summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>2006-04-27 12:57:16 +0000
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2006-04-27 12:57:16 +0000
commit86fc957814e1d59bda5ee6a2d12014accda192bf (patch)
tree6652abdc3a073f993aeb30ab4c31d48d77efe1f9 /po/nn.po
parentb3fb7e5ced07ea7a04ad64ec282cafc922604f86 (diff)
downloadtotem-86fc957814e1d59bda5ee6a2d12014accda192bf.tar.gz
Added Norwegian Nynorsk translation.
2006-04-27 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po895
1 files changed, 454 insertions, 441 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b034f7693..af1701a6d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,176 +17,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: data/playlist.glade.h:1
+#: ../data/playlist.glade.h:1
msgid "Add..."
msgstr "Legg til ..."
-#: data/playlist.glade.h:2
+#: ../data/playlist.glade.h:2
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
-#: data/playlist.glade.h:3
+#: ../data/playlist.glade.h:3
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
-#: data/playlist.glade.h:4 src/totem-sidebar.c:131
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
-#: data/playlist.glade.h:5
+#: ../data/playlist.glade.h:5
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: data/playlist.glade.h:6
+#: ../data/playlist.glade.h:6
msgid "Save..."
msgstr "Lagra ..."
-#: data/playlist.glade.h:7
+#: ../data/playlist.glade.h:7
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Kopier adresse"
-#: data/popup.glade.h:1 data/totem.glade.h:46
+#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Neste kapittel eller film"
-#: data/popup.glade.h:2 data/totem.glade.h:51
+#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
msgid "Play / Pa_use"
msgstr "Spel/Pa_use"
-#: data/popup.glade.h:3 data/totem.glade.h:52
+#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "Spel eller pausa filmen"
-#: data/popup.glade.h:4 data/totem.glade.h:55
+#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Førre kapittel eller film"
-#: data/popup.glade.h:5 data/totem.glade.h:72
+#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
msgid "Show _Controls"
msgstr "Vis _kontrollar"
-#: data/popup.glade.h:6 data/totem.glade.h:74
+#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
msgid "Show controls"
msgstr "Vis kontrollar"
-#: data/popup.glade.h:7 data/totem.glade.h:77
+#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "Hopp _bakover"
-#: data/popup.glade.h:8 data/totem.glade.h:78
+#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78
msgid "Skip _Forward"
msgstr "Hopp _framover"
-#: data/popup.glade.h:9 data/totem.glade.h:79
+#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79
msgid "Skip backwards"
msgstr "Hopp bakover"
-#: data/popup.glade.h:10 data/totem.glade.h:80
+#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80
msgid "Skip forward"
msgstr "Hopp framover"
-#: data/popup.glade.h:11 src/totem-options.c:46
+#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
msgid "Volume Down"
msgstr "Lågare lyd"
-#: data/popup.glade.h:12 src/totem-options.c:45
+#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
msgid "Volume Up"
msgstr "Høgare lyd"
-#: data/popup.glade.h:13 data/totem.glade.h:108
+#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108
msgid "Volume up"
msgstr "Høgare lyd"
-#: data/popup.glade.h:14 data/totem.glade.h:131
+#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "_Neste kapittel/film"
-#: data/popup.glade.h:15 data/totem.glade.h:133
+#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "_Førre kapittel/film"
-#: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1
+#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
+#: ../data/totem.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/properties.glade.h:2
+#: ../data/properties.glade.h:2
msgid "0 frames per second"
msgstr "0 bilete per sekund"
-#: data/properties.glade.h:3
+#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: data/properties.glade.h:4 data/skip_to.glade.h:1
-#: src/backend/video-utils.c:292
+#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
+#: ../src/backend/video-utils.c:292
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: data/properties.glade.h:5
+#: ../data/properties.glade.h:5
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
-#: data/properties.glade.h:6
+#: ../data/properties.glade.h:6
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Lyd</b>"
-#: data/properties.glade.h:7
