diff options
Diffstat (limited to 'trunk/po/ka.po')
-rw-r--r-- | trunk/po/ka.po | 2230 |
1 files changed, 2230 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/po/ka.po b/trunk/po/ka.po new file mode 100644 index 000000000..1b6b06319 --- /dev/null +++ b/trunk/po/ka.po @@ -0,0 +1,2230 @@ +# translation of totem.HEAD.po to Georgian +# Georgian translation for Totem +# Copyright © 2006 Canonical Ltd. and Rosetta Contributors. +# This file is distributed under the same license as the totem package. +# +# ვლადიმერ სიჭინავა Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. +# ალექსანდრე დიდებულიძე Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006. +# Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-27 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-11 02:56+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../data/playlist.glade.h:1 +msgid "Add..." +msgstr "დამატება..." + +#: ../data/playlist.glade.h:2 +msgid "Move Down" +msgstr "ჩაწიე ქვემოთ" + +#: ../data/playlist.glade.h:3 +msgid "Move Up" +msgstr "აწიე ზემოთ" + +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:894 +#: ../src/totem-sidebar.c:117 +msgid "Playlist" +msgstr "დასაკვრელი სია" + +#: ../data/playlist.glade.h:5 +msgid "Remove" +msgstr "ამოშლა" + +#: ../data/playlist.glade.h:6 +msgid "Save..." +msgstr "შენახვა..." + +#: ../data/playlist.glade.h:7 +msgid "_Copy Location" +msgstr "ადგილმდებარეობის კოპირება" + +#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "შემდეგი ნაწილი ან ფილმი" + +#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 +msgid "Play / Pa_use" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" + +#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "ფილმის დაკვრა ან დაპაუზება" + +#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "" +"წინა ნაწილი ან ფილმიწინა " +"ნაწილი ან ფილმი" + +#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 +msgid "Show _Controls" +msgstr "მმართველის _ჩვენება" + +#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 +msgid "Show controls" +msgstr "მმართველის ჩვენება" + +#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "ერთით _უკან" + +#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "ერთით _წინ" + +#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 +msgid "Skip backwards" +msgstr "ერთით უკან" + +#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 +msgid "Skip forward" +msgstr "ერთით წინ" + +#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" + +#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" + +#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 +msgid "Volume up" +msgstr "ხმის აწევა" + +#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "_შემდეგი ნაწილი/ფილმი" + +#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "_წინა ნაწილი/ფილმი" + +#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 +#: ../data/totem.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/properties.glade.h:2 +msgid "0 frames per second" +msgstr "0 კადრი წამში" + +#: ../data/properties.glade.h:3 +msgid "0 kbps" +msgstr "0 კბიტი/წმ" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 +#: ../src/backend/video-utils.c:272 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 წამი" + +#: ../data/properties.glade.h:5 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 x 0" + +#: ../data/properties.glade.h:6 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>აუდიო</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:7 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>ზოგადი</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:8 +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>ვიდეო</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:9 +msgid "Album:" +msgstr "ალბომი:" + +#: ../data/properties.glade.h:10 +msgid "Artist:" +msgstr "შემსრულებელი:" + +#: ../data/properties.glade.h:11 +msgid "Bitrate:" +msgstr "ხარისხი:" + +#: ../data/properties.glade.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "კოდეკი:" + +#: ../data/properties.glade.h:13 +msgid "Dimensions:" +msgstr "განზომილებები:" + +#: ../data/properties.glade.h:14 +msgid "Duration:" +msgstr "ხანგრძლივობა:" + +#: ../data/properties.glade.h:15 +msgid "Framerate:" +msgstr "კადრული სიჩქარე:" + +#. Dimensions +#. Video Codec +#. Audio Codec +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +msgid "N/A" +msgstr "არარი მოცემული" + +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120 +msgid "Properties" +msgstr "პარამეტრები" + +#: ../data/properties.glade.h:18 +msgid "Title:" +msgstr "სათაური:" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: ../data/properties.glade.h:20 +msgid "Year:" +msgstr "წელი:" + +#: ../data/screenshot.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../data/screenshot.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>წინასწარი ჩვენება</b>" + +#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "ეკრანის დამახსოვრება" + +#: ../data/screenshot.glade.h:5 +msgid "Save screenshot" +msgstr "გამოსახულების შენახვა" + +#: ../data/screenshot.glade.h:6 +msgid "Save screenshot to _desktop" +msgstr "" +"გამოსახულების შენახვა " +"_მერხზე" + +#: ../data/screenshot.glade.h:7 +msgid "Save screenshot to _file:" +msgstr "" +"გამოსახულების შენახვა " +"_ფაილში:" + +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154 +msgid "Skip to" +msgstr "გადადი" + +#: ../data/skip_to.glade.h:3 +msgid "_Skip to:" +msgstr "_გადადი" + +#: ../data/skip_to.glade.h:4 +msgid "seconds" +msgstr "წამი" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "" +"ფილმების ან სიმღერების " +"დაკვრა" + +#: ../data/totem.glade.h:2 +msgid "" +"14.4 Kbps Modem\n" +"19.2 Kbps Modem\n" +"28.8 Kbps Modem\n" +"33.6 Kbps Modem\n" +"34.4 Kbps Modem\n" +"56 Kbps Modem/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"256 Kbps DSL/Cable\n" +"384 Kbps DSL/Cable\n" +"512 Kbps DSL/Cable\n" +"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +"Intranet/LAN" +msgstr "" +"14.4 Kbps Modem\n" +"19.2 Kbps Modem\n" +"28.8 Kbps Modem\n" +"33.6 Kbps Modem\n" +"34.4 Kbps Modem\n" +"56 Kbps Modem/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"256 Kbps DSL/Cable\n" +"384 Kbps DSL/Cable\n" +"512 Kbps