summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
blob: cb1eddf92a4e7a38ba50613cacc2654de5fd9d54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2005 totem'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2005.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010, 2012.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3761
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:4
msgid "Play movies"
msgstr "Play movies"

#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
"network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of "
"web sites."
msgstr ""
"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
"DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
"highlights from a number of web sites."

#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
"support for recording DVDs."
msgstr ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
"support for recording DVDs."

#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:33
msgid "The GNOME developers"
msgstr "The GNOME developers"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search.
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;"
msgstr "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:6
msgid "The brightness of the video"
msgstr "The brightness of the video"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:10
msgid "The contrast of the video"
msgstr "The contrast of the video"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:14
msgid "The hue of the video"
msgstr "The hue of the video"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:18
msgid "The saturation of the video"
msgstr "The saturation of the video"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:22
msgid "Repeat mode"
msgstr "Repeat mode"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:26
msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "Type of audio output to use"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:34
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "Network buffering threshold"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:35
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)."
msgstr ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:39
msgid "Subtitle font"
msgstr "Subtitle font"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:40
msgid "Pango font description for subtitle rendering."
msgstr "Pango font description for subtitle rendering."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:43
msgctxt "subtitle-encoding"
msgid "'UTF-8'"
msgstr "'UTF-8'"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:50
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "Subtitle encoding"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:51
msgid "Encoding character set for subtitle."
msgstr "Encoding character set for subtitles."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:55
msgid "Default location for the “Open…” dialogs"
msgstr "Default location for the “Open…” dialogues"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:56
msgid ""
"Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory."
msgstr ""
"Default location for the “Open…” dialogues. Default is the current directory."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:60
msgid "Default location for the “Take Screenshot” dialogs"
msgstr "Default location for the “Take Screenshot” dialogues"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:61
msgid ""
"Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures "
"directory."
msgstr ""
"Default location for the “Take Screenshot” dialogues. Default is the "
"Pictures directory."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to disable the plugins in the user’s home directory"
msgstr "Whether to disable the plug-ins in the user’s home directory"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:69
msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:73
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:77
msgid "Active plugins list"
msgstr "Active plug-ins list"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:78
msgid ""
"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
"running)."
msgstr ""
"A list of the names of the plug-ins which are currently active (loaded and "
"running)."

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:82
msgid "Directories to show"
msgstr "Directories to show"

#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:83
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "Directories to show in the browse interface, none by default"

#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: data/preferences.ui:16
msgid "4-channel"
msgstr "4-channel"

#: data/preferences.ui:19
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-channel"

#: data/preferences.ui:22
msgid "5.0-channel"
msgstr "5.0-channel"

#: data/preferences.ui:25
msgid "5.1-channel"
msgstr "5.1-channel"

#: data/preferences.ui:28
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 Passthrough"

#: data/preferences.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: data/preferences.ui:130
msgid "External Subtitles"
msgstr "External Subtitles"

#: data/preferences.ui:178
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "_Load subtitle files when movie is loaded"

#: data/preferences.ui:199
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"

#: data/preferences.ui:226
msgid "_Encoding:"
msgstr "_Encoding:"

#: data/preferences.ui:312
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

#: data/preferences.ui:338
msgid "Plugins…"
msgstr "Plug-ins…"

#: data/preferences.ui:373 src/plugins/properties/properties.ui:23
msgid "General"
msgstr "General"

#. Tab label in the Preferences dialogue
#: data/preferences.ui:407 src/plugins/properties/properties.ui:321
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: data/preferences.ui:436
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "Disable _deinterlacing of interlaced videos"

#: data/preferences.ui:477
msgid "Color Balance"
msgstr "Colour Balance"

#: data/preferences.ui:531
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brightness:"

#: data/preferences.ui:558
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast:"

#: data/preferences.ui:624
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Sat_uration:"

#: data/preferences.ui:651
msgid "_Hue:"
msgstr "_Hue:"

#: data/preferences.ui:726
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "Reset to _Defaults"

#: data/preferences.ui:773
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: data/preferences.ui:814
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio Output"

#: data/preferences.ui:858
msgid "_Audio output type:"
msgstr "_Audio output type:"

#: data/preferences.ui:932 src/plugins/properties/properties.ui:512
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: data/shortcuts.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/shortcuts.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#: data/shortcuts.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make Available Offline"
msgstr "Make Available Offline"

#: data/shortcuts.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Take Screenshot"

#: data/shortcuts.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: data/shortcuts.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: data/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase volume"
msgstr "Increase volume"

#: data/shortcuts.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Decrease volume"

#: data/shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "View"

#: data/shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Toggle fullscreen"

#: data/shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Exit fullscreen"

#: data/shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"

#: data/shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"

