diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-12-12 11:35:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-12-12 11:35:28 +0200 |
commit | 0fa46b8a0574bb6b53f85517402ea7d99be2d816 (patch) | |
tree | ece60009b74c6bf6c756319f8610e19d1ebd9a6b /po/he.po | |
parent | 2e772de1d64604c37875ef3ad5be6933f5c4a386 (diff) | |
download | totem-0fa46b8a0574bb6b53f85517402ea7d99be2d816.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:35+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language: he\n" @@ -19,64 +19,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 -#: ../src/totem-object.c:1180 -#: ../src/totem-object.c:1650 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 +#: ../src/totem-object.c:1179 +#: ../src/totem-object.c:1649 #: ../src/totem-statusbar.c:115 msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 -#: ../src/totem-object.c:1173 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 +#: ../src/totem-object.c:1172 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 -#: ../src/totem-object.c:1166 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 +#: ../src/totem-object.c:1165 msgid "Playing" msgstr "בנגינה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97 msgid "Playing a movie" msgstr "סרט מתנגן" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442 msgid "No URI to play" msgstr "אין כתובת לנגינה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699 msgid "Totem Movie Player" msgstr "נגן הסרטים Totem" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_פתיחה באמצעות \"%s\"" +msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 -#: ../src/totem-object.c:2475 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 +#: ../src/totem-object.c:2474 msgid "An error occurred" -msgstr "ארעה שגיאה" +msgstr "אירעה שגיאה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "אין רשימת שמע או שרשימת ההשמעה ריקה" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127 msgid "Movie browser plugin" msgstr "תוסף סרטים לדפדן" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 #: ../src/totem.c:247 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות ה־thread-safe." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "נא לבדוק את התקנת המערכת שלך. תוסף Totem ייסגר כעת." @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "ערוצים:" #: ../src/totem.c:246 #: ../src/totem.c:254 #: ../src/totem-menu.c:789 -#: ../src/totem-object.c:1658 +#: ../src/totem-object.c:1657 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "נגינת סרטים" #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;" -msgstr "וידאו;סרט;קולנוע;סרטון;קליפ;סדרה;נגן;DVD;טלוויזיה;דיסק;תקליטור;" +msgstr "וידאו;סרט;קולנוע;סרטון;קליפ;סדרה;נגן;DVD;טלוויזיה;דיסק;תקליטור;כונן;" #: ../data/totem.ui.h:1 msgid "_Open" @@ -589,15 +589,15 @@ msgid "Fit Window to Movie" msgstr "התאמת החלון לסרט" #: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_שינוי לגודל 1:2" +msgid "_Resize 1∶2" +msgstr "_שינוי לגודל 1∶2" #: ../data/totem.ui.h:23 msgid "Resize to half the original video size" msgstr "שינוי לחצי מגודל הווידאו" #: ../data/totem.ui.h:24 -msgid "Resize _1:1" +msgid "Resize _1∶1" msgstr "שינוי לגודל _1:1" #: ../data/totem.ui.h:25 @@ -605,8 +605,8 @@ msgid "Resize to the original video size" msgstr "שינוי לגודל הווידאו המקורי" #: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "שינוי לגודל _2:1" +msgid "Resize _2∶1" +msgstr "שינוי לגודל 1:_2" #: ../data/totem.ui.h:27 msgid "Resize to double the original video size" @@ -758,27 +758,27 @@ msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "הגדרת יחס ממדים ריבועי" #: ../data/totem.ui.h:64 -msgid "4:3 (TV)" +msgid "4∶3 (TV)" msgstr "4:3 (טלוויזיה)" #: ../data/totem.ui.h:65 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio" msgstr "הגדרת יחס ממדים 4:3 (טלוויזיה)" #: ../data/totem.ui.h:66 -msgid "16:9 (Widescreen)" +msgid "16∶9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (מסך רחב)" #: ../data/totem.ui.h:67 -msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" +msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "הגדרת יחס ממדים 16:9 (מסך רחב)" #: ../data/totem.ui.h:68 -msgid "2.11:1 (DVB)" +msgid "2.11∶1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" #: ../data/totem.ui.h:69 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio" msgstr "הגדרת יחס ממדים 2.11:1 (DVB)" #: ../data/totem.ui.h:70 @@ -821,55 +821,55 @@ msgstr "סרגל הזמן" msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1642 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2941 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "רצועת שמע מס' %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2945 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "כתובית מס' %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3342 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "החיבור לשרת זה נדחה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3355 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3361 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3368 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3373 msgid "This location is not a valid one." msgstr "מיקום זה אינו תקני." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3381 msgid "The movie could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3404 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3412 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3423 msgid "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3433 msgid "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first." msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם." @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "אוטומטי" #: ../src/totem-menu.c:788 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" -msgstr "כל הזכויות שמורות © 2002-2009 Bastien Nocera" +msgstr "כל הזכויות שמורות © 2002-2009 Bastien Nocera" #: ../src/totem-menu.c:792 msgid "translator-credits" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "אתר הבית של Totem" msgid "Configure Plugins" msgstr "הגדרות תוספים" -#: ../src/totem-object.c:162 +#: ../src/totem-object.c:161 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1238,64 +1238,64 @@ msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #. Translators: %s is the totem version number -#: ../src/totem-object.c:591 +#: ../src/totem-object.c:590 #, c-format msgid "Totem %s" msgstr "Totem %s" -#: ../src/totem-object.c:1168 +#: ../src/totem-object.c:1167 #: ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "השהיה" -#: ../src/totem-object.c:1175 -#: ../src/totem-object.c:1185 +#: ../src/totem-object.c:1174 +#: ../src/totem-object.c:1184 #: ../src/totem-options.c:51 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: ../src/totem-object.c:1267 -#: ../src/totem-object.c:1294 -#: ../src/totem-object.c:1787 -#: ../src/totem-object.c:1942 +#: ../src/totem-object.c:1266 +#: ../src/totem-object.c:1293 +#: ../src/totem-object.c:1786 +#: ../src/totem-object.c:1941 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1793 +#: ../src/totem-object.c:1792 msgid "No error message" msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: ../src/totem-object.c:2133 +#: ../src/totem-object.c:2132 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה." -#: ../src/totem-object.c:4019 -#: ../src/totem-object.c:4021 +#: ../src/totem-object.c:4018 +#: ../src/totem-object.c:4020 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הקודם" -#: ../src/totem-object.c:4028 -#: ../src/totem-object.c:4030 +#: ../src/totem-object.c:4027 +#: ../src/totem-object.c:4029 msgid "Play / Pause" msgstr "נגינה / השהיה" -#: ../src/totem-object.c:4038 -#: ../src/totem-object.c:4040 +#: ../src/totem-object.c:4037 +#: ../src/totem-object.c:4039 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הבא" #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../src/totem-object.c:4051 -#: ../src/totem-object.c:4053 +#: ../src/totem-object.c:4050 +#: ../src/totem-object.c:4052 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: ../src/totem-object.c:4184 +#: ../src/totem-object.c:4183 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem לא יכול לעלות." -#: ../src/totem-object.c:4184 +#: ../src/totem-object.c:4183 msgid "No reason." msgstr "אין סיבה." @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "Seek Backwards" #: ../src/totem-options.c:57 msgid "Volume Up" -msgstr "הגברת עצמה" +msgstr "Volume Up" #: ../src/totem-options.c:58 msgid "Volume Down" -msgstr "הנמכת עצמה" +msgstr "Volume Down" #: ../src/totem-options.c:59 msgid "Mute sound" -msgstr "השתקה" +msgstr "Mute sound" #: ../src/totem-options.c:60 msgid "Toggle Fullscreen" @@ -1381,51 +1381,51 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time" msgstr "לא ניתן להוסיף לתור ולהחליף באותו הזמן" #. By extension entry -#: ../src/totem-playlist.c:162 +#: ../src/totem-playlist.c:161 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "רשימת השמעה MP3 - ShoutCast" -#: ../src/totem-playlist.c:163 +#: ../src/totem-playlist.c:162 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "שמע MP3 (מוזרם)" -#: ../src/totem-playlist.c:164 +#: ../src/totem-playlist.c:163 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" msgstr "שמע MP3 (מוזרם, תצורת DOS)" -#: ../src/totem-playlist.c:165 +#: ../src/totem-playlist.c:164 msgid "XML Shareable Playlist" msgstr "רשימת השמעה XML משותפת" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:348 +#: ../src/totem-playlist.c:347 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "שם %d" -#: ../src/totem-playlist.c:447 +#: ../src/totem-playlist.c:446 msgid "Could not save the playlist" msgstr "לא ניתן לשמור את רשימת ההשמעה" -#: ../src/totem-playlist.c:1022 +#: ../src/totem-playlist.c:1021 msgid "Save Playlist" msgstr "שמירת רשימת השמעה" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1034 -#: ../src/totem-playlist.c:1263 +#: ../src/totem-playlist.c:1033 +#: ../src/totem-playlist.c:1262 #: ../src/totem-sidebar.c:145 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../src/totem-playlist.c:1862 +#: ../src/totem-playlist.c:1861 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." msgstr "לא ניתן לנתח את רשימת ההשמעה '%s'. יתכן שהיא פגומה." -#: ../src/totem-playlist.c:1863 +#: ../src/totem-playlist.c:1862 msgid "Playlist error" msgstr "שגיאה ברשימת השמעה" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "העדפות" #: ../src/totem-preferences.c:445 msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "בחירת גופן כתובית" +msgstr "בחירת גופן כתוביות" #: ../src/totem-properties-main.c:116 #: ../src/totem-properties-view.c:271 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "לא זמין" #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163 #, c-format msgid "%d kbps" -msgstr "%d ק\"ב לשנייה" +msgstr "%d ק״ב לשנייה" #: ../src/totem-properties-view.c:180 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149 @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "יוונית" #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 msgid "Gujarati" -msgstr "גוג'אראטית" +msgstr "גוג׳ראטית" #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243 msgid "Gurmukhi" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "קבצים נתמכים" #: ../src/totem-uri.c:360 msgid "Audio files" -msgstr "קובצי אודיו" +msgstr "קובצי שמע" #: ../src/totem-uri.c:368 msgid "Video files" @@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr "רוחב תצלום המסך (בפיקסלים):" #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2 msgid "Calculate the number of screenshots" -msgstr "חישוב מספר תצלומי המסך" +msgstr "חישוב מספר צילומי המסך" #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3 msgid "Number of screenshots:" -msgstr "מספר תצלומי המסך:" +msgstr "מספר צילומי המסך:" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken @@ -2336,32 +2336,32 @@ msgstr "נוצרת גלריה..." #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107 #, c-format msgid "Saving gallery as \"%s\"" -msgstr "הגלריה נשמרת כ־\"%s\"" +msgstr "הגלריה נשמרת בשם „%s“" #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:220 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229 msgid "Totem could not get a screenshot of the video." -msgstr "Totem לא הצליח לקבל תצלום מסך של הסרט." +msgstr "Totem לא הצליח לקבל צילום מסך של הסרט." #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "שגיאה זו לא הייתה אמורה לקרות, נא לשלוח דיווח על באג." +msgstr "שגיאה זו לא הייתה אמורה לקרות, נא לשלוח דיווח על תקלה." -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 msgid "Take _Screenshot" msgstr "צילום המ_סך" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 msgid "Take a screenshot" -msgstr "צילום תמונת מסך" +msgstr "צילום המסך" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335 msgid "Create Screenshot _Gallery..." -msgstr "יצירת _גלריית תצלומי מסך..." +msgstr "יצירת _גלריית צילומי מסך..." -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335 msgid "Create a gallery of screenshots" -msgstr "יצירת גלריית תצלומי מסך" +msgstr "יצירת גלריית צילומי מסך" #: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196 |