summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trunk/help/ru/totem.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trunk/help/ru/totem.xml')
-rw-r--r--trunk/help/ru/totem.xml996
1 files changed, 996 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/help/ru/totem.xml b/trunk/help/ru/totem.xml
new file mode 100644
index 000000000..511e0d5d0
--- /dev/null
+++ b/trunk/help/ru/totem.xml
@@ -0,0 +1,996 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//RU"
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "0.997">
+ <!ENTITY manrevision "2.0">
+ <!ENTITY date "Ноябрь 2003">
+ <!ENTITY app "Видеопроигрыватель Totem">
+ <!-- Information about the entities
+ The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
+ Use the appversion entity to specify the version of the application.
+ Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
+ Use the date entity to specify the release date of this manual.
+ Use the app entity to specify the name of the application. -->
+]>
+
+<!--
+ (Do not remove this comment block.)
+ Maintained by the GNOME Documentation Project
+ http://developer.gnome.org/projects/gdp
+ Template version: 2.0 beta
+ Template last modified Apr 11, 2002
+-->
+
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<article id="index" lang="ru">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+ <title><application>&app;</application> Manual V&manrevision;</title>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Chee Bin HOH</holder>
+ </copyright>
+
+<!-- translators: uncomment this:-->
+ <copyright>
+ <year>2004</year>
+ <holder>Друца Павел</holder>
+ </copyright>
+<!-- -->
+
+<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
+ not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
+ document. -->
+ <publisher>
+ <publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal;
+ <!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
+ other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
+ any of this. -->
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chee Bin</firstname>
+ <surname>HOH</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
+ <address> <email>cbhoh@gnome.org</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+ maintainers, etc. Commented out by default.
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Latin</firstname>
+ <surname>Translator 1</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+ <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Latin translation</contrib>
+ </othercredit>
+-->
+ </authorgroup>
+
+<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
+<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
+<!-- than the current revision. -->
+<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+<!-- * the revision number consists of two components -->
+<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+<!-- to V3.0, and so on. -->
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>&app; Manual V&manrevision;</revnumber>
+ <date>&date;</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Chee Bin HOH
+ <email>cbhoh@gnome.org</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>Эта справка описывает приложение &app; &appversion;.
+ </releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Feedback</title>
+ <para>To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or
+ this manual, follow the directions in the
+ <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
+ </para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>&app;</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>totem</primary>
+ </indexterm>
+
+
+<!-- ============= Document Body ============================= -->
+<!-- ============= Introduction ============================== -->
+<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
+ the application is and what it does. -->
+ <sect1 id="totem-introduction">
+ <title>Введение</title>
+ <para>Приложение <application>&app;</application> это медиа плэйер (проигрыватель) для GNOME основанный на
+ библиотеке xine, он позволяет проигрывать звуковые и видео файлы.
+ </para>
+ <para><application>&app;</application> продоставляет следующие возможности:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Поддержку большого количества видео и аудио форматов.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Возможность выбора соотношений сторон (3:4, 16:9 ...), масштабируемость и полноэкранный режим.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Прокрутка и уровень звука (вот ведь!).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Плэйлист (A playlist).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Полное управление клавиатурой.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para><application>&app;</application> в добавок предоставляет:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Видео thumbnailer т.е. ( в Nautilus-е иконка файла создается из кадра фильма ).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Утилиты Веб-камеры.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>В Nautilus-е в свойствах медиа-файлов вкладка с метаданными.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </note>
+ </sect1>
+<!-- =========== End of Introduction ========================= -->
+
+<!-- =========== Getting Started ============================= -->
+<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
+ to start the application and to describe the user interface components
+ of the application. If there is other information that it is important
+ for readers to know before they start using the application, you should
+ also include this information here.