+#: ../data/properties.glade.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmennt</b>"
-#: data/properties.glade.h:8
+#: ../data/properties.glade.h:8
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Bilete</b>"
-#: data/properties.glade.h:9
+#: ../data/properties.glade.h:9
msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
-#: data/properties.glade.h:10
+#: ../data/properties.glade.h:10
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: data/properties.glade.h:11
+#: ../data/properties.glade.h:11
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: data/properties.glade.h:12
+#: ../data/properties.glade.h:12
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: data/properties.glade.h:13
+#: ../data/properties.glade.h:13
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mål:"
-#: data/properties.glade.h:14
+#: ../data/properties.glade.h:14
msgid "Duration:"
msgstr "Speletid:"
-#: data/properties.glade.h:15
+#: ../data/properties.glade.h:15
msgid "Framerate:"
msgstr "Biletrate:"
#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:153
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:161
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:164
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:247
+#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: data/properties.glade.h:17 src/totem.c:2050
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2050
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: data/properties.glade.h:18
+#: ../data/properties.glade.h:18
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
@@ -194,62 +195,62 @@ msgstr "Tittel:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:148
+#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: data/properties.glade.h:20
+#: ../data/properties.glade.h:20
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: data/screenshot.glade.h:2
+#: ../data/screenshot.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: data/screenshot.glade.h:3
+#: ../data/screenshot.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Førehandsframsyning</b>"
-#: data/screenshot.glade.h:4 src/totem-screenshot.c:346
+#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Lagra skjermbilete"
-#: data/screenshot.glade.h:5
+#: ../data/screenshot.glade.h:5
msgid "Save screenshot"
msgstr "Lagra skjermbilete"
-#: data/screenshot.glade.h:6
+#: ../data/screenshot.glade.h:6
msgid "Save screenshot to _desktop"
msgstr "Lagra skjermbilete på _skrivebordet"
-#: data/screenshot.glade.h:7
+#: ../data/screenshot.glade.h:7
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "Lagra skjermbilete til _fil:"
-#: data/skip_to.glade.h:2 src/totem-skipto.c:144
+#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
msgid "Skip to"
msgstr "Hopp til"
-#: data/skip_to.glade.h:3
+#: ../data/skip_to.glade.h:3
msgid "_Skip to:"
msgstr "_Hopp til:"
-#: data/skip_to.glade.h:4
+#: ../data/skip_to.glade.h:4
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
msgid "Movie Player"
msgstr "Filmspelar"
-#: data/totem.desktop.in.in.in.h:2
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
msgid "Play movies and songs"
msgstr "Spel filmar og musikk"
-#: data/totem.glade.h:2
+#: ../data/totem.glade.h:2
msgid ""
"14.4 Kbps Modem\n"
"19.2 Kbps Modem\n"
@@ -277,251 +278,255 @@ msgstr ""
"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
"Intranet/LAN"
-#: data/totem.glade.h:14
+#: ../data/totem.glade.h:14
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Widescreen)"
-#: data/totem.glade.h:15
+#: ../data/totem.glade.h:15
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
-#: data/totem.glade.h:16
+#: ../data/totem.glade.h:16
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: data/totem.glade.h:17
+#: ../data/totem.glade.h:17
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Lyd ut</b>"
-#: data/totem.glade.h:18
+#: ../data/totem.glade.h:18
msgid "<b>Color balance</b>"
msgstr "<b>Fargebalanse</b>"
-#: data/totem.glade.h:19
+#: ../data/totem.glade.h:19
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Vis</b>"
-#: data/totem.glade.h:20
+#: ../data/totem.glade.h:20
msgid "<b>Networking</b>"
msgstr "<b>Nettverk</b>"
-#: data/totem.glade.h:21
+#: ../data/totem.glade.h:21
msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Teksting</b>"
-#: data/totem.glade.h:22
+#: ../data/totem.glade.h:22
msgid "<b>TV-Out</b>"
msgstr "<b>TV ut</b>"
-#: data/totem.glade.h:23
+#: ../data/totem.glade.h:23
msgid "<b>Visual Effects</b>"
