summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2014-03-02 01:01:28 +0200
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2014-03-02 01:01:28 +0200
commit9e590443490d22dd2a6412f863cd4fb73fe35432 (patch)
tree0b83cba12d2f39beac0e7dc0fac2bd3b9dabbe69 /po/he.po
parenta6d55429096908cf42a9f5a31a4e0c7f29524fc3 (diff)
downloadtotem-9e590443490d22dd2a6412f863cd4fb73fe35432.tar.gz
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6023d55ea..d9a32efaf 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 20:44+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "אין כתובת לנגינה"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2336
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "גדול"
msgid "Extra Large"
msgstr "גדול במיוחד"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5846
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
#: ../src/totem-properties-view.c:242
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
@@ -576,55 +576,55 @@ msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצועת שמע מס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "כתובית מס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3755
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3758
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3761
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3768
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3774
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3786
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "מיקום זה אינו תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
msgid "The movie could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3817
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -646,25 +646,25 @@ msgstr ""
"תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין "
"תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3846
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5842 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
msgid "Surround"
msgstr "צליל היקפי"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5844 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6131
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6293
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -831,18 +831,6 @@ msgstr "השמעה מקדימה"
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "נא לוודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:86
-msgid "_Play Now"
-msgstr "_נגינה כעת"
-
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:89
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה"
-
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:95 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
@@ -868,7 +856,7 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../src/totem-object.c:159
+#: ../src/totem-object.c:153
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -877,42 +865,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:1304
+#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299
#: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
msgid "Play"
msgstr "נגינה"
-#: ../src/totem-object.c:1379 ../src/totem-object.c:1406
-#: ../src/totem-object.c:1915
+#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401
+#: ../src/totem-object.c:1910
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:2057
+#: ../src/totem-object.c:2052
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem-object.c:3633
+#: ../src/totem-object.c:3469
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: ../src/totem-object.c:3638
+#: ../src/totem-object.c:3474
msgid "Play / Pause"
msgstr "נגינה / השהיה"
-#: ../src/totem-object.c:3643
+#: ../src/totem-object.c:3479
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
-#: ../src/totem-object.c:3862
+#: ../src/totem-object.c:3704
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לעלות."
-#: ../src/totem-object.c:3862
+#: ../src/totem-object.c:3704
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
@@ -1501,35 +1489,35 @@ msgstr "בחירת הכל"
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
-#: ../src/totem-grilo.c:258
+#: ../src/totem-grilo.c:277
#, c-format
msgid "Season %d Episode %d"
msgstr "עונה %d פרק %d"
#. translators: The first item is the show name, for example:
#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: ../src/totem-grilo.c:295
+#: ../src/totem-grilo.c:314
#, c-format
msgid "%s (Season %d Episode %d)"
msgstr "‏%s ‏(עונה %d פרק %d)"
-#: ../src/totem-grilo.c:660
+#: ../src/totem-grilo.c:684
msgid "Browse Error"
msgstr "שגיאת עיון"
-#: ../src/totem-grilo.c:792
+#: ../src/totem-grilo.c:816
msgid "Search Error"
msgstr "שגיאה בחיפוש"
-#: ../src/totem-grilo.c:1221
+#: ../src/totem-grilo.c:1246
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
-#: ../src/totem-grilo.c:1729
+#: ../src/totem-grilo.c:1823
msgid "Recent"
msgstr "קבצים אחרונים"
-#: ../src/totem-grilo.c:1732
+#: ../src/totem-grilo.c:1832
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
@@ -1540,7 +1528,9 @@ msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
#: ../src/totem-main-toolbar.c:140
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d נבחרו"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "אחד נבחר"
+msgstr[1] "%d נבחרו"
#: ../src/totem-main-toolbar.c:159
#, c-format
@@ -1555,6 +1545,10 @@ msgstr "חזרה"
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr "הסברי Gromit"
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
msgstr "עוזר הצגה להוספת הערות חזותיות על המסך"
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232
msgid "The gromit binary was not found."
msgstr "קובץ ההפעלה של gromit לא נמצא."
@@ -1949,6 +1943,12 @@ msgstr "תוסף Zeitgeist"
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "תוסף ששולח אירועים ל־Zeitgeist"
+#~ msgid "_Play Now"
+#~ msgstr "_נגינה כעת"
+
+#~ msgid "_Add to Playlist"
+#~ msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה"
+
#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "ה_עתקת מיקום"