+ If the information about how to get started is very short, you can
+ include it in the Introduction and omit this section. -->
+
+ <sect1 id="totem-getting-started">
+ <title>С чего начать</title>
+
+ <sect2 id="totem-start">
+ <title>Запуск &app;</title>
+ <para>Вы можете запустить <application>&app;</application> следующими способами:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guimenu>Главное</guimenu> меню (кнопка Старт :-)</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите
+ <menuchoice>
+ <guisubmenu>Мультимедия (Multimedia)</guisubmenu>
+ <guimenuitem>&app;</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>С командной строки</term>
+ <listitem>
+ <para>Для того чтобы запустить <application>&app;</application> с командной строки, наберите следующую команду,
+ и нажмите <keycap>Enter</keycap>:</para>
+ <para>
+ <command>totem</command>
+ </para>
+ <tip>
+ <para>Для того чтобы узнать доступные ключи команндной строки,
+ наберите <command>totem --help</command>, и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-when-start">
+ <title>Когда вы запустите &app;</title>
+ <para>Когда вы запустите <application>&app;</application>, должно появиться примерно такое окно.</para>
+
+ <!-- ==== Figure ==== -->
+ <figure id="totem-start-fig">
+ <title>Окно &app;</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
+<!--
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+-->
+ <textobject>
+ <phrase>Картинка <application>&app;</application> главное окно. содержит строку меню,
+ полосу прокрутки, кнопки управления, уровень громкости и строку состояния.
+ </phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <!-- ==== End of Figure ==== -->
+
+ <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
+ <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
+ <para>Окно <application>&app;</application> содержить следующие элементы:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Строка меню.</term>
+ <listitem>
+ <para>Меню содержат все команды предоставляемые приложением
+ <application>&app;</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Область видео-вывода.</term>
+ <listitem>
+ <para>Область видео-вывода отображает фильм или визуализацию звука.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Полоса прокрутки.</term>
+ <listitem>
+ <para>Полоса прокрутки показывает сколько времени уже идет воспроизведение.
+ К тому-же возможно установить воспроизведение на желаемую позицию ("потянуть" указателем мыши).
+ Типа перемотки
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Кнопки управления.</term>
+ <listitem>
+ <para>Кнопки управления позволяют переходить на следующий или предыдущий файл,
+ начать - приостановить - продолжить воспроизведение.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Регулятор громкости.</term>
+ <listitem>
+ <para>;-).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Строка состояния.</term>
+ <listitem>
+ <para>Строка состояния показывает информацию о воспроизведении.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
+
+<!-- =========== Usage ======================================= -->
+<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
+ which the application is designed. -->
+ <sect1 id="totem-usage">
+ <title>Как пользоватся</title>
+
+ <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
+ <sect2 id="totem-open-file">
+ <title>Открытие файла</title>
+ <para>Чтобы открыть видео или аудио файл, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guisubmenu>Открыть</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ Появится диалог <guilabel>Выбрать файлы</guilabel>. Выберите файл/файлы которые
+ хотите открыть, и нажмите
+ <guibutton>ОТКРЫТЬ</guibutton>.
+ </para>
+ <para>Вы можете "перетащить" файл из окна Nautilus-а в окно <application>&app;</application>.
+ <application>&app;</application> откроет файл и начнет воспроизведение.
+ <application>&app;</application> показывает название фильма или песни под
+ областью видео-вывода и в заголовке окна.
+ </para>
+ <para>Если вы попытаетесь открыть файл. формат которого <application>&app;</application> не
+ распознает, появится диалог ошибки.
+ </para>
+ <tip>
+ <para>При правильной установке можно автоматически запускать воспроизведение фильмов
+ двойным щелчком из <application>Nautilus-а</application>.
+ </para>
+ </tip>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-open-location">
+ <title>Чтобы открыть файл через URI</title>
+ <para>Чтобы открыть файл через URI , выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Открыть адрес</guimenuitem>
+ </menuchoice>.Появиться диалог <guilabel>Открыть URI</guilabel>.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-play">
+ <title>Просмотр DVD, VCD или CD</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Просмостр DVD фильмов</term>
+ <listitem>
+ <para>Вставте DVD-диск в DVD-привод вашего компьютера, выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Играть DVD</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Просмотр VCD</term>
+ <listitem>
+ <para>Вставьте VCD в VCD-привод вашего компьютера, выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Играть VCD</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Проигрывание CD</term>
+ <listitem>
+ <para>Вставьте CD в CD-привод вашего компьютера, выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Играть CD</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <tip>
+ <para>Привод может быть тот-же самый :-)
+ DVD-привод подходит для CD-дисков ...
+ </para>
+ </tip>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-eject">
+ <title>Извлечение DVD, VCD или CD</title>
+ <para>Чтобы извлечь DVD, VCD, or CD, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Извлечь</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-pause">
+ <title>Пауза</title>
+ <para>Для того чтобы приостановить воспроизведение , нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка паузы (||).</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>, или выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Воспроизведение / Пауза</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Кагда вы останавливаете воспроизведение , в строке состояния написано <guilabel>Остановлено</guilabel>
+ и рядом прошедшее время воспроизведения.