msgstr "<b>Visuelle effektar</b>"
-#: data/totem.glade.h:24
+#: ../data/totem.glade.h:24
msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Inga fil</b></span>"
-#: data/totem.glade.h:25
+#: ../data/totem.glade.h:25
msgid "A_udio Menu"
msgstr "L_ydmeny"
-#: data/totem.glade.h:26
+#: ../data/totem.glade.h:26
msgid "Always on _Top"
msgstr "Alltid _øvst"
-#: data/totem.glade.h:27
+#: ../data/totem.glade.h:27
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid øvst"
-#: data/totem.glade.h:28 src/totem-properties-view.c:92
+#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: data/totem.glade.h:29 src/totem-menu.c:271 src/totem-menu.c:292
+#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: data/totem.glade.h:30
+#: ../data/totem.glade.h:30
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Endra _storleiken på vindauget automatisk når ein ny film vert lasta"
-#: data/totem.glade.h:31
+#: ../data/totem.glade.h:31
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: data/totem.glade.h:32
+#: ../data/totem.glade.h:32
msgid "Connection _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkopling_sfart:"
-#: data/totem.glade.h:33
+#: ../data/totem.glade.h:33
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:34
+#: ../data/totem.glade.h:34
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: data/totem.glade.h:35
+#: ../data/totem.glade.h:35
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "Tilpass vindauget til filmen"
-#: data/totem.glade.h:36
+#: ../data/totem.glade.h:36
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
-#: data/totem.glade.h:37
+#: ../data/totem.glade.h:37
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Gå til DVD-menyen"
-#: data/totem.glade.h:38
+#: ../data/totem.glade.h:38
msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "Gå til vinkelmenyen"
+msgstr "Gå til synsvinkelmenyen"
-#: data/totem.glade.h:39
+#: ../data/totem.glade.h:39
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "Gå til lydmenyen"
-#: data/totem.glade.h:40
+#: ../data/totem.glade.h:40
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "Gå til kapittelmenyen"
-#: data/totem.glade.h:41
+#: ../data/totem.glade.h:41
msgid "Go to the title menu"
msgstr "Gå til tittelmenyen"
-#: data/totem.glade.h:42
+#: ../data/totem.glade.h:42
msgid "Help contents"
msgstr "Hjelpinnhald"
-#: data/totem.glade.h:43
+#: ../data/totem.glade.h:43
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: data/totem.glade.h:44
+#: ../data/totem.glade.h:44
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Avslutt fullskjerm"
-#: data/totem.glade.h:45 src/totem-options.c:41
+#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: data/totem.glade.h:47
+#: ../data/totem.glade.h:47
msgid "No Language Selection Available"
msgstr "Ingen språk å velja mellom"
-#: data/totem.glade.h:48
+#: ../data/totem.glade.h:48
msgid "No subtitles selection available"
msgstr "Inga teksting å velja mellom"
-#: data/totem.glade.h:49
+#: ../data/totem.glade.h:49
msgid "Open _Location..."
msgstr "Opna _adresse ..."
-#: data/totem.glade.h:50
+#: ../data/totem.glade.h:50
msgid "Open a non-local file"
msgstr "Opna ei ikkje-lokal fil"
-#: data/totem.glade.h:53 src/totem-options.c:38
+#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel/pause"
-#: data/totem.glade.h:54 src/totem-options.c:42
+#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
-#: data/totem.glade.h:56
+#: ../data/totem.glade.h:56
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr "Tilbakestill til _standard"
-#: data/totem.glade.h:57
+#: ../data/totem.glade.h:57
msgid "Resize _1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Storleik _1:1"
-#: data/totem.glade.h:58
+#: ../data/totem.glade.h:58
msgid "Resize _2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Storleik _2:1"
-#: data/totem.glade.h:59
+#: ../data/totem.glade.h:59
msgid "Resize to half the video size"
-msgstr ""
+msgstr "Endra storleik til halve videostorleiken"
-#: data/totem.glade.h:60
+#: ../data/totem.glade.h:60
msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr ""
+msgstr "Endra storleik til det dobbelte av videostorleiken"
-#: data/totem.glade.h:61
+#: ../data/totem.glade.h:61
msgid "Resize to video size"
-msgstr ""
+msgstr "Endra storleik til videostorleik"
-#: data/totem.glade.h:62
+#: ../data/totem.glade.h:62
msgid "S_ubtitles"
msgstr "T_eksting"
-#: data/totem.glade.h:63
+#: ../data/totem.glade.h:63
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Me_tning:"