#: data/shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate ↷"
msgstr "Rotate ↷"

#: data/shortcuts.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate ↶"
msgstr "Rotate ↶"

#: data/shortcuts.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Playback"

#: data/shortcuts.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"

#: data/shortcuts.ui:132 data/shortcuts.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous video or chapter"
msgstr "Previous video or chapter"

#: data/shortcuts.ui:140 data/shortcuts.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next video or chapter"
msgstr "Next video or chapter"

#: data/shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: data/shortcuts.ui:170 data/shortcuts.ui:232
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
msgstr "Go back 15 seconds"

#: data/shortcuts.ui:178 data/shortcuts.ui:240
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
msgstr "Go forward 60 seconds"

#: data/shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step back one frame"
msgstr "Step back one frame"

#: data/shortcuts.ui:192
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step forward one frame"
msgstr "Step forward one frame"

#: data/shortcuts.ui:200 data/shortcuts.ui:248
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr "Go back 5 seconds"

#: data/shortcuts.ui:208 data/shortcuts.ui:256
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
msgstr "Go forward 15 seconds"

#: data/shortcuts.ui:216 data/shortcuts.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
msgstr "Go back 3 minutes"

#: data/shortcuts.ui:224 data/shortcuts.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
msgstr "Go forward 10 minutes"

#: data/shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip to…"
msgstr "Skip to…"

#: data/shortcuts.ui:287
msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
msgstr "DVD menu navigation"

#: data/shortcuts.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigate up"

#: data/shortcuts.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigate down"

#: data/shortcuts.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigate left"

#: data/shortcuts.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigate right"

#: data/totem.ui:11 data/totem.ui:110
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"

#: data/totem.ui:15 data/totem.ui:114
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"

#: data/totem.ui:19
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: data/totem.ui:29
msgid "Add _Local Video…"
msgstr "Add _Local Video…"

#: data/totem.ui:34
msgid "Add _Web Video…"
msgstr "Add _Web Video…"

#: data/totem.ui:51
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Aspect Ratio"

#. Translators: an entry in the 'Aspect Ratio' menu, used to choose the displayed aspect ratio of a video
#: data/totem.ui:54
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#. Translators: an entry in the 'Aspect Ratio' menu, used to choose the displayed aspect ratio of a video
#: data/totem.ui:59
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "Square"
msgstr "Square"

#. Translators: an entry in the 'Aspect Ratio' menu, used to choose the displayed aspect ratio of a video
#: data/totem.ui:64
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "4∶3 (TV)"
msgstr "4∶3 (TV)"

#. Translators: an entry in the 'Aspect Ratio' menu, used to choose the displayed aspect ratio of a video
#: data/totem.ui:69
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "16∶9 (Widescreen)"
msgstr "16∶9 (Widescreen)"

#. Translators: an entry in the 'Aspect Ratio' menu, used to choose the displayed aspect ratio of a video
#: data/totem.ui:74
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "2.11∶1 (DVB)"
msgstr "2.11∶1 (DVB)"

#: data/totem.ui:81
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"

#: data/totem.ui:86
msgid "Switch An_gles"
msgstr "Switch An_gles"

#: data/totem.ui:93
msgid "_Languages"
msgstr "_Languages"

#: data/totem.ui:97
msgid "S_ubtitles"
msgstr "S_ubtitles"

#: data/totem.ui:100
msgid "_Select Text Subtitles…"
msgstr "_Select Text Subtitles…"

#: data/totem.ui:123
msgid "_Eject"
msgstr "_Eject"

#: data/totem.ui:134
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repeat"

#: data/totem.ui:140
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD Menu"

#: data/totem.ui:146
msgid "_Title Menu"
msgstr "_Title Menu"

#: data/totem.ui:151
msgid "A_udio Menu"
msgstr "A_udio Menu"

#: data/totem.ui:156
msgid "_Angle Menu"
msgstr "_Angle Menu"

#: data/totem.ui:161
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "_Chapter Menu"

#: data/totem.ui:170
msgid "Speed"
msgstr "Speed"

#: data/uri.ui:14
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"

#. translators: Unknown remaining time
#: src/backend/bacon-time-label.c:118
msgid "--:--"
msgstr "--:--"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Password requested for RTSP server"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "The server you are trying to connect to is not known."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "The connection to this server was refused."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "The specified movie could not be found."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "The server refused access to this file or stream."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Authentication is required to access this file or stream."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
msgstr "SSL/TLS support is missing. Check your installation."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "You are not allowed to open this file."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "This location is not a valid one."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
msgid "The movie could not be read."
msgstr "The movie could not be read."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "The file you tried to play is an empty file."