DSL/Cable\n" +"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +"Intranet/LAN" + +#: ../data/totem.glade.h:14 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (ფართოფორმატიანი)" + +#: ../data/totem.glade.h:15 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.glade.h:16 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.glade.h:17 +msgid "<b>Audio Output</b>" +msgstr "<b>აუდიო გასავალი</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:18 +msgid "<b>Color balance</b>" +msgstr "<b>ფერის ბალანსი</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:19 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>დისპლეი</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:20 +msgid "<b>Networking</b>" +msgstr "<b>ქსელი</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:21 +msgid "<b>TV-Out</b>" +msgstr "<b>TV-გასავალი</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:22 +msgid "<b>Text Subtitles</b>" +msgstr "<b>ტექსტური ტიტრები</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:23 +msgid "<b>Visual Effects</b>" +msgstr "<b>ვიზუალური ეფექტები</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:24 +msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"medium\"><b>არავითარი " +"ფაილი</b></span>" + +#: ../data/totem.glade.h:25 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "ა_უდიო მენიუ" + +#: ../data/totem.glade.h:26 +msgid "Always on _Top" +msgstr "მუდმივად _წინა პლანზე" + +#: ../data/totem.glade.h:27 +msgid "Always on top" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:90 +msgid "Audio" +msgstr "აუდიო" + +#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" + +#: ../data/totem.glade.h:30 +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "" +"ავტომატურად _შეცვალე " +"ფანჯრის ზომა ვიდეოს " +"გაშვებისას" + +#: ../data/totem.glade.h:31 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "კო_ნტრასტი" + +#: ../data/totem.glade.h:32 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "შეერთების _სიჩქარე:" + +#: ../data/totem.glade.h:33 +msgid "Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: ../data/totem.glade.h:34 +msgid "Display" +msgstr "დისპლეი" + +#: ../data/totem.glade.h:35 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "მოარგე ფანჯარა ფილმის ზომას" + +#: ../data/totem.glade.h:36 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: ../data/totem.glade.h:37 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში" + +#: ../data/totem.glade.h:38 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "" +"გადადი ყურების კუთხის " +"ამორჩევის მენუიში" + +#: ../data/totem.glade.h:39 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "გადადი აუდიოს მენიუში" + +#: ../data/totem.glade.h:40 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "გადადი თავების მენიუში" + +#: ../data/totem.glade.h:41 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "გადადი სათაურების მენიუში" + +#: ../data/totem.glade.h:42 +msgid "Help contents" +msgstr "დახმარების შინაარსი" + +#: ../data/totem.glade.h:43 +msgid "Languages" +msgstr "ენები" + +#: ../data/totem.glade.h:44 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" + +#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: ../data/totem.glade.h:47 +msgid "No Language Selection Available" +msgstr "ენების ამორჩევა შეუძლებელია" + +#: ../data/totem.glade.h:48 +msgid "No subtitles selection available" +msgstr "" +"ტიტრების ამორჩევა " +"შეუძლებელია" + +#: ../data/totem.glade.h:49 +msgid "Open _Location..." +msgstr "გახსენი _ადგილმდგომარეობა..." + +#: ../data/totem.glade.h:50 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "გახსენი არა-ლოკალური ფაილი" + +#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 +msgid "Play/Pause" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" + +#: ../data/totem.glade.h:54 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "პა_რამეტრები" + +#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: ../data/totem.glade.h:57 +msgid "Reset To _Defaults" +msgstr "_დაუბრუნდი საწყისს" + +#: ../data/totem.glade.h:58 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "ზომა _1:1" + +#: ../data/totem.glade.h:59 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "ზომა _2:1" + +#: ../data/totem.glade.h:60 +msgid "Resize to half the video size" +msgstr "ნახევარი ზომა" + +#: ../data/totem.glade.h:61 +msgid "Resize to twice the video size" +msgstr "ორმაგი ზომა" + +#: ../data/totem.glade.h:62 +msgid "Resize to video size" +msgstr "საწყისი ზომა" + +#: ../data/totem.glade.h:63 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "_ტიტრები" + +#: ../data/totem.glade.h:64 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "გაჯერება:" + +#: ../data/totem.glade.h:65 +msgid "Set the aspect ratio" +msgstr "მიუთითე ფორმატი" + +#: ../data/totem.glade.h:66 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "გამეორებითი რეჟიმის ჩართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:67 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "არეული რეჟიმის ჩართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:68 +msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +msgstr "აყენებს 16:9 (Anamorphic) ფორმატს" + +#: ../data/totem.glade.h:69 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "აკენებს 2.11:1 (DVB) ფორმატს" + +#: ../data/totem.glade.h:70 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "აყენებს 4:3 (TV) ფორმატს" + +#: ../data/totem.glade.h:71 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "" +"ფორმატის ავტომატური " +"დაყენება" + +#: ../data/totem.glade.h:72 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "" +"კვადრატული ფორმატის " +"დაყენება" + +#: ../data/totem.glade.h:74 +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "" +"აჩვენე ვიზუალური ეფექტები " +"აუდიო ფაილების დაკვრის დროს" + +#: ../data/totem.glade.h:76 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "" +"გვერდიტა პანელის " +"ჩვენება/დამალვა" + +#: ../data/totem.glade.h:77 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "ალალბედზე ჩართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:78 +msgid "Side_bar" +msgstr "_გვერდითა პანელი" + +#: ../data/totem.glade.h:83 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "" +"გადადი დროის გარკვეულ " +"მომენტზე" + +#: ../data/totem.glade.h:84 +msgid "" +"Small\n" +"Normal\n" +"Large\n" +"Extra Large" +msgstr "" +"პატარა\n" +"ნორმალური\n" +"ფართე\n" +"ექსტ.