diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2008-09-12 07:49:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2008-09-12 07:49:03 +0000 |
commit | 32e47cda8cf3af440061109742209f9332db1166 (patch) | |
tree | 17332f51a28cd4b21dc098649008f386857ade0c /po/or.po | |
parent | d9a7c4ed095d50804d3fe94864f27d5f86511ff4 (diff) | |
download | totem-32e47cda8cf3af440061109742209f9332db1166.tar.gz |
Updated Oriya (or.po) Translation
svn path=/trunk/; revision=5668
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 41 |
1 files changed, 16 insertions, 25 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of totem.HEAD.or.po to Oriya +# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -7,16 +7,16 @@ # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD.or\n" +"Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 10:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-18 15:55+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 13:14+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -810,8 +810,7 @@ msgstr "\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ msgid "" "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " "directory" -msgstr "" -"\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଡିରେକ୍ଟରୀ" +msgstr "\"Open...\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଡିରେକ୍ଟରୀ" #: ../data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" @@ -821,8 +820,7 @@ msgstr "\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନି msgid "" "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " "Pictures directory" -msgstr "" -"\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ପ୍ରତିଛବି ଡିରେକ୍ଟରୀ" +msgstr "\"Take Screenshot\" ସଂଳାପ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ପ୍ରତିଛବି ଡିରେକ୍ଟରୀ" #: ../data/totem.schemas.in.h:9 msgid "Enable deinterlacing" @@ -1021,8 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "" "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " "plugins." -msgstr "" -"ନିଜସ୍ୱ GStreamer ପ୍ଳଗଇନଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଟୋଟମ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଧାରଣ କରିଥାଏ." +msgstr "ନିଜସ୍ୱ GStreamer ପ୍ଳଗଇନଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଟୋଟମ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଧାରଣ କରିଥାଏ." #: ../src/totem-menu.c:336 msgid "None" @@ -1551,8 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "" "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " "supported." -msgstr "" -"ଟୋଟମ TV ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ କୌଣସି TV ଏଡପ୍ଟର ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେମାନେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି." +msgstr "ଟୋଟମ TV ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ କୌଣସି TV ଏଡପ୍ଟର ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସେମାନେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି." #: ../src/totem.c:559 msgid "Please insert a supported TV adapter." @@ -1574,8 +1570,7 @@ msgstr "ଚାନେଲ ସୂଚୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପ #: ../src/totem.c:574 #, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." +msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." msgstr "ଟୋଟମ ଏହି ପ୍ରକାରର ମାଧ୍ଯମ (%s) କୁ ଚଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ TV ଯନ୍ତ୍ରଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି." #: ../src/totem.c:575 @@ -1606,8 +1601,7 @@ msgstr "ଟୋଟମ ଅଡିଓ CDଗୁଡିକର ପଛ ଚଲାକୁ #: ../src/totem.c:631 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" -msgstr "" -"ଏହି CD କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ CD ନିର୍ଯ୍ୟାସକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏହି CD କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ CD ନିର୍ଯ୍ୟାସକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." @@ -1697,8 +1691,7 @@ msgid "Location not found." msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470 -msgid "" -"Could not open location; you might not have permission to open the file." +msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "ଠିକଣାକୁ ଖୋଲି ପାରୁନାହିଁ; ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନଥାଇପାରେ." #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 @@ -1739,8 +1732,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2537 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନେଟୱାର୍କ ଦ୍ବାରା ଚଳାନ୍ତୁ। ଡିସ୍କକୁ ପ୍ରଥମେ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2609 @@ -1775,8 +1767,7 @@ msgstr "ମାଧ୍ଯମ କୌଣସି ସମର୍ଥିତ ଭିଡିଓ msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." -msgstr "" -"GStreamer ଖେଳ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ. ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର GStreamer ସ୍ଥାପନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ." +msgstr "GStreamer ଖେଳ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ. ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର GStreamer ସ୍ଥାପନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ." #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5219 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336 @@ -2419,10 +2410,9 @@ msgid "Enable remote python debugging with rpdb2" msgstr "rpdb2 ସହିତ ସୁଦୁର ପାଇଥନ ନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s" -msgstr "" -"ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ \"ଆପଣ 'ଟୋଟମ_ବସ୍ତୁ' ଦ୍ୱାରା ଟୋଟମ ବସ୍ତୁକୁ ପାଇପାରିବେ:\\n%s\" % ଟୋଟମ ବସ୍ତୁ (_o)" +msgstr "ଆପଣ 'ଟୋଟମ_ବସ୍ତୁ' ଦ୍ୱାରା ଟୋଟମ ବସ୍ତୁକୁ ପାଇପାରିବେ (_o) :\\n%s\"" #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 msgid "Totem Python Console" @@ -2437,3 +2427,4 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଠିକଅଛି ଦବାଇବା ପରେ, ଆପଣ winpdb କିମ୍ବା rpdb2 ସହଯୋଗରେ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " "ଟୋଟମ ଅପେକ୍ଷା କରିବ. ଯଦି ଆପଣ GConf ରେ ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବିନ୍ୟାସ କରିନାହାନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ('totem')କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ." + |