#. should be exactly one missing thing (source or converter)
#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
"installed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"The playback of this movie requires a %s plug-in which is not installed."
msgstr[1] ""
"The playback of this movie requires the following plug-ins which are not "
"installed:\n"
"\n"
"%s"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plug-ins to be able to play some types of movies"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698
msgid "Surround"
msgstr "Surround"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media contains no supported video streams."

#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."

#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:275
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Unable to play the file"

#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:278
#, c-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "%s is required to play the file, but is not installed."
msgstr[1] "%s are required to play the file, but are not installed."

#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. * %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. * 'Software' in case of gnome-software.
#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:286
#, c-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find in %s"

#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: src/gst/totem-time-helpers.c:70 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"

#. -hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may
#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: src/gst/totem-time-helpers.c:78
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "-%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"

#. -minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5
#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change
#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: src/gst/totem-time-helpers.c:89
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "-%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"

#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: src/gst/totem-time-helpers.c:98
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"

#: src/grilo.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Select All"

#: src/grilo.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Select None"

#: src/totem.c:67
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."

#: src/totem.c:67
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."

#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
#: src/totem-gallery-thumbnailer.c:631
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>: %s\n"
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"

#: src/totem-gallery-thumbnailer.c:632
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: src/totem-gallery-thumbnailer.c:634
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"

#: src/totem-gallery-thumbnailer.c:637
msgid "Duration"
msgstr "Duration"

#: src/totem-grilo.c:288
#, c-format
msgid "Season %d Episode %d"
msgstr "Season %d Episode %d"

#. translators: The first item is the show name, for example:
#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
#: src/totem-grilo.c:325
#, c-format
msgid "%s (Season %d Episode %d)"
msgstr "%s (Season %d Episode %d)"

#: src/totem-grilo.c:687
msgid "Browse Error"
msgstr "Browse Error"

#: src/totem-grilo.c:836
msgid "Search Error"
msgstr "Search Error"

#: src/totem-grilo.c:1328
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: src/totem-grilo.c:1931
msgid "Channels"
msgstr "Channels"

#: src/totem-interface.c:179 src/totem-interface.c:222
#, c-format
msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
msgstr "Couldn’t load the “%s” interface. %s"

#: src/totem-interface.c:179
msgid "The file does not exist."
msgstr "The file does not exist."

#: src/totem-interface.c:181 src/totem-interface.c:183
#: src/totem-interface.c:224 src/totem-interface.c:226
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "Make sure that Totem is properly installed."

#: src/totem-main-toolbar.c:130 src/totemmaintoolbar.ui:121
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"

#: src/totem-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selected"
msgstr[1] "%d selected"

#: src/totem-main-toolbar.c:157
#, c-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "Results for “%s”"

#: src/totemmaintoolbar.ui:18
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: src/totemmaintoolbar.ui:44
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/totemmaintoolbar.ui:69 src/totemmaintoolbar.ui:72
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: src/totemmaintoolbar.ui:90
msgid "Search"
msgstr "Search"

#: src/totem-menu.c:408
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio Track"

#: src/totem-menu.c:411
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"

#. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD
#: src/totem-menu.c:531
msgid "None"
msgstr "None"

#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: src/totem-menu.c:535
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/totem-object.c:1391 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/totem-object.c:1396 src/totem-object.c:1406 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/totem-object.c:1473 src/totem-object.c:1501 src/totem-object.c:2048
#, c-format
msgid "Totem could not play “%s”."
msgstr "Totem could not play “%s”."

#: src/totem-object.c:2220
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem could not display the help contents."

#: src/totem-object.c:2482
msgid "An error occurred"
msgstr "An error occurred"

#: src/totem-object.c:3859
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Previous Chapter/Movie"

#: src/totem-object.c:3865
msgid "Play / Pause"
msgstr "Play/Pause"

#: src/totem-object.c:3871
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Next Chapter/Movie"

#: src/totem-object.c:4094
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem could not startup."

#: src/totem-object.c:4094
msgid "No reason."
msgstr "No reason."

#: src/totem-open-location.c:180
msgid "Add Web Video"
msgstr "Add Web Video"

#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:401 src/totem-uri.c:462
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100
#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:463
msgid "_Add"
msgstr "_Add"

#: src/totem-options.c:49
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"

#: src/totem-options.c:52
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: src/totem-options.c:53
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: src/totem-options.c:54
msgid "Seek Forwards"
msgstr "Seek Forwards"

#: src/totem-options.c:55
msgid "Seek Backwards"
msgstr "Seek Backwards"

#: src/totem-options.c:56
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume Up"

#: src/totem-options.c:57
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume Down"

#: src/totem-options.c:58
msgid "Mute sound"
msgstr "Mute sound"

#: src/totem-options.c:59
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Toggle Fullscreen"

#: src/totem-options.c:60
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: src/totem-options.c:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Enqueue"

#: src/totem-options.c:62
msgid "Replace"
msgstr "Replace"

#: src/totem-options.c:63
msgid "Seek"
msgstr "Seek"

#: src/totem-options.c:64
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Show version information and exit"

#: src/totem-options.c:65
msgid "Movies to play"
msgstr "Movies to play"

#: src/totem-options.c:100
msgid "Can’t enqueue and replace at the same time"
msgstr "Can’t enqueue and replace at the same time"

#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
#: src/totem-playlist.c:232
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Title %d"

#: src/totem-playlist.c:1065
#, c-format
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."

