summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org>2008-09-12 07:49:03 +0000
committerManoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org>2008-09-12 07:49:03 +0000
commit32e47cda8cf3af440061109742209f9332db1166 (patch)
tree17332f51a28cd4b21dc098649008f386857ade0c /po/or.po
parentd9a7c4ed095d50804d3fe94864f27d5f86511ff4 (diff)
downloadtotem-32e47cda8cf3af440061109742209f9332db1166.tar.gz
Updated Oriya (or.po) Translation
svn path=/trunk/; revision=5668
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po41
1 files changed, 16 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index acd88b4ba..13814f47a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of totem.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,16 +7,16 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 15:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 13:14+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -810,8 +810,7 @@ msgstr "\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
"directory"
-msgstr ""
-"\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଡିରେକ୍ଟରୀ"
+msgstr "\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଡିରେକ୍ଟରୀ"
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
@@ -821,8 +820,7 @@ msgstr "\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନି
msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
"Pictures directory"
-msgstr ""
-"\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ପ୍ରତିଛବି ଡିରେକ୍ଟରୀ"
+msgstr "\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ପ୍ରତିଛବି ଡିରେକ୍ଟରୀ"
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Enable deinterlacing"
@@ -1021,8 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
-msgstr ""
-"ନିଜସ୍ୱ GStreamer ପ୍ଳଗଇନଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଟୋଟମ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଧାରଣ କରିଥାଏ."
+msgstr "ନିଜସ୍ୱ GStreamer ପ୍ଳଗଇନଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଟୋଟମ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଧାରଣ କରିଥାଏ."
#: ../src/totem-menu.c:336
msgid "None"
@@ -1551,8 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
"supported."
-msgstr ""
-"ଟୋଟମ TV ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ କୌଣସି TV ଏଡପ୍ଟର ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେମାନେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି."
+msgstr "ଟୋଟମ TV ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ କୌଣସି TV ଏଡପ୍ଟର ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେମାନେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି."
#: ../src/totem.c:559
msgid "Please insert a supported TV adapter."
@@ -1574,8 +1570,7 @@ msgstr "ଚାନେଲ ସୂଚୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପ
#: ../src/totem.c:574
#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "ଟୋଟମ ଏହି ପ୍ରକାରର ମାଧ୍ଯମ (%s) କୁ ଚଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ TV ଯନ୍ତ୍ରଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି."
#: ../src/totem.c:575
@@ -1606,8 +1601,7 @@ msgstr "ଟୋଟମ ଅଡିଓ CDଗୁଡିକର ପଛ ଚଲାକୁ
#: ../src/totem.c:631
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr ""
-"ଏହି CD କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ CD ନିର୍ଯ୍ୟାସକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଏହି CD କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ CD ନିର୍ଯ୍ୟାସକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
@@ -1697,8 +1691,7 @@ msgid "Location not found."
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ଠିକଣାକୁ ଖୋଲି ପାରୁନାହିଁ; ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନଥାଇପାରେ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
@@ -1739,8 +1732,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2537
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନେଟୱାର୍କ ଦ୍ବାରା ଚଳାନ୍ତୁ। ଡିସ୍କକୁ ପ୍ରଥମେ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2609
@@ -1775,8 +1767,7 @@ msgstr "ମାଧ୍ଯମ କୌଣସି ସମର୍ଥିତ ଭିଡିଓ
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"GStreamer ଖେଳ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ. ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର GStreamer ସ୍ଥାପନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ."
+msgstr "GStreamer ଖେଳ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ. ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର GStreamer ସ୍ଥାପନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5219
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336
@@ -2419,10 +2410,9 @@ msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
msgstr "rpdb2 ସହିତ ସୁଦୁର ପାଇଥନ ନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr ""
-"ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ \"ଆପଣ 'ଟୋଟମ_ବସ୍ତୁ' ଦ୍ୱାରା ଟୋଟମ ବସ୍ତୁକୁ ପାଇପାରିବେ:\\n%s\" % ଟୋଟମ ବସ୍ତୁ (_o)"
+msgstr "ଆପଣ 'ଟୋଟମ_ବସ୍ତୁ' ଦ୍ୱାରା ଟୋଟମ ବସ୍ତୁକୁ ପାଇପାରିବେ (_o) :\\n%s\""
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
msgid "Totem Python Console"
@@ -2437,3 +2427,4 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଠିକଅଛି ଦବାଇବା ପରେ, ଆପଣ winpdb କିମ୍ବା rpdb2 ସହଯୋଗରେ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ "
"ଟୋଟମ ଅପେକ୍ଷା କରିବ. ଯଦି ଆପଣ GConf ରେ ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବିନ୍ୟାସ କରିନାହାନ୍ତି, ତେବେ "
"ଏହା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ('totem')କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ."
+