-#: data/totem.glade.h:64
+#: ../data/totem.glade.h:64
msgid "Set the aspect ratio"
msgstr "Vel aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:65
+#: ../data/totem.glade.h:65
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "Vel gjentaking"
-#: data/totem.glade.h:66
+#: ../data/totem.glade.h:66
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "Vel stokking"
-#: data/totem.glade.h:67
+#: ../data/totem.glade.h:67
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "Vel 16:9 (anamorf) aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:68
+#: ../data/totem.glade.h:68
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "Vel 2,11:1 (DVB) aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:69
+#: ../data/totem.glade.h:69
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "Vel 4:3 (TV) aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:70
+#: ../data/totem.glade.h:70
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "Vel automatisk aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:71
+#: ../data/totem.glade.h:71
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Vel kvadratisk aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:73
+#: ../data/totem.glade.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _visuelle effektar når ei lydfil vert spelt"
-#: data/totem.glade.h:75
+#: ../data/totem.glade.h:75
msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis eller gøym sidestolpen"
-#: data/totem.glade.h:76
+#: ../data/totem.glade.h:76
msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stokking"
-#: data/totem.glade.h:81
+#: ../data/totem.glade.h:81
msgid "Skip to a specific time"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til ei bestemt tid"
-#: data/totem.glade.h:82
+#: ../data/totem.glade.h:82
msgid ""
"Small\n"
"Normal\n"
"Large\n"
"Extra Large"
msgstr ""
+"Liten\n"
+"Vanleg\n"
+"Stor\n"
+"Diger"
-#: data/totem.glade.h:86
+#: ../data/totem.glade.h:86
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat"
-#: data/totem.glade.h:87
+#: ../data/totem.glade.h:87
msgid ""
"Stereo\n"
"4-channel\n"
@@ -530,480 +535,487 @@ msgid ""
"5.1-channel\n"
"AC3 Passthrough"
msgstr ""
+"Stereo\n"
+"4-kanals\n"
+"4.1-kanals\n"
+"5.0-kanals\n"
+"5.1-kanals\n"
+"Send til AC3"
-#: data/totem.glade.h:93
+#: ../data/totem.glade.h:93
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Teksting"
-#: data/totem.glade.h:94
+#: ../data/totem.glade.h:94
msgid "Switch An_gles"
-msgstr ""
+msgstr "Byt synsvi_nkel"
-#: data/totem.glade.h:95
+#: ../data/totem.glade.h:95
msgid "Switch angles"
-msgstr ""
+msgstr "Byt synsvinkel"
-#: data/totem.glade.h:96
+#: ../data/totem.glade.h:96
msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Byt til fullskjerm"
-#: data/totem.glade.h:97
+#: ../data/totem.glade.h:97
msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Ta _skjermbilete ..."
-#: data/totem.glade.h:98
+#: ../data/totem.glade.h:98
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ta eit skjermbilete"
-#: data/totem.glade.h:99
+#: ../data/totem.glade.h:99
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#. Title
-#: data/totem.glade.h:100 src/totem.c:705 src/totem.c:3513 src/totem.c:3530
+#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:705 ../src/totem.c:3513
+#: ../src/totem.c:3530
msgid "Totem Movie Player"
-msgstr ""
+msgstr "Totem filmspelar"
-#: data/totem.glade.h:101
+#: ../data/totem.glade.h:101
msgid "Totem Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Brukarval for Totem"
-#: data/totem.glade.h:102
+#: ../data/totem.glade.h:102
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
+msgstr "TV-ut i fullskjerm med Nvidia (NTSC)"
-#: data/totem.glade.h:103
+#: ../data/totem.glade.h:103
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
+msgstr "TV-ut i fullskjerm med Nvidia (PAL)"
-#: data/totem.glade.h:104
+#: ../data/totem.glade.h:104
msgid "Visualisation _size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Storleik på visualisering:"
-#: data/totem.glade.h:105
+#: ../data/totem.glade.h:105
msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
+msgstr "L_ågare lyd"
-#: data/totem.glade.h:106
+#: ../data/totem.glade.h:106
msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
+msgstr "H_øgare lyd"
-#: data/totem.glade.h:107
+#: ../data/totem.glade.h:107
msgid "Volume down"
msgstr "Lågare lyd"
-#: data/totem.glade.h:109
+#: ../data/totem.glade.h:109
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstørr"