ფართე" + +#: ../data/totem.glade.h:88 +msgid "Square" +msgstr "კვადრატი" + +#: ../data/totem.glade.h:89 +msgid "" +"Stereo\n" +"4-channel\n" +"4.1-channel\n" +"5.0-channel\n" +"5.1-channel\n" +"AC3 Passthrough" +msgstr "" +"სტერეო\n" +"4-არხიანი\n" +"4.1-არხიანი\n" +"5.0-არხიანი\n" +"5.1-არხიანი\n" +"AC3 Passthrough" + +#: ../data/totem.glade.h:95 +msgid "Subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: ../data/totem.glade.h:96 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "კუ_თხეების გადართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:97 +msgid "Switch angles" +msgstr "კუთხეების გადართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:98 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე გადართვა" + +#: ../data/totem.glade.h:99 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "სურათის გ_ადაღება..." + +#: ../data/totem.glade.h:100 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" +"გადაიღე გამოსახულების " +"სურათი" + +#: ../data/totem.glade.h:101 +msgid "Time:" +msgstr "დრო:" + +#. Title +#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:750 ../src/totem.c:3649 +#: ../src/totem.c:3666 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" + +#: ../data/totem.glade.h:103 +msgid "Totem Preferences" +msgstr "Totem-ის პარამეტრები" + +#: ../data/totem.glade.h:104 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (NTSC)" + +#: ../data/totem.glade.h:105 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (PAL)" + +#: ../data/totem.glade.h:106 +msgid "Visualisation _size:" +msgstr "ვიზუალიზაციის ზომა:" + +#: ../data/totem.glade.h:107 +msgid "Volume _Down" +msgstr "ხმის _დაწევა" + +#: ../data/totem.glade.h:108 +msgid "Volume _Up" +msgstr "ხმის _აწევა" + +#: ../data/totem.glade.h:109 +msgid "Volume down" +msgstr "ხმის ჩაწევა" + +#: ../data/totem.glade.h:111 +msgid "Zoom In" +msgstr "გადიდება" + +#: ../data/totem.glade.h:112 +msgid "Zoom Out" +msgstr "დაპატარავება" + +#: ../data/totem.glade.h:113 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "პირველადი ზომა" + +#: ../data/totem.glade.h:114 +msgid "Zoom in" +msgstr "გადიდება" + +#: ../data/totem.glade.h:115 +msgid "Zoom out" +msgstr "დაპატარავება" + +#: ../data/totem.glade.h:116 +msgid "Zoom reset" +msgstr "პირველადი ზომა" + +#: ../data/totem.glade.h:117 +msgid "_About" +msgstr "პროგრ_ამის შესახებ" + +#: ../data/totem.glade.h:118 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "მენუ _კუთხეები" + +#: ../data/totem.glade.h:119 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_ფორმატი" + +#: ../data/totem.glade.h:120 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "_აუდიო გასავლის ტიპი:" + +#: ../data/totem.glade.h:121 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_სიკაშკაშე" + +#: ../data/totem.glade.h:122 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "თავების მენიუ" + +#: ../data/totem.glade.h:123 +msgid "_Contents" +msgstr "_შინაარსი" + +#: ../data/totem.glade.h:124 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "_DVD მენიუ" + +#: ../data/totem.glade.h:125 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "_დეინტერლეისი" + +#: ../data/totem.glade.h:126 +msgid "_Edit" +msgstr "_დამუშავება" + +#: ../data/totem.glade.h:127 +msgid "_Eject" +msgstr "_გამოღება" + +#: ../data/totem.glade.h:128 +msgid "_Encoding:" +msgstr "_კოდირება:" + +#: ../data/totem.glade.h:129 +msgid "_Font:" +msgstr "_ფონტი:" + +#: ../data/totem.glade.h:130 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_მთელს ეკრანზე" + +#: ../data/totem.glade.h:131 +msgid "_Go" +msgstr "_იარ!" + +#: ../data/totem.glade.h:132 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: ../data/totem.glade.h:133 +msgid "_Hue:" +msgstr "_ტონი" + +#: ../data/totem.glade.h:134 +msgid "_Languages" +msgstr "_ენები" + +#: ../data/totem.glade.h:135 +msgid "_Movie" +msgstr "_ფილმი" + +#: ../data/totem.glade.h:137 +msgid "_No TV-out" +msgstr "_არანაირი TV-out" + +#: ../data/totem.glade.h:138 +msgid "_Open..." +msgstr "_გახსნა..." + +#: ../data/totem.glade.h:140 +msgid "_Quit" +msgstr "_გამორთე" + +#: ../data/totem.glade.h:141 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "_გამეორების რეჯიმი" + +#: ../data/totem.glade.h:142 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "_შეცვლე ზომა 1:" + +#: ../data/totem.glade.h:143 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_გვერდითა პანელი" + +#: ../data/totem.glade.h:144 +msgid "_Skip to..." +msgstr "გადადი..." + +#: ../data/totem.glade.h:145 +msgid "_Sound" +msgstr "_ხმა" + +#: ../data/totem.glade.h:146 +msgid "_Title Menu" +msgstr "_სათაურების მენიუ" + +#: ../data/totem.glade.h:147 +msgid "_Type of visualisation:" +msgstr "_ვიზუალიზაციის ტიპი:" + +#: ../data/totem.glade.h:148 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)" +msgstr "ბუფერში შესანახი ინფორმაციის რაოდენობა ქსელური სტრიმინგის დროს (წამებში)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "Buffer size" +msgstr "ბუფერის ზომა" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "Enable deinterlacing" +msgstr "ჩართე დეინტერლეისი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "Encoding charset for subtitle" +msgstr "სუბტიტრების კოდირებაLocale" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +msgstr "" +"ჩვენებამდე, მონაცემთა " +"მაქსიმალური რაოდენობის " +"დეკოდიფიკაცია (წამებში)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "" +"ვიზუალისაციის პლაგინების " +"სახელი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "" +"ქსელის ბუფერინგის საწყისი " +"წერტილი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +msgid "Pango font description for subtitle rendering" +msgstr "" +"ფონტ Pango-ს აღწერილობა " +"ტიტრების რენდერინგისთვის" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Repeat mode" +msgstr "გამეორებითი რეჯიმი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "" +"შეცვალე ფანჯრის ზომა " +"ავტომატურად ფაილის " +"გახსნისას" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "" +"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები " +"ვიდეოს არქონის დროს" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "" +"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები " +"აუდიო ფაილის დაკვის დროს." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "ალალბედზე დაკვრა" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +msgid "Sound volume" +msgstr "ხმის სიმაღლე" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "" +"ხმის სიმაღლე,პროცენტებსში, " +"0-დან 100-მდე" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "ტიტრების კოდირებაკოდირება" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "Subtitle font" +msgstr "ტიტრების ფონტი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "ვიდეოს სიკაშკაშე" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "ვიდეოს კონტრასტი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "The hue of the video" +msgstr "ვიდეოს ტონალობა" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "ვიდეოს სატურაცია" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "" +"გამოსაყენებელი აუდიო " +"გასასვლელი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "" +"გამოსაყენებელი აუდიო " +"გასასვლელი: \"0\"- სტერეო, \"1\" - 4 " +"არხიანი გასასვლელი, \"2\" 5.0 " +"არხიანი გასასვლელი, \"3\" - 5.1 " +"ტიპის გასასვლელი, \"4\" AC3-ი." + +#. Translators: This is default subtitle encoding +#. character set. You can change this to be the most common +#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug +#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. +#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "" +"ძირითადი ფანჯრის პირველ " +"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "" +"ძირითადი ფანჯრის პირველ " +"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი " +"სხვა ფანჯარასთან " +"მიმართებაში" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:31 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "" +"ჩართე შეცდომათა გასწორების " +"რეჟიმი" + +#: ../data/uri.glade.h:1 +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "" +"შეიყვანეთ გასახსნელი " +"ფაილის მისამართი:" + +#: ../data/uri.glade.h:2 +msgid "Open Location" +msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 +msgid "Vanity Webcam utility" +msgstr "ვებკამერა Vanity-ის უტილიტი" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 +msgid "View live webcam and upload pictures" +msgstr "" +"დაათვალიერე ცოცხალი " +"web-კამერა და ატვირთე სურათები" + +#: ../data/vanity.glade.h:1 +msgid "Save File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 +msgid "Vanity" +msgstr "Vanity" + +#: ../data/vanity.glade.h:3 +msgid "Vanity Preferences" +msgstr "Vanity-ის პარამეტრები" + +#: ../data/vanity.glade.h:4 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:5 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "გადიდება 1:2" + +#: ../data/vanity.glade.h:6 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "გადიდება 2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:7 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "გადიდება _1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:8 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "გადიდება _2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:9 +msgid "_Picture" +msgstr "სურათი" + +#: ../data/vanity.glade.h:10 +msgid "_Zoom 1:2" +msgstr "_გადიდება 1:2" + +#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 +msgid "Unnamed CDROM" +msgstr "უსახელო CDROM" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "%d კადრი წამში" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 +msgid "Properties dialog" +msgstr "თვისებათა დიალოგ ფანჯარა" + +#. + +#: ../src/bacon-volume.c:187 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. - +#: ../src/bacon-volume.c:203 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "გახსენი '%s'" + +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 +msgid "Empty" +msgstr "ცარიელი" + +#: ../src/totem-interface.c:117 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface." +msgstr "ვერ ვტვირთავ '%s' ინტერფეისს." + +#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "" +"დარწმუნდით რომ Totem-ი სწორედაა " +"დაყენებული." + +#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: ../src/totem-menu.c:605 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "დაუკარი დისკი '%s'" + +#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:239 ../src/totem.c:376 ../src/totem.c:405 +#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:965 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "Totem ვერ უკრავს '%s'." + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:378 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s" +msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:382 +msgid "Totem Mozilla Plugin" +msgstr "ტოტემ მოზილას პლაგინი" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:384 ../src/totem.c:2015 +msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +msgstr "საავტორო უფლებები © 2002-2005 ბასტი ნოცერა" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:387 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:267 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია " +"<malxaz@gmail.com>" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:475 +msgid "Failed to start stand-alone movie player" +msgstr "" +"ვერ შედგა დამოუკიდებელი " +"ტოტემ ფილმის გაშვება" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:476 +msgid "Unknown reason" +msgstr "უცნობი მიზეზი" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:635 +msgid "Plugin" +msgstr "პლაგინი" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:638 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 +msgid "The Totem plugin could not startup." +msgstr "შეუძლებელია ტოტემ პლაგინის გაშვება." + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 ../src/totem.c:471 ../src/totem.c:3507 +msgid "No reason." +msgstr "გაუგებარი მიზეზი." + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 +msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." +msgstr "ვერ ვუკეთებ ინიციალიზირებას thread-safe ბიბლიოთეკებს." + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "შეამოწმეთ თქვენი სისტემის ინსტალაცია. Totem-ის ფლაგინი მყისვე გაითიშება." + +#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 +msgid "Backend options" +msgstr "ქვე-პარამეტრები" + +#: ../src/totem-options.c:37 +msgid "Enable debug" +msgstr "ჩართე გამართვის რეჟიმი" + +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:306 +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:292 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" + +#: ../src/totem-options.c:43 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "გადაახვიე წინ" + +#: ../src/totem-options.c:44 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "გადაახვიე უკან" + +#: ../src/totem-options.c:47 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "გადართე მთელს ეკრანზე" + +#: ../src/totem-options.c:48 +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "" +"აჩვენე/დამალე კონტროლის " +"ელემენტები" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Quit" +msgstr "გამორთე" + +#: ../src/totem-options.c:50 +msgid "Enqueue" +msgstr "რიგში ჩააყენე" + +#: ../src/totem-options.c:51 +msgid "Replace" +msgstr "შეცვალე" + +#: ../src/totem-options.c:112 +#, c-format +msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" +msgstr "" +"'%s'-ის ოფცია უცნობია, და " +"იგნორირებულია\n" + +#: ../src/totem-playlist.c:351 ../src/totem-playlist.c:845 +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "ვერ ვინახავ სიას" + +#: ../src/totem-playlist.c:845 +msgid "Unknown file extension." +msgstr "უცნობი ფაილის გაფართოება." + +#: ../src/totem-playlist.c:858 +msgid "Select playlist format:" +msgstr "რეპერტუარის ფორმატის ამორჩევა:" + +#: ../src/totem-playlist.c:862 +msgid "By extension" +msgstr "გაფართოების მიხედვით" + +#: ../src/totem-playlist.c:884 +msgid "Save Playlist" +msgstr "დასაკვრელი სია" + +#: ../src/totem-playlist.c:938 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "გადავაწერო ფაილი?" + +#: ../src/totem-playlist.c:940 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ფაილი სახელად '%s' უკვე " +"არსებობს. გადავაწერო ფაილი?" + +#: ../src/totem-playlist.c:1484 +msgid "playlist" +msgstr "სია" + +#: ../src/totem-playlist.c:1617 +msgid "Playlist error" +msgstr "სიის შეცდომა" + +#: ../src/totem-playlist.c:1617 +#, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +msgstr "" +"ვერ ვანახებ '%s' სიას, " +"შესაძლებელია რომ " +"დაზიანებული იყოს." + +#: ../src/totem-preferences.c:85 +msgid "Enable visual effects?" +msgstr "ჩავრთო ვიზუალური ეფექტები?" + +#: ../src/totem-preferences.c:87 +msgid "" +"It seems you are running Totem remotely.\n" +"Are you sure you want to enable the visual effects?" +msgstr "" +"ტოტემი შორს მყოფ ფაილს " +"უკრავს\n" +"გავთიშო ვიზუალ-ეფექტები?" + +#: ../src/totem-preferences.c:140 +msgid "" +"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " +"Totem is restarted." +msgstr "" +"პარამეტრების ცვლილება შევა " +"ძალაში შემდეგი ფაილის " +"დაკვრისას ან Totem ის ახლიდან " +"ჩართვისას." + +#: ../src/totem-preferences.c:184 +msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." +msgstr "" +"TV-Out-ის ჩართვა-გამორთვისას, " +"სასურველია პროგრამის " +"ხელმეორედ ჩართვა." + +#: ../src/totem-preferences.c:296 +msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +msgstr "" +"ვიზუალური ეფეკტების " +"დამტკიცებისტვის,პროგრამის " +"თავიდან ჩართვა მოგიწევთ." + +#: ../src/totem-preferences.c:380 +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr "" +"აუდიო მხოლოდ პროგრამის " +"ხელმეორედ ჩართვისას " +"გამტკიცნდებიან." + +#: ../src/totem-preferences.c:633 +msgid "Select Subtitle Font" +msgstr "შეარჩიეთ ტიტრების ფონტი" + +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:84 +#: ../src/totem-properties-view.c:92 +msgid "Audio/Video" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: ../src/totem-properties-view.c:86 +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 +#, c-format +msgid "Screenshot%d.png" +msgstr "Screenshot%d.png" + +#: ../src/totem-screenshot.c:204 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists." +msgstr "ფაილი '%s' უკვე არსებობს." + +#: ../src/totem-screenshot.c:206 +msgid "The screenshot was not saved" +msgstr "" +"ეკრანსურათი არ არის " +"შენახული" + +#: ../src/totem-screenshot.c:217 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა " +"ეკრანსურათის შენახვის დროს." + +#: ../src/totem-screenshot.c:250 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Screenshot.png" + +#: ../src/totem-scrsaver.c:116 +msgid "Playing a movie" +msgstr "ფილმი ჩართულია" + +#: ../src/totem-statusbar.c:91 +msgid "Shadow type" +msgstr "ჩრდილის ტიპი" + +#: ../src/totem-statusbar.c:92 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" +"ჩარჩოს ტიპი სტატუსზოლის " +"ტექსტისათვის" + +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:302 ../src/totem.c:736 +msgid "Stopped" +msgstr "გაჩერებულია" + +#: ../src/totem-statusbar.c:142 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:180 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "%s (Streaming)" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "გადადი %s / %s" + +#: ../src/totem-statusbar.c:248 +msgid "Buffering" +msgstr "ბუფერირება" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:251 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "მიმდინარე Locale" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "სომხური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "ბალტიური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "კელტური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "ცენტრალურ ევროპული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ჩინური გაადვილებული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ჩინური ტრადიციული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "ხორვატული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "კირილიცა" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "კირილიცა/რუსული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "კირილიცა/უკრაინული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "ბერძნული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "გუჯარათი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "გურმუხი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "ივრითი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "ივრითი