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
-msgstr "Totem לא הצליח לקבל תצלום מסך של הסרט."
+msgstr "Totem לא הצליח לקבל צילום מסך של הסרט."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "שגיאה זו לא הייתה אמורה לקרות, נא לשלוח דיווח על באג."
+msgstr "שגיאה זו לא הייתה אמורה לקרות, נא לשלוח דיווח על תקלה."
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "צילום המ_סך"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "צילום תמונת מסך"
+msgstr "צילום המסך"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
-msgstr "יצירת _גלריית תצלומי מסך..."
+msgstr "יצירת _גלריית צילומי מסך..."
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
msgid "Create a gallery of screenshots"
-msgstr "יצירת גלריית תצלומי מסך"
+msgstr "יצירת גלריית צילומי מסך"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196