#: src/totem-preferences.c:185
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configure Plugins"

#: src/totem-preferences.c:188 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: src/totem-preferences.c:300
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Select Subtitle Font"

#: src/totemselectiontoolbar.ui:15
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites"

#: src/totemselectiontoolbar.ui:40
msgctxt "button"
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/totemselectiontoolbar.ui:60 src/totemselectiontoolbar.ui:63
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

#: src/totemselectiontoolbar.ui:80 src/totemselectiontoolbar.ui:83
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:156
msgid "Current Locale"
msgstr "Current Locale"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:159 src/totem-subtitle-encoding.c:161
#: src/totem-subtitle-encoding.c:163 src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:168
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:171 src/totem-subtitle-encoding.c:173
#: src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:178
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:181 src/totem-subtitle-encoding.c:183
#: src/totem-subtitle-encoding.c:185 src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "Central European"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:190 src/totem-subtitle-encoding.c:192
#: src/totem-subtitle-encoding.c:194 src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:199 src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:209 src/totem-subtitle-encoding.c:211
#: src/totem-subtitle-encoding.c:213 src/totem-subtitle-encoding.c:215
#: src/totem-subtitle-encoding.c:217 src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:222
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:225 src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:230
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:233 src/totem-subtitle-encoding.c:235
#: src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:240
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:243
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:246 src/totem-subtitle-encoding.c:248
#: src/totem-subtitle-encoding.c:250 src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:255
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:258
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:261
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:264 src/totem-subtitle-encoding.c:266
#: src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:271 src/totem-subtitle-encoding.c:273
#: src/totem-subtitle-encoding.c:275 src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:280
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:283
msgid "Persian"
msgstr "Persian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:286 src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:291
msgid "South European"
msgstr "South European"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:294
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:297 src/totem-subtitle-encoding.c:299
#: src/totem-subtitle-encoding.c:301 src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:306 src/totem-subtitle-encoding.c:308
#: src/totem-subtitle-encoding.c:310 src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:317 src/totem-subtitle-encoding.c:319
#: src/totem-subtitle-encoding.c:321 src/totem-subtitle-encoding.c:323
#: src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "Western"

#: src/totem-subtitle-encoding.c:328 src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: src/totem-uri.c:330
msgid "All files"
msgstr "All files"

#: src/totem-uri.c:336
msgid "Video files"
msgstr "Video files"

#: src/totem-uri.c:347
msgid "Subtitle files"
msgstr "Subtitle files"

#: src/totem-uri.c:398
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "Select Text Subtitles"

#: src/totem-uri.c:402
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: src/totem-uri.c:459
msgid "Add Videos"
msgstr "Add Videos"

#: src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.desktop.in:6
msgid "Apple Trailers"
msgstr "Apple Trailers"

#: src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.desktop.in:7
msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
msgstr "Sets the user agent for the Apple Trailers site"

#: src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.desktop.in:6
msgid "Autoload Subtitles"
msgstr "Autoload Subtitles"

#: src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.desktop.in:7
msgid "Autoloads text subtitles"
msgstr "Autoloads text subtitles"

#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6
msgid "MPRIS D-Bus Interface"
msgstr "MPRIS D-Bus Interface"

#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:7
msgid ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."
msgstr ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."

#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:239
#, python-format
msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
msgstr "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"

#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:220
#, python-format
msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
msgstr "The property ‘%s’ is not writeable."

#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:234
#, python-format
msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
msgstr "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"

#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
msgid "Instant Messenger Status"
msgstr "Instant Messenger Status"

#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"

#: src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.desktop.in:5
msgid "Media Player Keys"
msgstr "Media Player Keys"

#: src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.desktop.in:6
msgid "Support additional media player keys"
msgstr "Support additional media player keys"

#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:6
msgid "Open directory"
msgstr "Open directory"

#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:7
msgid "Open the directory of the currently playing movie"
msgstr "Open the directory of the currently playing movie"

#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:189
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open Containing Folder"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.desktop.in:6
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "Subtitle Downloader"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.desktop.in:7
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
msgstr "Look for subtitles for the currently playing movie"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:47
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:188
msgid "Searching for subtitles…"
msgstr "Searching for subtitles…"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:236
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:620
msgid "Downloading the subtitles…"
msgstr "Downloading the subtitles…"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:301
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:334
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:352
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website."