ვიზუალი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "ჰინდი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "ისლანდიური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "კორეული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "სკანდინავიური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "სპარსული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "რუმინული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "სამხრეთ ევროპული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "ტაილანდური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "თურქული" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "უნიკოდი" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "დასავლური" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ვიეტნამური" + +#: ../src/totem-uri.c:227 +msgid "All files" +msgstr "ყველა ფაილი" + +#: ../src/totem-uri.c:233 +msgid "Supported files" +msgstr "მხარდაჭერილი ფაილები" + +#: ../src/totem-uri.c:255 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "ამოირჩიე ფილმი ან სია" + +#: ../src/totem.c:290 +msgid "Playing" +msgstr "ვუკრავ" + +#: ../src/totem.c:296 +msgid "Paused" +msgstr "პაუზაშია" + +#: ../src/totem.c:348 +msgid "Totem could not eject the optical media." +msgstr "" +"Totem ვერ აგდებს ოპტიკურ " +"მედიუმს" + +#: ../src/totem.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "" +"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) " +"დაკვრა,იმიტომ რომ საჭირო " +"ფლაგინი არ არის დაყენებული." + +#: ../src/totem.c:433 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" +"დააყენეთ შაჭირო ფლაგინები, " +"რათა შესაძლებელი გახდეს ამ " +"მედია ფაილის დაკვრა." + +#: ../src/totem.c:441 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "" +"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) " +"დაკვრა,იმის და მიუხედავად " +"რომ საჭირო ფლაგინი უკვე " +"აყენია." + +#: ../src/totem.c:442 +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "" +"დარწმუნდით რომ დისკი, " +"დრაივში დევს და თვით დრაივიც " +"რიგიანადაა დაყენებული." + +#: ../src/totem.c:470 +msgid "Totem was not able to play this disc." +msgstr "ტოტემმა ვერ რთავს დისკს." + +#: ../src/totem.c:743 +msgid "No File" +msgstr "ფაილი არ არის მოცემული" + +#: ../src/totem.c:861 +msgid "No error message" +msgstr "" +"არავითარი შეცდომის " +"შეტყობინება" + +#: ../src/totem.c:1323 ../src/totem.c:1325 +msgid "An error occurred" +msgstr "დაიშვა შეცდომა" + +#: ../src/totem.c:1696 +msgid "Open Location..." +msgstr "გახსენი ადგილმდომარეობა..." + +#: ../src/totem.c:1969 +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "" +"Totem-ს არ შეუძლია დახმარების " +"შინაარსის ჩვენება." + +#: ../src/totem.c:2002 +msgid "GTK+" +msgstr "GTK+" + +#: ../src/totem.c:2004 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME +#: ../src/totem.c:2010 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s and %s" +msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს და %s" + +#: ../src/totem.c:2053 ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:300 +#: ../src/vanity.c:308 +msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +msgstr "" +"Totem ვერ იღებს სურათს ამ " +"ფილმიდან." + +#: ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:308 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "" +"ეს არ არ უნდა " +"მომხდარიყო,ალბათ პროგრამის " +"შეცდომაა,შეგვატყობინეთ" + +#: ../src/totem.c:2134 +#, c-format +msgid "Totem could not seek in '%s'." +msgstr "შეუძლებელია %s -ში ძებნა." + +#: ../src/totem.c:3507 +msgid "Totem could not startup." +msgstr "Totem ვერ ჩაირთო" + +#: ../src/totem.c:3650 +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს." + +#: ../src/totem.c:3650 +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "" +"შეამოწმეთ თქვენი სისტემის " +"ინსტალაცია. Totem-ი ახლავე " +"გაითიშება." + +#: ../src/totem.c:3674 +msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +msgstr "" +"Totem-ი ვერ რთავს კონფიგურაციის " +"ძრავას." + +#: ../src/totem.c:3674 +msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +msgstr "" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ GNOME " +"სწორედაა დაყენებული." + +#. Main window +#: ../src/totem.c:3702 +msgid "main window" +msgstr "მთავარი ფანჯარა" + +#: ../src/totem.c:3707 +msgid "video popup menu" +msgstr "ვიდეო popup მენიუ" + +#: ../src/vanity.c:76 +msgid "Debug mode on" +msgstr "გამართვის რეჟიმი ჩართულია" + +#: ../src/vanity.c:256 +#, c-format +msgid "Webcam utility using %s" +msgstr "ვებკამის უტილიტი იყენებს - %s" + +#: ../src/vanity.c:262 +msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" +msgstr "" +"საავტორო უფლებები © 2002-2005 " +"ბასტი ნოცერა" + +#: ../src/vanity.c:551 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not startup:\n" +"%s" +msgstr "" +"ვერ ვრთავ Vanity-ს:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:552 +msgid "No reason" +msgstr "მიზეზის გარეშე" + +#: ../src/vanity.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not contact the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Vanity ვერ უკავშირდება " +"ვებკამერას.\n" +"მოტივი: %s" + +#: ../src/vanity.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not play video from the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Vanity-ის არ შეუძლია ვიდეოს " +"ჩვენება ვებკამერიდან.\n" +"მიზეზი: %s" + +#: ../src/vanity.c:642 +msgid "Vanity Webcam Utility" +msgstr "ვებკამერის Vanity უტილიტი" + +#: ../src/vanity.c:647 +msgid "" +"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" +"Verify your system installation. Vanity will now exit." +msgstr "" +"ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს.\n" +"გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი " +"სისტემის ინსტალაციის " +"ვარგისიანობა.\n" +"Vanity მყისვე გაითიშება." + +#: ../src/vanity.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not initialize the \n" +"configuration engine:\n" +"%s" +msgstr "" +"Vanity-ის არ შეუძლია ჩართოს \n" +"კონფიგურაციის ძრავა:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 +msgid "" +"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" +"Make sure that Vanity is properly installed." +msgstr "" +"ვერ ვტვირთავ ძირითად " +"ინტერფეისს (vanity.glade).\n" +"დარწმუნდით Vanity-ის " +"ინსტალაციის არსებობაზე." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2101 +msgid "" +"The requested audio output was not found. Please select another audio output " +"in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"მოთხოვნილი აუდიო-გამოტანა " +"ვერ მოიძებნა. გთხოვთ " +"ამოირჩიოთ სხვა აუდიო- " +"გამოტანა მულტიმედიის " +"სისტემის ამომრჩეველში." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2106 +msgid "Location not found." +msgstr "ვერ ვიპოვე ადგილმდებარეობა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2110 +msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." +msgstr "" +"ვერ ვხსნი ადგილმდებარეობას, " +"ალბათ თქვენ მისი გახსნის " +"უფლებები არ გაგაჩნიათ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121 +msgid "" +"The video output is in use by another application. Please close other video " +"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"ვიდეო გამოსვლის წყარო " +"გამოყენებულია სხვა " +"პროგრამის მიერ. გთხოვთ " +"გათიშოთ სხვა ვიდეო " +"პროგრამები, ან გამოიყენოთ " +"სხვაგვარი ვიდეო გამოტანის " +"მეთოდი." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127 +msgid "" +"The audio output is in use by another application. Please select another " +"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +"using a sound server." +msgstr "" +"აუდიო-გამოტანის არხი " +"დაკავებულია სხვა პროგრამის " +"მიერ. გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა " +"აუდიო-გამოტანა მულტიმედიის " +"სისტემის ამომრჩეველში. " +"საჭიროა ხმის სერვერის " +"შემოწმებაც." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2142 +msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "" +"შეუძლებელია მოცემული " +"ფაილის ქსელიდან ჩართვა.ჯერ " +"სცადეთ მისი მყარ დისკზე " +"გადატანა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2220 +msgid "Media file could not be played." +msgstr "ვერ ვხსნი მედია ფაილს." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2302 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2353 +msgid "Failed to retrieve working directory" +msgstr "" +"შეუძლებელია სამუშაო " +"დირექტორიის პოვნა" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3841 +msgid "Too old version of GStreamer installed." +msgstr "" +"თქვენ გაქვთ GStreamer-ის ძალიან " +"ძველი ვერსია." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3848 +msgid "Media contains no supported video streams." +msgstr "" +"მედია არ შეიცავს " +"მხარდაჭერილ ვიდეო ნაკადს." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4193 +msgid "" +"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +"installation." +msgstr "" +"ვერ ვქმნი GStreamer-ის დამკვრელ " +"ობიექტს. შეამოწმეთ " +"GStreamer-ისჩარდგმის ხარისხი." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4308 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392 +msgid "" +"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " +"video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"შეუძლებელია " +"ვიდეო-გამოტანის ჩვენება. " +"შეიძლება ის სულაც არ " +"არსებობს.გთხოვთ ამოირჩიოთ " +"სხვა აუდიო-გამოტანის " +"მოწყობილობა მულტიმედიის " +"სისტემის ამომრჩეველში." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4317 +msgid "" +"Could not find the video output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "ვერ ვპოულობ ვიდეო გამონატანს. შესაძლებელია დაგჭირდეთ·GStreamer-ის დამატებითი პლაგინების ადგმა, ან სხვა აუდიო მოწყობილობის გამოყენება." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4336 +msgid "" +"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " +"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " +"output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"შეუძლებელი გახდა აუდიო " +"გამონატანის გახსნა. " +"შესაძლებელია რომ თქვენ " +"მისიგამოყენების უფლებები " +"არ გაგაჩნიათ, ან სულაც ხმის " +"სერვერი არ არის " +"ჩართული.გთხოვთ ამოირჩიოთ " +"სხვა აუდიო-გამოტანის " +"მოწყობილობა მულტიმედიის " +"სისტემის ამომრჩეველში." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4346 +msgid "" +"Could not find the audio output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"ვერ ვპოულობ აუდიო " +"გამონატანს. შესაძლებელია " +"დაგჭირდეთ GStreamer-ისდამატებითი " +"პლაგინების ჩადგმა, ან სხვა " +"აუდიო მოწყობილობის " +"გამოყენება " + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't load the '%s' audio driver\n" +"Check that the device is not busy." +msgstr "" +"შეუძლებელია აუდიო დრაივერ " +"'%s'-ის ჩატვირტვა\n" +"დარცმუნდით რომ მოწზობილობა " +"დაკავებული არ არის." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 +msgid "" +"No video output is available. Make sure that the program is correctly " +"installed." +msgstr "" +"არანაირი გამავალი ვიდეო " +"წყარო. დარწმუნდით რომ " +"პროგრამა რიგითადაა " +"დაინსტალირებული." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 +msgid "The server you are trying to connect to is not known." +msgstr "" +"თქვენ ცდილობთ შეუერთდეთ " +"უცნობ სერვერს." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 +#, c-format +msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgstr "" +"თქვენს მიერ მითითებული " +"ხელსაწყოს სახელი (%s) " +"სავარაუდოთ არასწორია." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 +#, c-format +msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." +msgstr "" +"სერვერ (%s)-თან დაკავშირება " +"შეძლებელია.იგი არ პასუხობს." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 +msgid "The connection to this server was refused." +msgstr "ამ სერვერთან კავშირი გაწყდა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 +msgid "The specified movie could not be found." +msgstr "" +"აღნიშნული ფილმის პოვნა " +"შეუძლებელია." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 +msgid "" +"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " +"encrypted DVD without libdvdcss?" +msgstr "" +"მედია DVD კრიპტირებულია, იქნებ " +"თქვენ გჭირდებათ libdvdcss-ის " +"დაყენება მისი ჩვენებისთვის?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338 +msgid "The movie could not be read." +msgstr "ფილმი არ იკითხება" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 +#, c-format +msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა ბიბლიოთეკის " +"ან დეკოდერის ჩარტვირთვის " +"დროს (%s)." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 +msgid "This file is encrypted and cannot be played back." +msgstr "" +"ეს ფაილი დაკრიპტულია და მისი " +"დაკვრა შეუძლებელია." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 +msgid "For security reasons, this movie can not be played back." +msgstr "" +"უსაფრთხოების გამო, ფილმის " +"ჩვენება არ არის შესაძლებელი." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366 +msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" +msgstr "" +"აუდიო მოწყობილობა " +"დაკავებულია. იქნებ სწორედ " +"ახლა მას სხვა პროგრამა " +"იყენებს?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 +msgid "You are not allowed to open this file." +msgstr "" +"თქვენ არ გაქვთ ამ ფაილის " +"გახსნის უფლება." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 +msgid "The server refused access to this file or stream." +msgstr "" +"სერვერმა იუარა ფაილის ან " +"სტრიმის ჩართვა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 +msgid "The file you tried to play is an empty file." +msgstr "" +"ფაილი რომლის დაკვრა სცადეთ " +"ცარიელია." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 +msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" +msgstr "" +"ვერ ვპოულობ ფლაგინა " +"მოცემული ფილმის " +"ჩასართველად." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 +msgid "There is no plugin to handle this movie." +msgstr "" +"არ არსებობს ფლაგინი ამ " +"ფილმის ჩასართველად." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 +msgid "This movie is broken and can not be played further." +msgstr "" +"ფილმი დაზიანებულია და " +"შეუძლებელია მისი ჩვენების " +"გაგრძელება." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 +msgid "This location is not a valid one." +msgstr "" +"ადგილმდებარეობა არ არის " +"მართებული." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 +msgid "This movie could not be opened." +msgstr "ვერ ვხსნი ამ ფილმს." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596 +msgid "Generic Error." +msgstr "ზოგადი შეცდომა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205 +msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." +msgstr "" +"ეს ფილმი ნახატის სტილისაა, " +"სცადეთ მისი tghumb-ით გახსნა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229 +#, c-format +msgid "" +"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"ვიდეო კოდეკი %s არ არის " +"ნაპოვნი, შეიძლება " +"დამატებითი ფლაგინების " +"ინსტალირება მოგიწიოთ" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233 +#, c-format +msgid "" +"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"აუდიო კოდეკი %s ჩაუტვირთავია. " +"შეიძლება დამათებიტი " +"ფლაგინების დაინსტალირება " +"მოგიწიოთ ზოგიერთი ტიპის " +"ფილმის სანახავად" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249 +msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." +msgstr "" +"ეს მხოლოდ-აუდიო ფაილია,ხოლო " +"აუდიო-გასავალი კი არ " +"მოძებნება." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3676 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3723 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3745 +#, c-format +msgid "Language %d" +msgstr "%d ენა" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3782 +msgid "No video to capture." +msgstr "" +"არანაირი ჩასაცერი ვიდეო " +"წყარო." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3790 +msgid "Video codec is not handled." +msgstr "" +"არ მაქვს ამ ვიდეო კოდეკის " +"მხარდაჭერა." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798 +msgid "Movie is not playing." +msgstr "ფილმი არ არის ჩართული." + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "long time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:223 +#, c-format +msgid "long time format|%d:%02d:%02d" +msgstr "დროის გრძელი ფორმატი|%d:%02d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "short time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:233 +#, c-format +msgid "short time format|%d:%02d" +msgstr "დროის მოკლე ფორმატი|%d:%02d" + +#: ../src/backend/video-utils.c:252 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d საათი" +msgstr[1] "%d საათი" + +#: ../src/backend/video-utils.c:254 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d წუთი" +msgstr[1] "%d წუთი" + +#: ../src/backend/video-utils.c:257 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d წამი" +msgstr[1] "%d წამი" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:263 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:266 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:269 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:123 +#, c-format +msgid "Failed to find real device node for %s: %s" +msgstr "" +"ვერ ვპოულობ %s: %s მოწყოლობის " +"ფაილ კვანძს." + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" +msgstr "" +"სიმბოლური ბმული %s: %s არ " +"იკითხება" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:341 +#, c-format +msgid "Failed to find mountpoint for device %s" +msgstr "ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) /etc/fstab-ში" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:350 +msgid "Could not connect to the HAL daemon" +msgstr "" +"შეუძლებელია HAL დემონთან " +"დაკავშირება" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:469 +msgid "Please check that a disc is present in the drive." +msgstr "" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ დისკი " +"ჩადებულია." + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s" +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა მონტირების " +"დროს: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:540 +#, c-format +msgid "Failed to find mountpoint for %s" +msgstr "" +"ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s " +"ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) " +"/etc/fstab-ში" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:897 +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:899 +msgid "Video CD" +msgstr "ვიდეო CD" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:901 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:379 +#, c-format +msgid "Couldn't write parser: %s" +msgstr "ვერ ვწერ პარსერს: %s" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:487 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:627 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:726 +#, c-format +msgid "Couldn't open file '%s': %s" +msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს '%s': %s" + |