summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-05-21 23:11:21 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-05-21 23:11:21 +0000
commit623469cee30ba6767e35d851bdf5435c35abe774 (patch)
treec788b302ac2b38b4f5a721e071efc10e85a430bf /po
parent8f6c9289e0e441a6919661529ff7ff549fbb004a (diff)
downloadtotem-623469cee30ba6767e35d851bdf5435c35abe774.tar.gz
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=5414
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/he.po559
2 files changed, 313 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 583779c4e..71dc1de3f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-22 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index de305f6c9..947fc0d37 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צא ממסך מלא"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93
msgid "Time:"
msgstr "זמן:"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "אלבום:"
msgid "Artist:"
msgstr "אמן:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
#: ../src/totem-properties-view.c:91
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "משך:"
msgid "Framerate:"
msgstr "קצב מסגרת:"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -227,465 +227,554 @@ msgstr "נגן סרטים"
msgid "Play movies and songs"
msgstr "מנגן סרטים ושירים"
-#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:1
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr "1.5 מסל\"ש T1/אינטראנט/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:2
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr "112 קסל\"ש ISDN כפול/DSL"
+
+#: ../data/totem.ui.h:3
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr "14.4 קסל\"ש מודם"
+
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1359
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (מסך רחב)"
-#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:5
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr "19.2 קסל\"ש מודם"
+
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1360
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "‏2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "256 קסל\"ש DSL/כבלים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr "28.8 קסל\"ש מודם"
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr "33.6 קסל\"ש מודם"
+
+#: ../data/totem.ui.h:10
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr "34.4 קסל\"ש מודם"
+
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "384 קסל\"ש DSL/כבלים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:12
+msgid "4-channel"
+msgstr ""
+"4 ערוצים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:13
+msgid "4.1-channel"
+msgstr ""
+"4.1 ערוצים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1358
msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
+msgstr ""
+"4:3 (טלוויזיה)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:15
+msgid "5.0-channel"
+msgstr ""
+"5.0 ערוצים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:16
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1 ערוצים"
-#: ../data/totem.ui.h:4
+#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr ""
+"512 קסל\"ש DSL/כבלים"
+
+#: ../data/totem.ui.h:18
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr "56 קסל\"ש מודם/ISDN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "מעבר AC3"
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
msgid "A_udio Menu"
msgstr "תפריט _שמע"
-#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Audio Output"
msgstr "‏פלט שמע"
-#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1356
+#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1356
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "_טען קבצי כתוביות אוטומטית עם תחילת הסרט"
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "_שנה את גודל החלון באופן אוטומטי כאשר סרט חדש נטען"
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Clear the playlist"
msgstr "נקה את רשימת ההשמעה"
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_ניגוד:"
-#: ../data/totem.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Color Balance"
msgstr "‏איזון צבע"
-#: ../data/totem.ui.h:13
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Connection _speed:"
msgstr "_מהירות חיבור:"
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Decrease volume"
msgstr "הפחתת עוצמת קול"
-#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1350
msgid "Deinterlace"
msgstr "פירוק"
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../data/totem.ui.h:17
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Extra Large"
+msgstr "גדול במיוחד"
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "התאם חלון לסרט"
-#: ../data/totem.ui.h:19
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "עבור אל תפריט DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "עבור אל תפריט זווית"
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "עבור אל תפריט שמע"
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "עבור אל תפריט פרקים"
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the title menu"
msgstr "עבור אל תפריט כותרת"
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Help contents"
msgstr "תוכן עזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Increase volume"
msgstr "הגברת עוצמת קול"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:43
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr "אינטראנט/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:44
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Networking"
msgstr "‏רשת"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "הפרק או הסרט הבא"
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:47
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../data/totem.ui.h:48
msgid "Open _Location..."
msgstr "פתח _מיקום..."
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Open a file"
msgstr "פתח קובץ"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:50
msgid "Open a non-local file"
msgstr "פתח קובץ לא מקומי"
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Play / P_ause"
msgstr "נגן / _השהה"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "נגן או השהה את הסרט"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Plugins..."
msgstr "תוספים..."