-#: data/totem.glade.h:110
+#: ../data/totem.glade.h:110
msgid "Zoom Out"
msgstr "Forminsk"
-#: data/totem.glade.h:111
+#: ../data/totem.glade.h:111
msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill zoom"
-#: data/totem.glade.h:112
+#: ../data/totem.glade.h:112
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørr"
-#: data/totem.glade.h:113
+#: ../data/totem.glade.h:113
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Forminsk"
-#: data/totem.glade.h:114
+#: ../data/totem.glade.h:114
msgid "Zoom reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill zoom"
-#: data/totem.glade.h:115
+#: ../data/totem.glade.h:115
msgid "_Angle Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Synsvinkelmeny"
-#: data/totem.glade.h:116
+#: ../data/totem.glade.h:116
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Aspektrate"
-#: data/totem.glade.h:117
+#: ../data/totem.glade.h:117
msgid "_Audio output type:"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:118
+#: ../data/totem.glade.h:118
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:119
+#: ../data/totem.glade.h:119
msgid "_Chapter Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapittelmeny"
-#: data/totem.glade.h:120
+#: ../data/totem.glade.h:120
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhald"
-#: data/totem.glade.h:121
+#: ../data/totem.glade.h:121
msgid "_DVD Menu"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:122
+#: ../data/totem.glade.h:122
msgid "_DXR3 TV-out"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:123
+#: ../data/totem.glade.h:123
msgid "_Deinterlace"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:124
+#: ../data/totem.glade.h:124
msgid "_Eject"
msgstr "Løys _ut"
-#: data/totem.glade.h:125
+#: ../data/totem.glade.h:125
msgid "_Font:"
msgstr "_Skrifttype:"
-#: data/totem.glade.h:126
+#: ../data/totem.glade.h:126
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: data/totem.glade.h:127
+#: ../data/totem.glade.h:127
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: data/totem.glade.h:128
+#: ../data/totem.glade.h:128
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
-#: data/totem.glade.h:129
+#: ../data/totem.glade.h:129
msgid "_Languages"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:130
+#: ../data/totem.glade.h:130
msgid "_Movie"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:132
+#: ../data/totem.glade.h:132
msgid "_No TV-out"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:134
+#: ../data/totem.glade.h:134
msgid "_Repeat Mode"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:135
+#: ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Resize 1:2"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:136
+#: ../data/totem.glade.h:136
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:137
+#: ../data/totem.glade.h:137
msgid "_Skip to..."
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:138
+#: ../data/totem.glade.h:138
msgid "_Sound"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:139
+#: ../data/totem.glade.h:139
msgid "_Title Menu"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:140
+#: ../data/totem.glade.h:140
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:1
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:2
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Buffer size"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:3
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Enable deinterlacing"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:4
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Height of the video widget"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:5
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:6
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Network buffering threshold"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:12
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Sound volume"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Subtitle font"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "The brightness of the video"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "The contrast of the video"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "The hue of the video"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "The saturation of the video"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "Type of audio output to use"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
"Passthrough."