+ </para>
+ <para>Для того чтобы продолжить, нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка играть( > ).</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>, или выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Воспроизведение / Пауза </guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-view-properties">
+ <title>Просмотр свойств файла</title>
+ <para>Для того чтобы просмотреть свойства файла, выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Свойства</guimenuitem>
+ </menuchoice>.Появится диалог <guilabel>Свойства</guilabel>. Диалог содержит
+ следующую информацию:
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Общие</term>
+ <listitem>
+ <para>Эпизод, исполнитель, год и продолжительность.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Видео</term>
+ <listitem>
+ <para>Размеры, Кодек и Частота кадров.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Аудио</term>
+ <listitem>
+ <para>Скорость потока и Кодек.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-seek">
+ <title>Навигация (перемотка)</title>
+ <para>Для перемещения в песне/фильме, можно пользоваться следующими методами:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Пропустить ( вперед) </term>
+ <listitem>
+ <para>Для того чтобы пропустить часть песни/фильма, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>Право</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Переход</guimenu>
+ <guimenuitem>Пропустить вперед</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Вернуться назад</term>
+ <listitem>
+ <para>Для того чтобы вернуться немного назад в песне/фильме, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>Право</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Переход</guimenu>
+ <guimenuitem>Пропустить назад</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Перейти к моменту</term>
+ <listitem>
+ <para>Для того чтобы перейти к определенному моменту, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>S</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Переход</guimenu>
+ <guimenuitem>Перейти к...</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Появися диалог <guilabel>Перейти к</guilabel>.
+ выберите к какому моменту перейти и нажмите <guibutton>OK</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Для перехода к следующей песне/фильму</term>
+ <listitem>
+ <para>Для перехода к следующей песне/фильму, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>N</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Переход</guimenu>
+ <guimenuitem>Следующий фрагмент/фильм</guimenuitem>
+ </menuchoice> или нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка следующий ( >| )</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Для перехода к предыдущей песне/фильму</term>
+ <listitem>
+ <para>Для перехода к предыдущей песне/фильму, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>B</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Переход</guimenu>
+ <guimenuitem>Предыдущий фрагмент/фильм</guimenuitem>
+ </menuchoice>,или нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка предыдущий </phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-change-zoom">
+ <title>Изменение масштаба</title>
+ <para>Для изменение масштаба, можно пользоваться следующими методами:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Переход в полноэкранный режим,
+ выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>F</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Во весь экран</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Для выхода из полноэкранного режима нажните <guibutton>Выйти из полноэкранного режима</guibutton>
+ или на клавиатуре <keycap>Esc</keycap>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Для показа в масштабе (50%) от оригинального размера ,
+ выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>0</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Масштаб 1:2</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Для показа в масштабе (100%) от оригинального размера ,
+ choose
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>1</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Масштаб 1:1</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Для показа в масштабе (200%) от оригинального размера, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>2</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Масштаб 2:1</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Для изменения соотношения экрана, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Соотношение экрана</guimenuitem>
+ </menuchoice>. поддерживаемые соотношения:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Авто</para></listitem>
+ <listitem><para>Квадрат (1:1)</para></listitem>
+ <listitem><para>4:3 TV</para></listitem>
+ <listitem><para>(16:9) Широкий экран</para></listitem>
+ <listitem><para>(2.11:1) DVB</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Значение по умолчанию Авто.</para>
+ <para>Изменяя вручную размер окна изображение будет оптимально вписыватся в окно
+ не изменяя соотношения сторон.</para>
+
+ </note>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
+ <title>Изменение громкости</title>
+ <para>Для увеличения громкости, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>стрелка вверх</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Звук</guimenu>
+ <guimenuitem>Увеличить громкость</guimenuitem>
+ </menuchoice> или переместите ползунок громкости вправо.
+ Для уменьшения громкости, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>стрелка вниз</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Звук</guimenu>
+ <guimenuitem>Уменьшить громкость</guimenuitem>
+ </menuchoice> или переместите бегунок громкости влево.
+ </para>
+ <para>Для уменьшения громкости до минимума, нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_mute_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка MUTE</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>.