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340
msgid "No results found."
msgstr "No results found."

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:487
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles"

#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:493
msgid "Format"
msgstr "Format"

#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:498
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#. pylint: disable=no-member
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "_Download Movie Subtitles…"
msgstr "_Download Movie Subtitles…"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:577
msgid "Searching subtitles…"
msgstr "Searching subtitles…"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:27
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "Download Movie Subtitles"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:43
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "Subtitle _language:"

#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:124
msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "_Play with Subtitle"

#: src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in:6
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtitle language"

#: src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in:7
msgid "The language to search for subtitles for movies in."
msgstr "The language to search for subtitles for movies in."

#: src/plugins/properties/movie-properties.plugin.desktop.in:6
msgid "Movie Properties"
msgstr "Movie Properties"

#: src/plugins/properties/movie-properties.plugin.desktop.in:7
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "Adds movie properties menu item"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:280
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:305
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"

#: src/plugins/properties/properties.ui:47
msgid "Title:"
msgstr "Title:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:67
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:87
msgid "Duration:"
msgstr "Duration:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:107
msgid "Year:"
msgstr "Year:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:127
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:235
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:273
msgid "Container:"
msgstr "Container:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:365
#: src/plugins/properties/properties.ui:609
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:385
msgid "Framerate:"
msgstr "Framerate:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:405
#: src/plugins/properties/properties.ui:572
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:536
msgid "Sample rate:"
msgstr "Sample rate:"

#: src/plugins/properties/properties.ui:646
msgid "Channels:"
msgstr "Channels:"

#. Title
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. Artist
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. Album
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. Year
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. Dimensions
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#. Video Codec
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#. Audio Codec
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#. Sample rate
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"

#. Channels
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgid "0 Channels"
msgstr "0 Channels"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"

#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
#, c-format
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. 5 hours 2 minutes
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
#, c-format
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. 5 hours
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
#, c-format
msgctxt "hours"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. 2 minutes 12 seconds
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177
#, c-format
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. 2 minutes
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180
#, c-format
msgctxt "minutes"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. 0 seconds
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconds"

#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
msgstr[0] "%0.2f frame per second"
msgstr[1] "%0.2f frames per second"

#: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 password"

#: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:7
msgid ""
"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
"remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used."
msgstr ""
"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorised "
"remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used."

#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6
msgid "Python Console"
msgstr "Python Console"

#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
msgid "Interactive Python console"
msgstr "Interactive Python console"

#. pylint: disable=no-member
#. pylint: disable=no-member
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
msgid "_Python Console"
msgstr "_Python Console"

#. pylint: disable=no-member
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:86
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python Debugger"

#. pylint: disable=E1101
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:97
#, python-format
msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s"
msgstr "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s"

#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
msgid "Totem Python Console"
msgstr "Totem Python Console"

#. pylint: disable=W0613
#: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password (“totem”)."
msgstr ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password (“totem”)."

#: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:6
msgid "Recent files"
msgstr "Recent files"

#: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:7
msgid "Adds files that have been played to recent files"
msgstr "Adds files that have been played to recent files"

#: src/plugins/rotation/rotation.plugin.desktop.in:6
msgid "Rotation Plugin"
msgstr "Rotation Plugin"

#: src/plugins/rotation/rotation.plugin.desktop.in:7
msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
msgstr "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"

#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:266
msgid "_Rotate ↷"
msgstr "_Rotate ↷"

#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:270
msgid "Rotate ↶"
msgstr "Rotate ↶"

#: src/plugins/save-file/save-file.plugin.desktop.in:6
msgid "Save Copy"
msgstr "Save Copy"

#: src/plugins/save-file/save-file.plugin.desktop.in:7
msgid "Save a copy of the currently playing movie"
msgstr "Save a copy of the currently playing movie"

#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
msgid "The video could not be made available offline."
msgstr "The video could not be made available offline."

#. translators: “Files” refers to nautilus' name
#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:91
msgid "“Files” is not available."
msgstr "“Files” is not available."

#. translators: Movie is the default saved movie filename,
#. * without the suffix
#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:172
msgid "Movie"
msgstr "Movie"

#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:456
msgid "Make Available Offline"
msgstr "Make Available Offline"

#: src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.desktop.in:6
msgid "Screen Saver"
msgstr "Screensaver"

#: src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.desktop.in:7
msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
msgstr "Deactivates the screensaver when a movie is playing"

#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
msgid "Playing a movie"
msgstr "Playing a movie"

#: src/plugins/screenshot/gallery.ui:41
msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "Screenshot width (in pixels):"

#: src/plugins/screenshot/gallery.ui:50
msgid "Calculate the number of screenshots"
msgstr "Calculate the number of screenshots"

#: src/plugins/screenshot/gallery.ui:73
msgid "Number of screenshots:"
msgstr "Number of screenshots:"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:132
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Screenshot from %s.png"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:139
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Screenshot from %s - %d.png"

#: src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.desktop.in:6
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.desktop.in:7
msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
msgstr "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"

#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "Save Gallery"

#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#. Translators: The first argument is the movie title. The second
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"

#. Set up the window
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:98
msgid "Creating Gallery…"
msgstr "Creating Gallery…"

#. Set the progress label
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:104
#, c-format
msgid "Saving gallery as “%s”"
msgstr "Saving gallery as “%s”"

#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:232
#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."

#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."

#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:349
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Take _Screenshot"

#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:355
msgid "Create Screenshot _Gallery…"
msgstr "Create Screenshot _Gallery…"

#: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6
#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:216
msgid "Skip To"
msgstr "Skip To"

#: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:7
msgid "Provides the “Skip to” dialog"
msgstr "Provides the “Skip to” dialogue"

#: src/plugins/skipto/skipto.ui:22
msgid "_Skip to:"
msgstr "_Skip to:"

#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:173
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "seconds"

#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:210
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "7"

#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219
msgid "_Skip To"
msgstr "_Skip To"

#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:206
msgid "_Skip To…"
msgstr "_Skip To…"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
msgctxt "playback rate"
msgid "× 0.75"
msgstr "× 0.75"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
msgctxt "playback rate"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.1"
msgstr "× 1.1"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.25"
msgstr "× 1.25"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:69
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.5"
msgstr "× 1.5"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:70
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.75"
msgstr "× 1.75"

#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "Speed: %s"

#: src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.desktop.in:6
msgid "Variable Rate"
msgstr "Variable Rate"

#: src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.desktop.in:7
msgid "Provides the variable rate menu item"
msgstr "Provides the variable rate menu item"

#: src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.desktop.in:6
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.desktop.in:7
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Sets the user agent for the Vimeo site"

#~ msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
#~ msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"

#~ msgid "External Chapters"
#~ msgstr "External Chapters"

#~ msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
#~ msgstr "Load _chapter files when movie is loaded"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Quit"

#~ msgid "Subtitle #%d"
#~ msgstr "Subtitle #%d"

#~ msgid "Audio/Video"
#~ msgstr "Audio/Video"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"

#~ msgctxt "Number of audio channels"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"

#~ msgid "%s / %s"
#~ msgstr "%s / %s"

#~ msgid "Seek to %s / %s"
#~ msgstr "Seek to %s / %s"

#~ msgid "Video Disc Recorder"
#~ msgstr "Video Disc Recorder"

#~ msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
#~ msgstr "Records (S)VCDs or video DVDs"

#~ msgid "The movie could not be recorded."
#~ msgstr "The movie could not be recorded."

#~ msgid "Unable to write a project."
#~ msgstr "Unable to write a project."

#~ msgid "_Create Video Disc…"
#~ msgstr "_Create Video Disc…"

#~ msgid "Copy Vide_o DVD…"
#~ msgstr "Copy Vide_o DVD…"

#~ msgid "Copy (S)VCD…"
#~ msgstr "Copy (S)VCD…"

#~ msgid "Gromit Annotations"
#~ msgstr "Gromit Annotations"

#~ msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
#~ msgstr "Presentation helper to make annotations on screen"

#~ msgid "The gromit binary was not found."
#~ msgstr "The gromit binary was not found."

#~ msgid "Infrared Remote Control"
#~ msgstr "Infrared Remote Control"

#~ msgid "Support infrared remote control"
#~ msgstr "Support infrared remote control"

#~| msgid "Couldn't initialize lirc."
#~ msgid "Couldn’t initialize lirc."
#~ msgstr "Couldn’t initialise lirc."

#~| msgid "Couldn't read lirc configuration."
#~ msgid "Couldn’t read lirc configuration."
#~ msgstr "Couldn’t read lirc configuration."

#~ msgid "Always On Top"
#~ msgstr "Always On Top"

#~ msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
#~ msgstr "Keep the main window on top when playing a movie"

#~ msgid "Zeitgeist Plugin"
#~ msgstr "Zeitgeist Plugin"

#~ msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
#~ msgstr "A plugin sending events to Zeitgeist"

#~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
#~ msgstr "Video thumbnailer for the file manager"

#~ msgid "Files properties tab"
#~ msgstr "Files properties tab"

#~ msgid "Plugins..."
#~ msgstr "Plugins…"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferences"

#~ msgid "Audio Preview"
#~ msgstr "Audio Preview"

#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Stopped"

#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Paused"

#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "Playing"

#~ msgid "No URI to play"
#~ msgstr "No URI to play"

#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "Totem Movie Player"

#~ msgid "_Open with \"%s\""
#~ msgstr "_Open with \"%s\""

#~ msgid "No playlist or playlist empty"
#~ msgstr "No playlist or playlist empty"

#~ msgid "Movie browser plugin"
#~ msgstr "Movie browser plugin"

#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
#~ msgstr "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."

#~ msgid "Leave Fullscreen"
#~ msgstr "Leave Fullscreen"

#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Time:"

#~ msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
#~ msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"

#~ msgid ""
#~ "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
#~ "monitor-powered speakers."
#~ msgstr ""
#~ "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
#~ "monitor-powered speakers."

#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed"
#~ msgstr "Show visual effects when no video is displayed"

#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
#~ msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."

#~ msgid "Name of the visual effects plugin"
#~ msgstr "Name of the visual effects plugin"

#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load"
#~ msgstr "Resize the canvas automatically on file load"

#~ msgid "Shuffle mode"
#~ msgstr "Shuffle mode"

#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
#~ msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"

#~ msgid "Visualization quality setting"
#~ msgstr "Visualisation quality setting"

#~ msgid "Quality setting for the audio visualization."
#~ msgstr "Quality setting for the audio visualisation."

#~ msgid ""
#~ "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing "
#~ "or closing them"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing "
#~ "or closing them"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Remove"

#~ msgid "Remove file from playlist"
#~ msgstr "Remove file from playlist"

#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "_Copy Location"

#~ msgid "Copy the location to the clipboard"
#~ msgstr "Copy the location to the clipboard"

#~ msgid "_Select Text Subtitles..."
#~ msgstr "_Select Text Subtitles…"

#~ msgid "Select a file to use for text subtitles"
#~ msgstr "Select a file to use for text subtitles"

#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Add…"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove"

#~ msgid "Save Playlist..."
#~ msgstr "Save Playlist…"

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Move Up"

#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Move Down"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Large"

#~ msgid "Extra Large"
#~ msgstr "Extra Large"

#~ msgid "Totem Preferences"
#~ msgstr "Totem Preferences"

#~ msgid "Start playing files from last position"
#~ msgstr "Start playing files from last position"

#~ msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
#~ msgstr "_Resize the window when a new video is loaded"

#~ msgid "Disable screensaver when playing "
#~ msgstr "Disable screensaver when playing "

#~ msgid "Video or Audio"
#~ msgstr "Video or Audio"

#~ msgid "Visual Effects"
#~ msgstr "Visual Effects"

#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
#~ msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"

#~ msgid "_Type of visualization:"
#~ msgstr "_Type of visualisation:"

#~ msgid "Visualization _size:"
#~ msgstr "Visualisation _size:"

#~ msgid "Open _Location"
#~ msgstr "Open _Location"

#~ msgid "_Fullscreen"
#~ msgstr "_Fullscreen"

#~ msgid "_Movie"
#~ msgstr "_Movie"

#~ msgid "Eject the current disc"
#~ msgstr "Eject the current disc"

#~ msgid "View the properties of the current stream"
#~ msgstr "View the properties of the current stream"

#~ msgid "Play / P_ause"
#~ msgstr "Play / P_ause"

#~ msgid "Play or pause the movie"
#~ msgstr "Play or pause the movie"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edit"

#~ msgid "_Clear Playlist"
#~ msgstr "_Clear Playlist"

#~ msgid "Clear the playlist"
#~ msgstr "Clear the playlist"

#~ msgid "Configure plugins to extend the application"
#~ msgstr "Configure plugins to extend the application"

#~ msgid "Fit Window to Movie"
#~ msgstr "Fit Window to Movie"

#~ msgid "_Resize 1∶2"
#~ msgstr "_Resize 1∶2"

#~ msgid "Resize to half the original video size"
#~ msgstr "Resize to half the original video size"

#~ msgid "Resize _1∶1"
#~ msgstr "Resize _1∶1"

#~ msgid "Resize to the original video size"
#~ msgstr "Resize to the original video size"

#~ msgid "Resize _2∶1"
#~ msgstr "Resize _2∶1"

#~ msgid "Resize to double the original video size"
#~ msgstr "Resize to double the original video size"

#~ msgid "Switch camera angles"
#~ msgstr "Switch camera angles"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Go"

#~ msgid "Go to the DVD menu"
#~ msgstr "Go to the DVD menu"

#~ msgid "Go to the title menu"
#~ msgstr "Go to the title menu"

