diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2014-03-02 01:01:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2014-03-02 01:01:28 +0200 |
commit | 9e590443490d22dd2a6412f863cd4fb73fe35432 (patch) | |
tree | 0b83cba12d2f39beac0e7dc0fac2bd3b9dabbe69 /po/he.po | |
parent | a6d55429096908cf42a9f5a31a4e0c7f29524fc3 (diff) | |
download | totem-9e590443490d22dd2a6412f863cd4fb73fe35432.tar.gz |
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-15 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 20:44+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "אין כתובת לנגינה" msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2336 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169 msgid "An error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "גדול" msgid "Extra Large" msgstr "גדול במיוחד" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5846 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859 #: ../src/totem-properties-view.c:242 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" @@ -576,55 +576,55 @@ msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:" msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1908 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "רצועת שמע מס' %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "כתובית מס' %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3755 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3758 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "החיבור לשרת זה נדחה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3761 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3768 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3774 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3781 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3786 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794 msgid "This location is not a valid one." msgstr "מיקום זה אינו תקני." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802 msgid "The movie could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3817 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3836 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -646,25 +646,25 @@ msgstr "" "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין " "תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3846 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5842 ../src/totem-properties-view.c:238 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238 msgid "Surround" msgstr "צליל היקפי" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5844 ../src/totem-properties-view.c:240 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240 msgid "Mono" msgstr "מונו" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6131 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6293 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -831,18 +831,6 @@ msgstr "השמעה מקדימה" msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "נא לוודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו." -#: ../src/totem-dnd-menu.c:86 -msgid "_Play Now" -msgstr "_נגינה כעת" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:89 -msgid "_Add to Playlist" -msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:95 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - #: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" @@ -868,7 +856,7 @@ msgctxt "Language" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: ../src/totem-object.c:159 +#: ../src/totem-object.c:153 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -877,42 +865,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-options.c:52 +#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "השהיה" -#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:1304 +#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299 #: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: ../src/totem-object.c:1379 ../src/totem-object.c:1406 -#: ../src/totem-object.c:1915 +#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401 +#: ../src/totem-object.c:1910 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'." -#: ../src/totem-object.c:2057 +#: ../src/totem-object.c:2052 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה." -#: ../src/totem-object.c:3633 +#: ../src/totem-object.c:3469 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הקודם" -#: ../src/totem-object.c:3638 +#: ../src/totem-object.c:3474 msgid "Play / Pause" msgstr "נגינה / השהיה" -#: ../src/totem-object.c:3643 +#: ../src/totem-object.c:3479 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הבא" -#: ../src/totem-object.c:3862 +#: ../src/totem-object.c:3704 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem לא יכול לעלות." -#: ../src/totem-object.c:3862 +#: ../src/totem-object.c:3704 msgid "No reason." msgstr "אין סיבה." @@ -1501,35 +1489,35 @@ msgstr "בחירת הכל" msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" -#: ../src/totem-grilo.c:258 +#: ../src/totem-grilo.c:277 #, c-format msgid "Season %d Episode %d" msgstr "עונה %d פרק %d" #. translators: The first item is the show name, for example: #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1) -#: ../src/totem-grilo.c:295 +#: ../src/totem-grilo.c:314 #, c-format msgid "%s (Season %d Episode %d)" msgstr "%s (עונה %d פרק %d)" -#: ../src/totem-grilo.c:660 +#: ../src/totem-grilo.c:684 msgid "Browse Error" msgstr "שגיאת עיון" -#: ../src/totem-grilo.c:792 +#: ../src/totem-grilo.c:816 msgid "Search Error" msgstr "שגיאה בחיפוש" -#: ../src/totem-grilo.c:1221 +#: ../src/totem-grilo.c:1246 msgid "Local" msgstr "מקומי" -#: ../src/totem-grilo.c:1729 +#: ../src/totem-grilo.c:1823 msgid "Recent" msgstr "קבצים אחרונים" -#: ../src/totem-grilo.c:1732 +#: ../src/totem-grilo.c:1832 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" @@ -1540,7 +1528,9 @@ msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם" #: ../src/totem-main-toolbar.c:140 #, c-format msgid "%d selected" -msgstr "%d נבחרו" +msgid_plural "%d selected" +msgstr[0] "אחד נבחר" +msgstr[1] "%d נבחרו" #: ../src/totem-main-toolbar.c:159 #, c-format @@ -1555,6 +1545,10 @@ msgstr "חזרה" msgid "Select" msgstr "בחירה" +#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + #: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:4 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr "הסברי Gromit" msgid "Presentation helper to make annotations on screen" msgstr "עוזר הצגה להוספת הערות חזותיות על המסך" -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231 +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232 msgid "The gromit binary was not found." msgstr "קובץ ההפעלה של gromit לא נמצא." @@ -1949,6 +1943,12 @@ msgstr "תוסף Zeitgeist" msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" msgstr "תוסף ששולח אירועים ל־Zeitgeist" +#~ msgid "_Play Now" +#~ msgstr "_נגינה כעת" + +#~ msgid "_Add to Playlist" +#~ msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה" + #~ msgid "_Copy Location" #~ msgstr "ה_עתקת מיקום" |