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Whether the sidebar is shown"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr ""
-#: data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "Width of the video widget"
msgstr ""
-#: data/uri.glade.h:1
+#: ../data/uri.glade.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr ""
-#: data/uri.glade.h:2
+#: ../data/uri.glade.h:2
msgid "Open Location"
msgstr "Opna adresse"
-#: data/vanity.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
msgid "Vanity Webcam utility"
msgstr ""
-#: data/vanity.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
msgid "View live webcam and upload pictures"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:1
+#: ../data/vanity.glade.h:1
msgid "Save File"
msgstr "Lagra fil"
-#: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:259
+#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
msgid "Vanity"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:3
+#: ../data/vanity.glade.h:3
msgid "Vanity Preferences"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:4
+#: ../data/vanity.glade.h:4
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: data/vanity.glade.h:5
+#: ../data/vanity.glade.h:5
msgid "Zoom 1:2"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:6
+#: ../data/vanity.glade.h:6
msgid "Zoom 2:1"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:7
+#: ../data/vanity.glade.h:7
msgid "Zoom _1:1"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:8
+#: ../data/vanity.glade.h:8
msgid "Zoom _2:1"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:9
+#: ../data/vanity.glade.h:9
msgid "_Picture"
msgstr ""
-#: data/vanity.glade.h:10
+#: ../data/vanity.glade.h:10
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr ""
-#: src/bacon-v4l-selection.c:191
+#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "CD-ROM utan namn"
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:225
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:228
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr ""
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:247
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr ""
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:281
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
msgid "Properties dialog"
msgstr ""
#. +
-#: src/bacon-volume.c:187
+#: ../src/bacon-volume.c:187
msgid "+"
msgstr "+"
#. -
-#: src/bacon-volume.c:203
+#: ../src/bacon-volume.c:203
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/egg-recent-view-gtk.c:346
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Opna «%s»"
-#: src/egg-recent-view-gtk.c:446
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
msgid "Empty"
msgstr "Tomt"
-#: src/totem-interface.c:114
+#: ../src/totem-interface.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
msgstr ""
-#: src/totem-interface.c:116 src/totem-interface.c:118
+#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr ""
-#: src/totem-menu.c:267 src/totem-menu.c:289
+#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/totem-menu.c:594
+#: ../src/totem-menu.c:594
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:36
+#: ../src/totem-options.c:36
msgid "Backend options"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:37
+#: ../src/totem-options.c:37
msgid "Enable debug"
msgstr "Bruk feilsøking"
-#: src/totem-options.c:39 src/totem.c:259 src/totem.c:267
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267
msgid "Play"
msgstr "Spel"
-#: src/totem-options.c:40 src/totem.c:253
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/totem-options.c:43
+#: ../src/totem-options.c:43
msgid "Seek Forwards"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:44
+#: ../src/totem-options.c:44
msgid "Seek Backwards"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:47
+#: ../src/totem-options.c:47
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:48
msgid "Show/Hide Controls"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/totem-options.c:50
+#: ../src/totem-options.c:50
msgid "Enqueue"
msgstr ""
-#: src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Replace"
msgstr "Byt ut"
-#: src/totem-options.c:112
+#: ../src/totem-options.c:112
#, c-format
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr ""
-#: src/totem-playlist.c:329
+#: ../src/totem-playlist.c:329
msgid "Could not save the playlist"
msgstr ""
-#: src/totem-playlist.c:812
+#: ../src/totem-playlist.c:812
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-#: src/totem-playlist.c:858
+#: ../src/totem-playlist.c:858
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriva over fila?"
-#: src/totem-playlist.c:860
+#: ../src/totem-playlist.c:860
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -1011,30 +1023,30 @@ msgstr ""
"Ei fil som heiter «%s» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over "
"henne?"
-#: src/totem-playlist.c:1405
+#: ../src/totem-playlist.c:1405
msgid "playlist"
msgstr "speleliste"
-#: src/totem-playlist.c:1538
+#: ../src/totem-playlist.c:1538
msgid "Playlist error"
msgstr "Feil i spelelista"
-#: src/totem-playlist.c:1538
+#: ../src/totem-playlist.c:1538
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "Klarte ikkje å tolka spelelista «%s». Ho kan vera øydelagd."
-#: src/totem-preferences.c:86
+#: ../src/totem-preferences.c:86
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "Bruk visuelle effektar?"
-#: src/totem-preferences.c:88
+#: ../src/totem-preferences.c:88
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:141
+#: ../src/totem-preferences.c:141
msgid ""
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
"Totem is restarted."
@@ -1042,302 +1054,303 @@ msgstr ""
"Denne endringa vil verta aktiv når neste film startar eller når Totem vert "
"starta på nytt."
-#: src/totem-preferences.c:185
+#: ../src/totem-preferences.c:185
msgid ""
"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:297
+#: ../src/totem-preferences.c:297
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:381
+#: ../src/totem-preferences.c:381
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:613
+#: ../src/totem-preferences.c:613
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr ""
#. FIXME this should be setting an error?