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_העדפות"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "הפרק או הסרט הקודם"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Quit the program"
msgstr "צא מהתוכנית"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr "_שחזר ברירות מחדל"
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Resize _1:1"
msgstr "שנה גודל _1:1"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Resize _2:1"
msgstr "שנה גודל _2:1"
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "שנה לכפול מגודל הוידאו"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "שנה לחצי מגודל הוידאו"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "שנה לגודל הוידאו המקורי"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "S_ubtitles"
msgstr "_כתוביות"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_רוויה:"
-#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1348
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "קבע את מצב החזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "קבע את מצב הערבוב"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 16:9 (מסך רחב)"
-#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1360
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 2.11:1 (DVB("
-#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1358
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 4:3 (טלוויזיה)"
-#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1356
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1356
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות אוטומטית"
-#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1357
+#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1357
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות ריבועי"
-#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1351
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1351
msgid "Show _Controls"
msgstr "הצג _פקדים"
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "הצג אפקטים _חזותיים כאשר קובץ שמע מתנגן"
-#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1351
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1351
msgid "Show controls"
msgstr "הצג פקדים"
-#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1352
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "הצג או הסתר את סרגל הצד"
-#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "מצב ע_רבוב"
-#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1339 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1339 ../src/totem-menu.c:1344
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "דלג _אחורה"
-#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1338 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1338 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Skip _Forward"
msgstr "דלג _קדימה"
-#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1339 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1339 ../src/totem-menu.c:1344
msgid "Skip backwards"
msgstr "דלג אחורה"
-#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1338 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1338 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Skip forward"
msgstr "דלג קדימה"
-#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1357
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1357
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
+msgid "Stereo"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Switch An_gles"
msgstr "ה_חלף זויות"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Switch camera angles"
msgstr "החלף זויות מצלמה"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "החלף למסך מלא"
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "TV-Out"
msgstr "‏פלט טלוויזיה"
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (NTSC"
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (PAL"
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Take _Screenshot..."
msgstr "צלם _תמונת מסך..."
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Take a screenshot"
msgstr "צלם תמונת מסך"
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Text Subtitles"
msgstr "‏‏כתוביות"
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Time seek bar"
msgstr "סרגל הזמן"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:991 ../src/totem.c:3331
-#: ../src/totem.c:3363 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
+#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1002 ../src/totem.c:3359
+#: ../src/totem.c:3391 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1934
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים Totem"
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Totem Preferences"
msgstr "העדפות Totem"
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Visual Effects"
msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "_גודל המחזה:"
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Volume _Down"
msgstr "ה_נמך עוצמה"
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Volume _Up"
msgstr "ה_גבר עוצמה"
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרב"
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחק"
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Zoom Reset"
msgstr "אפס קירוב"
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחק"
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom reset"
msgstr "אפס קירוב"
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr "_אפשר לשומר המסך לפעול גם כאשר מנוגן אודיו בלבד"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "_Angle Menu"
msgstr "תפריט _זווית"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "יחס _חזות"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_Audio output type:"
msgstr "סוג פלט _שמע:"
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Brightness:"
msgstr "_בהירות:"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "תפריט _פרקים"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "_נקה רשימת השמעה"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_DVD Menu"
msgstr "תפריט _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1350
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_פירוק"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Eject"
msgstr "_הוצא"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Encoding:"
msgstr "_קידוד:"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Go"
msgstr "_עבור"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Languages"
msgstr "_שפות"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Movie"
msgstr "_סרט"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט ה_בא"
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_No TV-out"
msgstr "_אין יציאת טלוויזיה"
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Open..."
msgstr "_פתח..."
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט ה_קודם"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Properties"
msgstr "מ_אפיינים"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1348
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "מצב _חזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "_שנה גודל 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Sidebar"
msgstr "סרגל _צד"
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Sound"
msgstr "_צליל"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Title Menu"
msgstr "תפריט _כותרת"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "_סוג המחזה:"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
@@ -1024,11 +1113,11 @@ msgstr "Enable debug"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:326 ../src/totem.c:336
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:343 ../src/totem.c:353
msgid "Play"
msgstr "נגן"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:319
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:336
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
@@ -1202,7 +1291,7 @@ msgstr "שמור תצלום מסך"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:331 ../src/totem.c:983
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:994
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
@@ -1415,46 +1504,46 @@ msgstr "בחר כתוביות"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "בחר סרטים או רשימות השמעה"
-#: ../src/totem.c:317 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: ../src/totem.c:324 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
+#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: ../src/totem.c:412 ../src/totem.c:439 ../src/totem.c:1104
-#: ../src/totem.c:1252
+#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1115
+#: ../src/totem.c:1263
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem.c:525
+#: ../src/totem.c:536
msgid "More information about watching TV"
msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה"
-#: ../src/totem.c:526
+#: ../src/totem.c:537
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט."