+ Для увеличения громкости до максимума, нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_maximum_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Shows a maximum volume button</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-on-top">
+ <title>Установить окно поверх всех</title>
+ <para>Для того чтобы окно <application>&app;</application> было всегда поверх остальных,
+ выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Всегда сверху</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-show-control">
+ <title>Скрыть или показать управление</title>
+ <para>Для того чтобы скрыть элементы управления <application>&app;</application>,
+ выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>H</keycap></shortcut>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Показать органы управления</guimenuitem>
+ </menuchoice> и 'снимите' галочку c меню <guilabel>Показать органы управления</guilabel> .
+ Для того чтобы показать элементы управления <application>&app;</application>,
+ кликните <guimenuitem>правой</guimenuitem> кнопкой на окне, и выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycap>H</keycap></shortcut>
+ <guimenuitem>Показать органы управления</guimenuitem>
+ </menuchoice> из ниспадающего меню.
+ </para>
+ <para>Когда <guilabel>Показать органы управления</guilabel> снято,
+ видно только окно отображения фильма.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-playlist">
+ <title>To Manage Playlist</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-show-hide"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-manage"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-repeat"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-shuffle"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
+ <title>To Show or Hide Playlist</title>
+ <para>To show playlist, choose
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Показать/Скрыть плейлист</guimenuitem>
+ </menuchoice>, или нажмите кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Shows a show/hide playlist button</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>. Появится диалог <guilabel>Playlist</guilabel>.
+ Чтобы скрыть плейлист,
+ выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Показать/Скрыть плейлист</guimenuitem>
+ </menuchoice> или нажмите еще раз кнопку
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Shows a show/hide playlist button</phrase></textobject>
+ </inlinemediaobject>.
+ </para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
+ <title>Управление Плейлистом (списком воспроизведения)</title>
+ <para>С помощью диалога <guilabel>Плейлиста</guilabel> можно делать следующие действия:
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Добавлять в список песни или фильмы</term>
+ <listitem>
+ <para>Чтобы добавить в плейлист файл или адрес для воспроизведение нажмите кнопку<guibutton>Добавить</guibutton>
+ . Появится диалог <guilabel>Выбор файла</guilabel>. Выберите один или несколько файлов которые
+ вы хотите добавить и нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Для удаления песни или фильма</term>
+ <listitem>
+ <para>Для удаления элемента списка, выберите названия из
+ списка, потом нажмите кнопку <guibutton>Удалить</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Сохранение списка песен в файл</term>
+ <listitem>
+ <para>Для того чтобы сохранить список в файл, нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>
+ . Появится диалог <guilabel>Сохранить плейлист</guilabel>, укажите
+ желаемое имя файла для сохранения списка и нажмите <guilabel>OK</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Перемещение песни по списку вверх</term>
+ <listitem>
+ <para>Для перемещения песни по списку вверх, выбериет название из списка, и нажмите кнопку <guibutton>Вверх</guibutton> .
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Перемещение песни по списку вниз</term>
+ <listitem>
+ <para>Для перемещения песни по списку вниз, выбериет название из списка, и нажмите кнопку <guibutton>Вниз</guibutton>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Установка режима повтора</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите опцию <guilabel>Режим повтора</guilabel> для многократного повторения песен.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Режим случайного выбора</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите опцию <guilabel>Воспроизведение в случайном порядке</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
+ <title>Выбор режима повторения</title>
+ <para>Для выбора режима повторения выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Вид</guimenu>
+ <guimenuitem>Режим повтора</guimenuitem>
+ </menuchoice>, или опцию <guilabel>Режим повтра</guilabel> из диалога <guilabel>Плейлиста</guilabel>.
+ </para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
+ <title>Снимок экрана</title>
+ <para>Для того чтобы сделать снимок экрана (сохранить кадр) выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Правка</guimenu>
+ <guimenuitem>Снимок экрана</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Появится диалог <guilabel>Снимок экрана</guilabel>, нажмите
+ кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton> чтобы сохранить снимок.