-#: src/totem-properties-main.c:117 src/totem-properties-view.c:86
-#: src/totem-properties-view.c:94
+#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
+#: ../src/totem-properties-view.c:94
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: src/totem-properties-view.c:88
+#: ../src/totem-properties-view.c:88
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/totem-screenshot.c:151 src/totem-screenshot.c:162
+#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr ""
-#: src/totem-screenshot.c:204
+#: ../src/totem-screenshot.c:204
#, c-format
msgid "File '%s' already exists."
msgstr ""
-#: src/totem-screenshot.c:206
+#: ../src/totem-screenshot.c:206
msgid "The screenshot was not saved"
msgstr ""
-#: src/totem-screenshot.c:217
+#: ../src/totem-screenshot.c:217
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr ""
-#: src/totem-screenshot.c:250
+#: ../src/totem-screenshot.c:250
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: src/totem-scrsaver.c:116
+#: ../src/totem-scrsaver.c:116
msgid "Playing a movie"
msgstr ""
-#: src/totem-statusbar.c:91
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggetype"
-#: src/totem-statusbar.c:92
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
-#: src/totem-statusbar.c:124 src/totem.c:263 src/totem.c:691
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:691
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppa"
-#: src/totem-statusbar.c:142
+#: ../src/totem-statusbar.c:142
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr ""
-#: src/totem-statusbar.c:180
+#: ../src/totem-statusbar.c:180
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr ""
#. Elapsed / Total Length
-#: src/totem-statusbar.c:187 src/totem-time-label.c:85
+#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: src/totem-statusbar.c:190 src/totem-time-label.c:88
+#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr ""
-#: src/totem-statusbar.c:248
+#: ../src/totem-statusbar.c:248
msgid "Buffering"
msgstr ""
#. eg: 75 %
-#: src/totem-statusbar.c:251
+#: ../src/totem-statusbar.c:251
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: src/totem-uri.c:227
+#: ../src/totem-uri.c:227
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: src/totem-uri.c:233
+#: ../src/totem-uri.c:233
msgid "Supported files"
msgstr ""
-#: src/totem-uri.c:255
+#: ../src/totem-uri.c:255
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr ""
-#: src/totem.c:251
+#: ../src/totem.c:251
msgid "Playing"
msgstr ""
-#: src/totem.c:257
+#: ../src/totem.c:257
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
-#: src/totem.c:309
+#: ../src/totem.c:309
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr ""
-#: src/totem.c:337 src/totem.c:366 src/totem.c:812 src/totem.c:923
+#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:923
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr ""
-#: src/totem.c:393
+#: ../src/totem.c:393
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr ""
-#: src/totem.c:394
+#: ../src/totem.c:394
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
-#: src/totem.c:402
+#: ../src/totem.c:402
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr ""
-#: src/totem.c:403
+#: ../src/totem.c:403
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
-#: src/totem.c:431
+#: ../src/totem.c:431
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr ""
-#: src/totem.c:432 src/totem.c:3372
+#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3372
msgid "No reason."
msgstr ""
-#: src/totem.c:698
+#: ../src/totem.c:698
msgid "No File"
msgstr ""
-#: src/totem.c:818
+#: ../src/totem.c:818
msgid "No error message"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1274 src/totem.c:1276
+#: ../src/totem.c:1274 ../src/totem.c:1276
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1647
+#: ../src/totem.c:1647
msgid "Open Location..."
msgstr ""
-#: src/totem.c:1920
+#: ../src/totem.c:1920
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr ""
-#: src/totem.c:1958
+#: ../src/totem.c:1958
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1962
+#: ../src/totem.c:1962
msgid "Totem"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1964 src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1964 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1969 src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1969 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"\n"
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
-#: src/totem.c:2005 src/totem.c:2013 src/vanity.c:299 src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:2005 ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr ""
-#: src/totem.c:2013 src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr ""
-#: src/totem.c:2040
+#: ../src/totem.c:2040
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr ""
-#: src/totem.c:2040
+#: ../src/totem.c:2040
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr ""
-#: src/totem.c:2126
+#: ../src/totem.c:2126
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr ""
-#: src/totem.c:3372
+#: ../src/totem.c:3372
msgid "Totem could not startup."
