diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-02-10 19:19:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-02-10 19:19:07 +0000 |
commit | 2bb8ef74aba2a9beb203b0db0c982f84a34f736b (patch) | |
tree | 2f198b50670ab919df03ddcaacce0ee82127bf27 /po/zh_CN.po | |
parent | 32eabcc4dd0767854541d84c19cab201e2c94a7c (diff) | |
download | totem-2bb8ef74aba2a9beb203b0db0c982f84a34f736b.tar.gz |
Updated totem zh_CN translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 271 |
1 files changed, 138 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 613a38c8a..6f2fe7acd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 23:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 11:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-11 03:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "0 kbps" #. 0 seconds #: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:280 +#: ../src/backend/video-utils.c:292 msgid "0 seconds" msgstr "0 秒" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "帧速率:" msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2029 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2041 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -572,8 +572,8 @@ msgid "Time:" msgstr "时间:" #. Title -#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:698 ../src/totem.c:3403 -#: ../src/totem.c:3420 +#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3476 +#: ../src/totem.c:3493 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem 电影播放机" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "后端选项" msgid "Enable debug" msgstr "启用调试" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267 +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -1006,33 +1006,33 @@ msgstr "替换" msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "选项“%s”未知,已忽略\n" -#: ../src/totem-playlist.c:326 +#: ../src/totem-playlist.c:327 msgid "Could not save the playlist" msgstr "无法存储播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:807 +#: ../src/totem-playlist.c:810 msgid "Save Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:853 +#: ../src/totem-playlist.c:856 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: ../src/totem-playlist.c:855 +#: ../src/totem-playlist.c:858 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "名为“%s”的文件已经存在。您是否想要覆盖该文件?" -#: ../src/totem-playlist.c:1362 +#: ../src/totem-playlist.c:1402 msgid "playlist" msgstr "播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:1491 +#: ../src/totem-playlist.c:1535 msgid "Playlist error" msgstr "播放列表错误" -#: ../src/totem-playlist.c:1491 +#: ../src/totem-playlist.c:1535 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "无法分析播放列表“%s”,该文件可能已损坏。" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "阴影类型" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "状态栏文字的立体样式" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:684 +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -1153,157 +1153,157 @@ msgstr "正在缓冲" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../src/totem-uri.c:223 +#: ../src/totem-uri.c:227 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../src/totem-uri.c:229 +#: ../src/totem-uri.c:233 msgid "Supported files" msgstr "支持的文件" -#: ../src/totem-uri.c:251 +#: ../src/totem-uri.c:255 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "选择电影或播放列表" -#: ../src/totem.c:251 +#: ../src/totem.c:252 msgid "Playing" msgstr "播放中" -#: ../src/totem.c:257 +#: ../src/totem.c:258 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/totem.c:309 +#: ../src/totem.c:310 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Totem 无法弹出光存储介质。" -#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:803 ../src/totem.c:914 +#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem 无法播放“%s”。" -#: ../src/totem.c:393 +#: ../src/totem.c:394 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "Totem 无法播放此介质类型(%s),原因是您没有可处理该类型的适当插件。" -#: ../src/totem.c:394 +#: ../src/totem.c:395 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "请按装必需的插件,然后重新启动 Totem,这样才能播放此介质。" -#: ../src/totem.c:402 +#: ../src/totem.c:403 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "Totem 不能播放此媒体(%s),虽然有可以处理它的插件。" -#: ../src/totem.c:403 +#: ../src/totem.c:404 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中,以及配置是否正确。" -#: ../src/totem.c:431 +#: ../src/totem.c:432 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem 无法播放此碟片。" -#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3265 +#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3335 msgid "No reason." msgstr "无原因。" -#: ../src/totem.c:691 +#: ../src/totem.c:699 msgid "No File" msgstr "无文件" -#: ../src/totem.c:809 +#: ../src/totem.c:819 msgid "No error message" msgstr "无错误消息" -#: ../src/totem.c:1266 ../src/totem.c:1268 +#: ../src/totem.c:1278 ../src/totem.c:1280 msgid "An error occurred" msgstr "发生了一个错误" -#: ../src/totem.c:1633 +#: ../src/totem.c:1645 msgid "Open Location..." msgstr "打开位置..." -#: ../src/totem.c:1902 +#: ../src/totem.c:1914 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem 无法显示帮助目录。" -#: ../src/totem.c:1940 +#: ../src/totem.c:1952 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "使用 %s 的电影播放器" -#: ../src/totem.c:1944 +#: ../src/totem.c:1956 msgid "Totem" msgstr "Totem" -#: ../src/totem.c:1946 ../src/vanity.c:261 +#: ../src/totem.c:1958 ../src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "版权 (C) 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/totem.c:1951 ../src/vanity.c:266 +#: ../src/totem.c:1963 ../src/vanity.c:266 msgid "translator-credits" msgstr "" "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n" "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "jan2xue <75jan@163.com>" -#: ../src/totem.c:1984 ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/totem.c:1996 ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:299 #: ../src/vanity.c:307 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem 无法获取电影的抓图。" -#: ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:307 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "不应该发生这种情况;请提交错误报告。" -#: ../src/totem.c:2019 +#: ../src/totem.c:2031 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Totem 无法显示电影属性窗口。" -#: ../src/totem.c:2019 +#: ../src/totem.c:2031 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "请确保 Totem 已正确安装。" -#: ../src/totem.c:2105 +#: ../src/totem.c:2117 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem 无法在“%s”中搜索。" -#: ../src/totem.c:3265 +#: ../src/totem.c:3335 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem 无法启动。" -#: ../src/totem.c:3404 +#: ../src/totem.c:3477 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "无法初始化线程安全库。" -#: ../src/totem.c:3404 +#: ../src/totem.c:3477 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "请检查您的系统安装。Totem 现将退出。" -#: ../src/totem.c:3427 +#: ../src/totem.c:3500 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem 无法初始化配置引擎。" -#: ../src/totem.c:3427 +#: ../src/totem.c:3500 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "请确认 GNOME 安装正确。" #. Main window -#: ../src/totem.c:3454 +#: ../src/totem.c:3528 msgid "main window" msgstr "主窗口" -#: ../src/totem.c:3459 +#: ../src/totem.c:3533 msgid "video popup menu" msgstr "视频弹出菜单" @@ -1377,30 +1377,30 @@ msgstr "" "无法装入主界面(vanity.glade)。\n" "请确保 Vanity 已正确安装。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:66 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 msgid "Totem Video Window" msgstr "Totem 视频窗口" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1933 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3479 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1916 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3529 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "所请求的音频输出未找到。请在多媒体系统选择器中选择另外一个音频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1938 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1921 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951 msgid "Location not found." msgstr "位置未找到。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1925 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1954 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." msgstr "无法打开位置。您可能没有权限打开该文件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1953 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3430 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1936 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3480 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr "" "视频输出正被另外一个应用程序使用。请关闭其它视频应用程序,或者在多媒体系统选" "择器中选择另外一个视频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1959 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3473 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3523 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1419,35 +1419,40 @@ msgstr "" "音频输出正被另外一个应用程序使用。请在多媒体系统选择器中选择另外一个音频输" "出。您可能需要考虑使用另外一个声音服务器。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2047 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1957 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "无法在网络上播放此文件。请尝试先下载此文件。" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2035 msgid "Media file could not be played." msgstr "无法播放媒体文件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2116 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2117 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1886 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "获取工作目录失败" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3149 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3191 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "安装的 GStreamer 版本太旧。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3511 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3156 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3601 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3199 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "媒体不包含支持的视频流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3858 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3334 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3949 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3384 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "创建 GStreamer 播放对象失败。请检查您的 GStreamer 安装。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3973 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4057 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3441 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4064 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4148 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3491 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1455,8 +1460,8 @@ msgstr "" "打开视频输出失败。该输出可能不可用。请在多媒体系统选择器中选择另外一个视频输" "出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3982 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4073 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3495 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1465,8 +1470,8 @@ msgstr "" "找不到视频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选" "择另外一个视频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4001 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3490 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4092 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3540 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1475,38 +1480,30 @@ msgstr "" "打开视频输出失败。您可能没有权限打开声音设备,或者声音服务器未运行。请在多媒" "体系统选择器中选择另外一个音频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4011 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4102 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3544 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector" +"Selector." msgstr "" "找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选" "择另外一个音频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1975 msgid "Failed to open media file; unknown error" msgstr "打开媒体文件失败;未知错误" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2027 #, c-format msgid "Failed to play: %s" msgstr "播放失败:%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2029 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3494 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选" -"择另外一个音频输出。" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:682 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1515,172 +1512,173 @@ msgstr "" "无法装入“%s”音频驱动程序\n" "请检查设备是否处于空闲。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1137 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1695 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1732 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "没有可用的视频输出。请确保程序安装正确。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1260 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "您试图连接的服务器未知。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1264 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "您指定的设备名称(%s)似乎无效。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1268 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "您试图连接的服务器(%s)无法接通。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "到此服务器的连接被拒绝。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "找不到指定电影。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1282 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1293 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1311 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" "节目源似乎被加密,所以无法读取。您是否在没有 libdvdcss 的情况下播放加密 DVD?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1285 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1296 msgid "The movie could not be read." msgstr "无法读取电影。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "装入库或解码器(%s)时发生问题。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "此文件是加密的,无法继续播放。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1319 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "基于安全原因,不能播放电影。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "音频设备忙。是否正有其它程序在使用该设备?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "您不允许打开此文件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1340 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "您试图播放的文件是空文件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1497 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "没有可处理此电影位置的输入插件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1501 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "没有可处理此电影的插件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1505 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "此电影已损坏,无法继续播放。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1509 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 msgid "This location is not a valid one." msgstr "此位置无效。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1513 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 msgid "This movie could not be opened." msgstr "无法打开此电影。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1517 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 msgid "Generic Error." msgstr "常规错误。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2061 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2099 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "此电影是静态图像。您可以使用图像查看器打开它。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2085 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2123 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "视频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2089 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2127 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "音频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2105 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2143 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "这是纯音频文件,而没有可用的音频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3546 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3609 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3624 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3646 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "语言 %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3645 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "电影未在播放。" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3654 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3683 msgid "No video to capture." msgstr "没有可抓取的视频。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3662 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3691 msgid "Video codec is not handled." msgstr "视频编解码器未处理。" -#: ../src/backend/video-utils.c:260 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3699 +msgid "Movie is not playing." +msgstr "电影未在播放。" + +#: ../src/backend/video-utils.c:272 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小时" -#: ../src/backend/video-utils.c:262 +#: ../src/backend/video-utils.c:274 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分" -#: ../src/backend/video-utils.c:265 +#: ../src/backend/video-utils.c:277 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:271 +#: ../src/backend/video-utils.c:283 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:274 +#: ../src/backend/video-utils.c:286 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:277 +#: ../src/backend/video-utils.c:289 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1761,3 +1759,10 @@ msgstr "不能写入解析器:%s" msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "无法打开文件“%s”:%s" +#~ msgid "" +#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional " +#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia " +#~ "Systems Selector" +#~ msgstr "" +#~ "找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器" +#~ "中选择另外一个音频输出。" |