summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-02-10 19:19:07 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-02-10 19:19:07 +0000
commit2bb8ef74aba2a9beb203b0db0c982f84a34f736b (patch)
tree2f198b50670ab919df03ddcaacce0ee82127bf27 /po/zh_CN.po
parent32eabcc4dd0767854541d84c19cab201e2c94a7c (diff)
downloadtotem-2bb8ef74aba2a9beb203b0db0c982f84a34f736b.tar.gz
Updated totem zh_CN translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po271
1 files changed, 138 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 613a38c8a..6f2fe7acd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-27 11:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 03:09+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:280
+#: ../src/backend/video-utils.c:292
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "帧速率:"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2029
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2041
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@ -572,8 +572,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "时间:"
#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:698 ../src/totem.c:3403
-#: ../src/totem.c:3420
+#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3476
+#: ../src/totem.c:3493
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem 电影播放机"
@@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "后端选项"
msgid "Enable debug"
msgstr "启用调试"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -1006,33 +1006,33 @@ msgstr "替换"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "选项“%s”未知,已忽略\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:326
+#: ../src/totem-playlist.c:327
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "无法存储播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:807
+#: ../src/totem-playlist.c:810
msgid "Save Playlist"
msgstr "保存播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:853
+#: ../src/totem-playlist.c:856
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆盖文件吗?"
-#: ../src/totem-playlist.c:855
+#: ../src/totem-playlist.c:858
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "名为“%s”的文件已经存在。您是否想要覆盖该文件?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1362
+#: ../src/totem-playlist.c:1402
msgid "playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:1491
+#: ../src/totem-playlist.c:1535
msgid "Playlist error"
msgstr "播放列表错误"
-#: ../src/totem-playlist.c:1491
+#: ../src/totem-playlist.c:1535
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "无法分析播放列表“%s”,该文件可能已损坏。"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "阴影类型"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "状态栏文字的立体样式"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:684
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
@@ -1153,157 +1153,157 @@ msgstr "正在缓冲"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../src/totem-uri.c:223
+#: ../src/totem-uri.c:227
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/totem-uri.c:229
+#: ../src/totem-uri.c:233
msgid "Supported files"
msgstr "支持的文件"
-#: ../src/totem-uri.c:251
+#: ../src/totem-uri.c:255
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "选择电影或播放列表"
-#: ../src/totem.c:251
+#: ../src/totem.c:252
msgid "Playing"
msgstr "播放中"
-#: ../src/totem.c:257
+#: ../src/totem.c:258
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: ../src/totem.c:309
+#: ../src/totem.c:310
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Totem 无法弹出光存储介质。"
-#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:803 ../src/totem.c:914
+#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem 无法播放“%s”。"
-#: ../src/totem.c:393
+#: ../src/totem.c:394
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "Totem 无法播放此介质类型(%s),原因是您没有可处理该类型的适当插件。"
-#: ../src/totem.c:394
+#: ../src/totem.c:395
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "请按装必需的插件,然后重新启动 Totem,这样才能播放此介质。"
-#: ../src/totem.c:402
+#: ../src/totem.c:403
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem 不能播放此媒体(%s),虽然有可以处理它的插件。"
-#: ../src/totem.c:403
+#: ../src/totem.c:404
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中,以及配置是否正确。"
-#: ../src/totem.c:431
+#: ../src/totem.c:432
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem 无法播放此碟片。"
-#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3265
+#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3335
msgid "No reason."
msgstr "无原因。"
-#: ../src/totem.c:691
+#: ../src/totem.c:699
msgid "No File"
msgstr "无文件"
-#: ../src/totem.c:809
+#: ../src/totem.c:819
msgid "No error message"
msgstr "无错误消息"
-#: ../src/totem.c:1266 ../src/totem.c:1268
+#: ../src/totem.c:1278 ../src/totem.c:1280
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了一个错误"
-#: ../src/totem.c:1633
+#: ../src/totem.c:1645
msgid "Open Location..."
msgstr "打开位置..."
-#: ../src/totem.c:1902
+#: ../src/totem.c:1914
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem 无法显示帮助目录。"
-#: ../src/totem.c:1940
+#: ../src/totem.c:1952
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使用 %s 的电影播放器"
-#: ../src/totem.c:1944
+#: ../src/totem.c:1956
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-#: ../src/totem.c:1946 ../src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1958 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "版权 (C) 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem.c:1951 ../src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1963 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"jan2xue <75jan@163.com>"
-#: ../src/totem.c:1984 ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/totem.c:1996 ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem 无法获取电影的抓图。"
-#: ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "不应该发生这种情况;请提交错误报告。"
-#: ../src/totem.c:2019
+#: ../src/totem.c:2031
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "Totem 无法显示电影属性窗口。"
-#: ../src/totem.c:2019
+#: ../src/totem.c:2031
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "请确保 Totem 已正确安装。"
-#: ../src/totem.c:2105
+#: ../src/totem.c:2117
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "Totem 无法在“%s”中搜索。"
-#: ../src/totem.c:3265
+#: ../src/totem.c:3335
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem 无法启动。"
-#: ../src/totem.c:3404
+#: ../src/totem.c:3477
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "无法初始化线程安全库。"
-#: ../src/totem.c:3404
+#: ../src/totem.c:3477
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "请检查您的系统安装。Totem 现将退出。"
-#: ../src/totem.c:3427
+#: ../src/totem.c:3500
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem 无法初始化配置引擎。"
-#: ../src/totem.c:3427
+#: ../src/totem.c:3500
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "请确认 GNOME 安装正确。"
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3454
+#: ../src/totem.c:3528
msgid "main window"
msgstr "主窗口"
-#: ../src/totem.c:3459
+#: ../src/totem.c:3533
msgid "video popup menu"
msgstr "视频弹出菜单"
@@ -1377,30 +1377,30 @@ msgstr ""
"无法装入主界面(vanity.glade)。\n"
"请确保 Vanity 已正确安装。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:66
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Totem 视频窗口"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1933
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3479
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1916
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3529
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "所请求的音频输出未找到。请在多媒体系统选择器中选择另外一个音频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1938
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1921
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951
msgid "Location not found."
msgstr "位置未找到。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1925
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1954
msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
msgstr "无法打开位置。您可能没有权限打开该文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1953
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3430
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1936
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3480
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr ""
"视频输出正被另外一个应用程序使用。请关闭其它视频应用程序,或者在多媒体系统选"
"择器中选择另外一个视频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1959
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3473
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3523
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1419,35 +1419,40 @@ msgstr ""
"音频输出正被另外一个应用程序使用。请在多媒体系统选择器中选择另外一个音频输"
"出。您可能需要考虑使用另外一个声音服务器。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2047
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1957
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "无法在网络上播放此文件。请尝试先下载此文件。"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2035
msgid "Media file could not be played."
msgstr "无法播放媒体文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2116
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2117
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1886
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "获取工作目录失败"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3149
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3191
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "安装的 GStreamer 版本太旧。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3511
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3601
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3199
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "媒体不包含支持的视频流。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3334
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3949
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3384
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "创建 GStreamer 播放对象失败。请检查您的 GStreamer 安装。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3973
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4057
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3441
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4064
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4148
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3491
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1455,8 +1460,8 @@ msgstr ""
"打开视频输出失败。该输出可能不可用。请在多媒体系统选择器中选择另外一个视频输"
"出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3982
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4073
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3495
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1465,8 +1470,8 @@ msgstr ""
"找不到视频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选"
"择另外一个视频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4001
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3490
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4092
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3540
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1475,38 +1480,30 @@ msgstr ""
"打开视频输出失败。您可能没有权限打开声音设备,或者声音服务器未运行。请在多媒"
"体系统选择器中选择另外一个音频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4011
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4102
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3544
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector"
+"Selector."
msgstr ""
"找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选"
"择另外一个音频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1975
msgid "Failed to open media file; unknown error"
msgstr "打开媒体文件失败;未知错误"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2027
#, c-format
msgid "Failed to play: %s"
msgstr "播放失败:%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2029
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3494
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器中选"
-"择另外一个音频输出。"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:682
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1515,172 +1512,173 @@ msgstr ""
"无法装入“%s”音频驱动程序\n"
"请检查设备是否处于空闲。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1137
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1695
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1732
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr "没有可用的视频输出。请确保程序安装正确。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1260
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "您试图连接的服务器未知。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1264
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "您指定的设备名称(%s)似乎无效。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1268
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "您试图连接的服务器(%s)无法接通。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "到此服务器的连接被拒绝。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "找不到指定电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1282
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1293
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1311
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"节目源似乎被加密,所以无法读取。您是否在没有 libdvdcss 的情况下播放加密 DVD?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1285
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1296
msgid "The movie could not be read."
msgstr "无法读取电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "装入库或解码器(%s)时发生问题。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "此文件是加密的,无法继续播放。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1319
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "基于安全原因,不能播放电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "音频设备忙。是否正有其它程序在使用该设备?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "您不允许打开此文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1340
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "您试图播放的文件是空文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1497
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "没有可处理此电影位置的输入插件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1501
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "没有可处理此电影的插件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1505
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "此电影已损坏,无法继续播放。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1509
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "此位置无效。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1513
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "无法打开此电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1517
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
msgid "Generic Error."
msgstr "常规错误。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2061
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2099
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr "此电影是静态图像。您可以使用图像查看器打开它。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2085
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr "视频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2089
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr "音频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2105
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2143
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "这是纯音频文件,而没有可用的音频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3546
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3609
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3624
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3646
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "语言 %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3645
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "电影未在播放。"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3654
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3683
msgid "No video to capture."
msgstr "没有可抓取的视频。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3662
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3691
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "视频编解码器未处理。"
-#: ../src/backend/video-utils.c:260
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3699
+msgid "Movie is not playing."
+msgstr "电影未在播放。"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:272
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
-#: ../src/backend/video-utils.c:262
+#: ../src/backend/video-utils.c:274
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
-#: ../src/backend/video-utils.c:265
+#: ../src/backend/video-utils.c:277
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:271
+#: ../src/backend/video-utils.c:283
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:274
+#: ../src/backend/video-utils.c:286
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:277
+#: ../src/backend/video-utils.c:289
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -1761,3 +1759,10 @@ msgstr "不能写入解析器:%s"
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "无法打开文件“%s”:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
+#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector"
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到音频输出。您可能需要安装额外的 GStreamer 插件,或者多媒体系统选择器"
+#~ "中选择另外一个音频输出。"