msgstr ""
-#: src/totem.c:3514
+#: ../src/totem.c:3514
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr ""
-#: src/totem.c:3514
+#: ../src/totem.c:3514
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr ""
-#: src/totem.c:3537
+#: ../src/totem.c:3537
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr ""
-#: src/totem.c:3537
+#: ../src/totem.c:3537
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr ""
#. Main window
-#: src/totem.c:3565
+#: ../src/totem.c:3565
msgid "main window"
msgstr ""
-#: src/totem.c:3570
+#: ../src/totem.c:3570
msgid "video popup menu"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:75
+#: ../src/vanity.c:75
msgid "Debug mode on"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:255
+#: ../src/vanity.c:255
#, c-format
msgid "Webcam utility using %s"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:550
+#: ../src/vanity.c:550
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not startup:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:551
+#: ../src/vanity.c:551
msgid "No reason"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:589
+#: ../src/vanity.c:589
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not contact the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:605
+#: ../src/vanity.c:605
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not play video from the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:641
+#: ../src/vanity.c:641
msgid "Vanity Webcam Utility"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:646
+#: ../src/vanity.c:646
msgid ""
"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Vanity will now exit."
msgstr ""
-#: src/vanity.c:671
+#: ../src/vanity.c:671
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not initialize the \n"
@@ -1345,283 +1358,283 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/vanity.c:691 src/vanity.c:706
+#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
msgid ""
"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
"Make sure that Vanity is properly installed."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
msgid "Totem Video Window"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2062
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2062
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3526
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1948
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1948
msgid "Location not found."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2071
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2071
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951
msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3477
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3477
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2088
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3520
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2088
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3520
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2181
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2181
msgid "Media file could not be played."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2263
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1883
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2263
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1883
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3774
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3188
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3774
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3188
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3781
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3196
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3196
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4126
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3381
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4126
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3381
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4325
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3488
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3492
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3492
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4269
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3537
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4269
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3537
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4279
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3541
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3541
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1972
msgid "Failed to open media file; unknown error"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2024
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2024
#, c-format
msgid "Failed to play: %s"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2026
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2026
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1741
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1741
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
msgid "The movie could not be read."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1309
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1309
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
msgid "This location is not a valid one."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
msgid "This movie could not be opened."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558
msgid "Generic Error."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2112
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2112
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2136
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2140
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2140
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2156
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3591
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3638
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3660
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3591
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3638
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3660
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697
msgid "No video to capture."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705
msgid "Video codec is not handled."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3713
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3713
msgid "Movie is not playing."
msgstr ""
-#: src/backend/video-utils.c:272
+#: ../src/backend/video-utils.c:272
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timar"
-#: src/backend/video-utils.c:274
+#: ../src/backend/video-utils.c:274
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutt"
-#: src/backend/video-utils.c:277
+#: ../src/backend/video-utils.c:277
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1629,95 +1642,95 @@ msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekund"
#. hour:minutes:seconds
-#: src/backend/video-utils.c:283
+#: ../src/backend/video-utils.c:283
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#. minutes:seconds
-#: src/backend/video-utils.c:286
+#: ../src/backend/video-utils.c:286
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. seconds
-#: src/backend/video-utils.c:289
+#: ../src/backend/video-utils.c:289
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/plparse/totem-disc.c:114
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:114
#, c-format
msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:125
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:125
#, c-format
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:276
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:276
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:314
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:314
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:317
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:317
#, c-format
msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:328
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:328
#, c-format
msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:361
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:361
#, c-format
msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:408
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:408
#, c-format
msgid "Failed to mount %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:430
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:430
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:489
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:489
#, c-format
msgid "Error getting %s disc status: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:518
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:518
#, c-format
msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:727
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:727
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-CD"
-#: src/plparse/totem-disc.c:729
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:729
msgid "Video CD"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-disc.c:731
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:731
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/plparse/totem-pl-parser.c:329
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:329
#, c-format
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr ""
-#: src/plparse/totem-pl-parser.c:437 src/plparse/totem-pl-parser.c:578
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:437 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:578
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr ""