summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorA S Alam <aalam@users.sf.net>2009-07-07 06:09:51 +0530
committerA S Alam <aalam@users.sf.net>2009-07-07 06:09:51 +0530
commitfb03fc0a975d2ab5aea08290e39a284c523066dd (patch)
tree0f34a8a0131b65d24e8ac91a74732b654d9f55f1 /po/pa.po
parentd7c070f546b0d3116796bfd3441b7d414842d681 (diff)
downloadtotem-fb03fc0a975d2ab5aea08290e39a284c523066dd.tar.gz
updating translation for Punjabi
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po138
1 files changed, 70 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index dde674c54..9c26cad53 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-05 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -448,7 +448,6 @@ msgid "Quit the program"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../data/totem.ui.h:58
-#| msgid "Reset To _Defaults"
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_D)"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਛੱਡੋ"
msgid "Square"
msgstr "ਵਰਗ"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5077
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5215
msgid "Stereo"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਚਲਾਉਣ ਚੋਣ: %d"
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI 'Type=Link' ਵੇਹੜਾ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
@@ -1147,7 +1146,6 @@ msgid "Movie Player using %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ"
#: ../src/totem-menu.c:1179
-#| msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
@@ -1288,7 +1286,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਲਈ ਹੋਰ ਡਿਸਕ ਪਾਓ ਜੀ।"
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "ਟੋਟੇਮ ਇਹ ਡਿਸਕ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4033
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
msgid "No reason."
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -1322,19 +1320,19 @@ msgstr "TV ਸਿਗਨਲ ਖਤਮ"
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "ਆਪਣਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਜਾਂਚੋ ਜੀ।"
-#: ../src/totem-object.c:3872 ../src/totem-object.c:3874
+#: ../src/totem-object.c:3891 ../src/totem-object.c:3893
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
-#: ../src/totem-object.c:3880 ../src/totem-object.c:3882
+#: ../src/totem-object.c:3899 ../src/totem-object.c:3901
msgid "Play / Pause"
msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
-#: ../src/totem-object.c:3889 ../src/totem-object.c:3891
+#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
-#: ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4033
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
@@ -1782,19 +1780,19 @@ msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਗਨੋਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2434
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2438
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2346
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2350, c-format
-#| msgid "Subtitles"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2466
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470
+#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2749
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2874
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1802,15 +1800,15 @@ msgstr ""
"ਲੋੜੀਦੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ "
"ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2754
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2879
msgid "Location not found."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2758
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2883
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2769
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ "
"ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ 'ਚੋਂ ਹੋਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2775
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2900
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1829,13 +1827,13 @@ msgstr ""
"ਆਡੀਓ ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2793
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2918
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "ਇਹ ਮੂਵੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ %s ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2800
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2925
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1847,37 +1845,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2950
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2897
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3022
msgid "Media file could not be played."
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3048
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3173
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5073
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5211
msgid "Surround"
msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5075
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5213
msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5560
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "ਜੀ-ਸਟੀਰਮਰ ਦਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5429
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5567
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6036
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1885,8 +1883,8 @@ msgstr ""
"GStreamer ਚੱਲਣ ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਆਪਣੀ ਜੀ-ਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ "
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6019
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6143
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6163
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6298
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1894,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਇਆ। ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਿਸਟਮ "
"ਚੋਣਕਾਰ 'ਚੋਂ ਹੋਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6031
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6175
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1903,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਜੀ-ਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਾਂ "
"ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6066
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6210
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1913,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ 'ਚੋਂ ਹੋਰ ਆਡੀਓ ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਦੀ ਚੋਣ "
"ਕਰੋ।"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6086
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6230
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਿਸਕ ਬਣਾਓ(_C)..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਮੂਵੀ ਤੋਂ ਵੀਡਿਓ DVD ਜਾਂ (S)VCD ਬਣਾਓ"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
msgid "Copy Vide_o DVD..."
@@ -2048,7 +2046,6 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD"
msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਹੀ ਵੀਡਿਓ DVD ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
-#| msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
msgid "Copy (S)VCD..."
msgstr "(S)VCD ਕਾਪੀ ਕਰੋ..."
@@ -2091,7 +2088,7 @@ msgstr "ਕੋਹਰੈਂਸਨ DLNA/UPnP ਕਲਾਇਟ"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਹਰੈਂਸਨ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਟੋਟੋਮ ਲਈ DLNA/UPnP ਕਲਾਇਟ"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
@@ -2101,7 +2098,7 @@ msgstr "D-ਬੱਸ ਸਰਵਿਸ"
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮੂਵੀ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਡੀ-ਬੱਸ ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
@@ -2130,13 +2127,12 @@ msgstr "ਗਰੋਮਿਟ ਬਾਈਨਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
-#| msgid "Movie Player"
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "BBC iPlayer"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
+msgstr "BBC iPlayer ਸਰਵਿਸ ਤੋਂ ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ BBC ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ ਕਰੋ।"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid "Error Listing Channel Categories"
@@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਕੈਟਾਗਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
+msgstr "BBC iPlayer ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2162,7 +2158,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੀਡ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
"and category combination."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਕੈਟਾਗਰੀ ਸਬੰਧ ਲਈ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
#, python-format
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "ਜਾਮੀਂਡੂ"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਮੀਂਡੂ ਉੱਤੇ ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ ਅਧੀਨ ਵੱਡਾ ਸੰਗੀਤ ਭੰਡਾਰ ਸੁਣੋ।"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
msgid "You need to install the Python simplejson module."
@@ -2364,12 +2360,10 @@ msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਨਾਲ ਚਲਾਓ(_P)"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-#| msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮੂਵੀ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "Subtitles downloader"
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡਰ"
@@ -2454,7 +2448,6 @@ msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
-#| msgid "Neighbours"
msgid "Neighbors"
msgstr "ਗੁਆਂਢੀ"
@@ -2473,6 +2466,9 @@ msgid ""
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
msgstr ""
+"<small>ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਹੈ।\n"
+"ਲਾਇਨ <b>%u</b> ਦੀਆਂ ਸਭ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਾਂ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ\n"
+"<b>%h</b> ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</small>"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
msgid "Service _Name:"
@@ -2635,7 +2631,6 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਯੂ-ਟਿਊਬ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਝਲਕ ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "YouTube browser"
msgid "YouTube Browser"
msgstr "ਯੂ-ਟਿਊਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
@@ -2647,56 +2642,63 @@ msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਵੀਡਿਓ"
msgid "Videos"
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:304
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
msgid "_Open in Web Browser"
msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:304
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
msgid "Open the video in your web browser"
msgstr "ਵੀਡਿਆ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:354
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
msgid "YouTube"
msgstr "ਯੂ-ਟਿਊਬ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:446
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
msgid "Cancelling query…"
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:494
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
msgid "Error Looking Up Video URI"
msgstr "ਵੀਡਿਓ URI ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:601
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:640
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:613
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:652
msgid "Error Loading Video Thumbnail"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:682
-#| msgid "Fetching more videos..."
+#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
+#. * if we're receiving a protocol error).
+#. Spew out the error message as provided
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:697
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:702
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:698
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ libgdata ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ "
+"ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
-#| msgid "Fetching search results..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:844
msgid "Fetching search results…"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:870
-#| msgid "Fetching related videos..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:895
msgid "Fetching related videos…"
msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਵੀਡਿਓ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:921
-#| msgid "_Open in Web Browser"
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:946
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:941
-#| msgid "Fetching more videos..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:966
msgid "Fetching more videos…"
msgstr "ਹੋਰ ਵੀਡਿਓ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
@@ -2720,7 +2722,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "%s ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਝਲਕਾਰਾ"
+msgstr "%s ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
msgid "Totem Browser Plugin"