+ </para>
+ <para>Вы можете сохранить в:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Файл: выберите <guilabel>Сохранить снимок в файл</guilabel> нажмите кнопку <guibutton>Просмотреть</guibutton> для выбора файла.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>На рабочий стол: выберите <guilabel>Сохранить снимок на рабочий стол </guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_screenshot.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <textobject><phrase>Screenshot</phrase></textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-quit">
+ <title>Для выхода из программы &app;</title>
+ <para>Для выхода из программы <application>&app;</application>, выберите
+ <menuchoice>
+ <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenu>Фильм</guimenu>
+ <guimenuitem>Выход</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- =========== Usage ======================================= -->
+<!-- Use this section to describe how to customize the
+ application. -->
+ <sect1 id="totem-prefs">
+ <title>Настройки</title>
+ <para>Для изменения настроек программы <application>&app;</application>, выберите
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Правка</guimenu>
+ <guimenuitem>Изменить настройки</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Диалог
+ <guilabel>Настройки</guilabel> содержит следующие вкладки:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para> Общие
+ <!-- <xref linkend="totem-prefs-general"/> -->
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para> Дисплей
+ <!--
+ <xref linkend="totem-prefs-display"/>
+ -->
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para> Звук
+ <!-- <xref linkend="totem-prefs-audio"/> -->
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <sect2 id="totem-prefs-general">
+ <title>Общие</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Оптическое устройство</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите <guilabel>оптическое устройство</guilabel> из списка.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Сеть</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите <guilabel>скорость соединения</guilabel> из списка.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>TВ-Выход</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Нет TВ-Выхода</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас нет ТВ-выхода.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>TВ-выход mode</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас ТВ-выход.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>DXR3 ТВ-выход</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас a DXR3 TВ-выход.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Проприетарные модули</term>
+ <listitem>
+ <para>Вы можете добавить проприетарные модули для воспроизведения других типов мультимедия файлов.
+ Для того чтобы добавить проприетарные модули в <application>&app;</application>, нажмите кнопку
+ <guibutton>Добавить проприетарные модули</guibutton>. (Их сначала надо найти ;-) ).
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="totem-prefs-display">
+ <title>Дисплей</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Дисплей</term>
+ <listitem>
+ <para>Если хотите установите флажок <guilabel>Автоматически изменять размер</guilabel>,
+ при запуске нового фильма окно должно измениться по размеру фильма.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Визуальные эффекты</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Визуализация воспроизведения звуковых файлов</guilabel>: выберите эту опцию эсли хотите чтобы при
+ проигрывании звуковых файлов использовались эффекты визуализации.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Тип визуализации</guilabel>: Список доступных типов.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Размер визуализации</guilabel>: Список.
+ Визуализацию можно масштабировать а размер влияет на первоначальную картинку,
+ при сложных эффектах и на загрузку процессора.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Яркость/Контраст</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Яркость</guilabel>: программная регулировка яркости изображения.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Контраст</guilabel>: программная регулировка контраста изображения.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="totem-prefs-audio">
+ <title>Аудио</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Аудиовыход</term>
+ <listitem>
+ <para>Выберите подходящую вам систему <guilabel>Аудиовыхода</guilabel>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Bugs ================================== -->
+<!-- This section is optional and is commented out by default.
+ You can use it to describe known bugs and limitations of the
+ program if there are any - please be frank and list all
+ problems you know of.
+
+ <sect1 id="mayapp-bugs">
+ <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <para> </para>
+ </sect1>
+-->
+
+<!-- ============= About ================================== -->
+<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
+ author's name(s), web page, license, feedback address. This
+ section is optional: primary place for this info is "About.." box of
+ the program. However, if you do wish to include this info in the
+ manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
+ <sect1 id="totem-about">
+ <title>О программе <application>&app;</application></title>
+ <para><application>&app;</application> Автором является
+ Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>),
+ Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) поддержка GStreamer,
+ и Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>).
+ Допольнительные сведения о <application>&app;</application>, доступны по ссылке
+ <ulink url="http://www.hadess.net/totem.php3" type="http"><application>&app;</application>
+ Home Page</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Если вы хотите сообщить об ошибке или у вас есть предложения
+ как это сделать можно прочитать
+ <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">здесь</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Программа распространяется на условиях GNU General Public License версии 2 или последующей (по желанию)
+ ,публикуемой Фондом Свободного Программного Обеспечения (Free Software Foundation).
+ С условиями лицензии можно ознакомиться <ulink url="ghelp:gpl" type="help">здесь</ulink>,
+ или прочтя текст в файле COPYING, прилагаемом к исходному коду данной программы.
+ </para>
+
+ </sect1>
+</article>