-#: ../src/totem.c:527
+#: ../src/totem.c:538
msgid ""
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
"listing."
msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא."
-#: ../src/totem.c:531 ../src/plugins/youtube/youtube.py:162
+#: ../src/totem.c:542 ../src/plugins/youtube/youtube.py:162
msgid "More information about media plugins"
msgstr "מידע נוסף על תוספי מדיה"
-#: ../src/totem.c:532 ../src/plugins/youtube/youtube.py:160
+#: ../src/totem.c:543 ../src/plugins/youtube/youtube.py:160
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את Totem בכדי שתוכל לנגן מדיה זו."
-#: ../src/totem.c:534
+#: ../src/totem.c:545
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1463,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לקרוא מהדיסק."
-#: ../src/totem.c:536 ../src/plugins/youtube/youtube.py:159
+#: ../src/totem.c:547 ../src/plugins/youtube/youtube.py:159
#, c-format, python-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1472,96 +1561,96 @@ msgstr ""
"Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:539
+#: ../src/totem.c:550
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
-#: ../src/totem.c:540
+#: ../src/totem.c:551
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון."
-#: ../src/totem.c:554
+#: ../src/totem.c:565
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:555
+#: ../src/totem.c:566
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
-#: ../src/totem.c:583
+#: ../src/totem.c:594
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "‏Totem לא הצליח לנגן את דיסק זה."
-#: ../src/totem.c:584 ../src/totem.c:3195
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#: ../src/totem.c:595 ../src/totem.c:3223
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1925
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
-#: ../src/totem.c:598
+#: ../src/totem.c:609
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "‏Totem לא תומך בהשמעת תקליטורי CD"
-#: ../src/totem.c:599
+#: ../src/totem.c:610
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "אפשר להשתמש בנגן מוסיקה או מחלץ CD לניגון"
-#: ../src/totem.c:900 ../src/totem.c:908
+#: ../src/totem.c:911 ../src/totem.c:919
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem לא הצליח לקחת תצלום מסך מסרט זה."
-#: ../src/totem.c:908
+#: ../src/totem.c:919
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "זה לא אמור לקרות, אנא שלח דיווח על באג."
-#: ../src/totem.c:1110
+#: ../src/totem.c:1121
msgid "No error message"
msgstr "אין הודעת שגיה"
-#: ../src/totem.c:1429
+#: ../src/totem.c:1440
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem.c:1687 ../src/totem.c:1689
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
+#: ../src/totem.c:1715 ../src/totem.c:1717
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1592
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
-#: ../src/totem.c:3056 ../src/totem.c:3058
+#: ../src/totem.c:3084 ../src/totem.c:3086
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: ../src/totem.c:3064 ../src/totem.c:3066
+#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094
msgid "Play / Pause"
msgstr "נגן / השהה"
-#: ../src/totem.c:3073 ../src/totem.c:3075
+#: ../src/totem.c:3101 ../src/totem.c:3103
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
-#: ../src/totem.c:3195
+#: ../src/totem.c:3223
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לאתחל."
-#: ../src/totem.c:3332
+#: ../src/totem.c:3360
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../src/totem.c:3332
+#: ../src/totem.c:3360
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3340
+#: ../src/totem.c:3368
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Play movies and songs"
-#: ../src/totem.c:3349
+#: ../src/totem.c:3377
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1570,30 +1659,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:3369
+#: ../src/totem.c:3397
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "‏Totem אינו יכול לאתחל את מנוע ההגדרות."
-#: ../src/totem.c:3369
+#: ../src/totem.c:3397
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "וודא ש- GNOME מותקן כראוי."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2440
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2441
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פלט השמע המובקש לא נמצא. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2445
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
msgid "Location not found."
msgstr "מיקום לא נמצא."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2450
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום; כנראה שאין לך הרשאות לפתוח את הקובץ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1602,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו נמצא בשימוש יישום אחר. אנא סגור את היישום האחר, או בחר פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2466
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2467
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1612,13 +1701,13 @@ msgstr ""
"עליך לשקול שימוש בשרת קול."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2484
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2490
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "על מנת לצפות בסרט זה דרוש תוסף %s שאינו מותקן"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1630,59 +1719,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2517
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה מעל הרשת. נסה לשמור אותו בדיסק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2588
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2589
msgid "Media file could not be played."
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2665
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2731
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "נכשל בקבלת ספריית העבודה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4396
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
msgid "Surround"
msgstr "צליל הקפי"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4400
-msgid "Stereo"
-msgstr "סטריאו"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4631
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "מותקנת גרסה ישנה מדי של GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4638
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5012
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5010
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "נכשל ביצירת עצם GStreamer. אנא בדוק את התקנת ה-GStreamer שלך."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5144
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5261
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5259
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "נכשל בפתיחת פלט הוידאו. אנא בחר פלט וידאו אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5154
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1692,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5191
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5189
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1702,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"נכשל בפתיחת פלט השמע. אולי אין לך הרשאות לפתוח את התקן השמע, או אולי שרת "
"הקול לא מופעל. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5211
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5209
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1830,7 +1914,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח סרט זה."
msgid "Generic Error."
msgstr "שגיאה כללית."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1839,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל "
"לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2530
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1848,29 +1932,29 @@ msgstr ""
"מקודד השמע '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2544
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2556
#, c-format
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4142
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4189
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4211
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4154
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4201
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4223
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "שפה %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4300
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4312
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "אין וידאו ללכידה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4308
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4320
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4319
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4331
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "הסרט אינו מתנגן."
@@ -2105,6 +2189,32 @@ msgstr "פרסם רשימת השמעה"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "שתף את רשימת ההשמעה באמצעות HTTP"
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+msgstr ""
+"<small>השם בו משתמשים בהכרזה על שירות רשימת השמע ברשת.\n"
+"כל המוםעים של המחרוזת "
+" <b>%u</b> "
+"יוחלפו בשם זה,\n"
+"ו-<b>%h</b> "
+"יוחלף עם שם המארח שלך.</small>"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "_שם שירות:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
+msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
+msgstr "השתמש בפרוטוקול העברה מ_אובטחת (HTTPS)"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:7
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
msgid "Skip to"
msgstr "דלג אל"
@@ -2249,19 +2359,19 @@ msgstr "תוסף Totem לדפדן"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1925
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "תוסף Totem לא יכול לעלות."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "אין רשימת שמע או שרשימת השמע רקע"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2371
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2371
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא עכשיו."
@@ -2716,69 +2826,18 @@ msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא
#~ msgid "Shuf_fle mode"
#~ msgstr "מצב _ערבוב"
-#~ msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-#~ msgstr "1.5 מסל\"ש T1/אינטראנט/LAN"
-
-#~ msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-#~ msgstr "112 קסל\"ש ISDN כפול/DSL"
-
-#~ msgid "14.4 Kbps Modem"
-#~ msgstr "14.4 קסל\"ש מודם"
-
-#~ msgid "19.2 Kbps Modem"
-#~ msgstr "19.2 קסל\"ש מודם"
-
-#~ msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "256 קסל\"ש DSL/כבלים"
-
-#~ msgid "28.8 Kbps Modem"
-#~ msgstr "28.8 קסל\"ש מודם"
-
-#~ msgid "33.6 Kbps Modem"
-#~ msgstr "33.6 קסל\"ש מודם"
-
-#~ msgid "34.4 Kbps Modem"
-#~ msgstr "34.4 קסל\"ש מודם"
-
-#~ msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "384 קסל\"ש DSL/כבלים"
-
-#~ msgid "5.1-channel"
-#~ msgstr "5.1 ערוצים"
-
-#~ msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "512 קסל\"ש DSL/כבלים"
-
-#~ msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-#~ msgstr "56 קסל\"ש מודם/ISDN"
-
#~ msgid "<b>Optical Device</b>"
#~ msgstr "<b>התקן אופטי</b>"
#~ msgid "<b>Proprietary Plugins</b>"
#~ msgstr "<b>תוספים קניינים</b>"
-#~ msgid "AC3 Passthrough"
-#~ msgstr "מעבר AC3"
-
#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "צא ממסך-מלא"
-#~ msgid "Extra Large"
-#~ msgstr "גדול במיוחד"
-
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "שם הקובץ"
-#~ msgid "Intranet/LAN"
-#~ msgstr "אינטראנט/LAN"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "גדול"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "רגיל"
-
#~ msgid "Play _Audio CD"
#~ msgstr "נגן תקליטור _שמע"