#~ msgid "Go to the audio menu"
#~ msgstr "Go to the audio menu"

#~ msgid "Go to the angle menu"
#~ msgstr "Go to the angle menu"

#~ msgid "Go to the chapter menu"
#~ msgstr "Go to the chapter menu"

#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
#~ msgstr "_Next Chapter/Movie"

#~ msgid "Next chapter or movie"
#~ msgstr "Next chapter or movie"

#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
#~ msgstr "_Previous Chapter/Movie"

#~ msgid "Previous chapter or movie"
#~ msgstr "Previous chapter or movie"

#~ msgid "_Sound"
#~ msgstr "_Sound"

#~ msgid "Volume _Up"
#~ msgstr "Volume _Up"

#~ msgid "Volume _Down"
#~ msgstr "Volume _Down"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Contents"

#~ msgid "Help contents"
#~ msgstr "Help contents"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_About"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "About this application"

#~ msgid "Show _Controls"
#~ msgstr "Show _Controls"

#~ msgid "Show controls"
#~ msgstr "Show controls"

#~ msgid "S_idebar"
#~ msgstr "S_idebar"

#~ msgid "Show or hide the sidebar"
#~ msgstr "Show or hide the sidebar"

#~ msgid "Sets automatic aspect ratio"
#~ msgstr "Sets automatic aspect ratio"

#~ msgid "Sets square aspect ratio"
#~ msgstr "Sets square aspect ratio"

#~ msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"
#~ msgstr "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"

#~ msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"
#~ msgstr "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"

#~ msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"
#~ msgstr "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"

#~ msgid "Skip _Forward"
#~ msgstr "Skip _Forward"

#~ msgid "Skip forward"
#~ msgstr "Skip forward"

#~ msgid "Skip _Backwards"
#~ msgstr "Skip _Backwards"

#~ msgid "Skip backwards"
#~ msgstr "Skip backwards"

#~ msgid "Time seek bar"
#~ msgstr "Time seek bar"

#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "File is not a valid .desktop file"

#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"

#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "Starting %s"

#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "Application does not accept documents on the command line"

#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"

#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"

#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Not a launchable item"

#~ msgid "File _Format: %s"
#~ msgstr "File _Format: %s"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "All Files"

#~ msgid "All Supported Files"
#~ msgstr "All Supported files"

#~ msgid "By Extension"
#~ msgstr "By Extension"

#~ msgid "File Format"
#~ msgstr "File Format"

#~ msgid "Extension(s)"
#~ msgstr "Extension(s)"

#~ msgid ""
#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
#~ "choose a file format from the list below."
#~ msgstr ""
#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
#~ "choose a file format from the list below."

#~ msgid "File format not recognized"
#~ msgstr "File format not recognised"

#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Disable connection to session manager"

#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FILE"

#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "Specify session management ID"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "Session management options:"

#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Show session management options"

#~ msgid "_Play Now"
#~ msgstr "_Play Now"

#~ msgid "_Add to Playlist"
#~ msgstr "_Add to Playlist"

#~ msgid "No File"
#~ msgstr "No File"

#~ msgid ""
#~ "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
#~ "any later version."

#~ msgid ""
#~ "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
#~ "details."

#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
#~ "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"

#~ msgid ""
#~ "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
#~ "plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
#~ "plugins."

#~ msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
#~ msgstr "Copyright © 2002–2009 Bastien Nocera"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
#~ "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
#~ "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
#~ "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
#~ "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
#~ "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"

#~ msgid "Totem Website"
#~ msgstr "Totem Website"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"

#~ msgid "Totem %s"
#~ msgstr "Totem %s"

#~ msgid "No error message"
#~ msgstr "No error message"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"

#~ msgid "Open Location..."
#~ msgstr "Open Location…"

#~ msgid "Enable debug"
#~ msgstr "Enable debug"

#~ msgid "Show/Hide Controls"
#~ msgstr "Show/Hide Controls"

#~ msgid "Playlist index"
#~ msgstr "Playlist index"

#~ msgid "- Play movies and songs"
#~ msgstr "- Play movies and songs"

#~ msgid "MP3 ShoutCast playlist"
#~ msgstr "MP3 ShoutCast playlist"

#~ msgid "MP3 audio (streamed)"
#~ msgstr "MP3 audio (streamed)"

#~ msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
#~ msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"

#~ msgid "XML Shareable Playlist"
#~ msgstr "XML Shareable Playlist"

#~ msgid "Could not save the playlist"
#~ msgstr "Could not save the playlist"

#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Save Playlist"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Playlist"

#~ msgid "Playlist error"
#~ msgstr "Playlist error"

#~ msgid "0:00 / 0:00"
#~ msgstr "0:00 / 0:00"

#~ msgid "%s (Streaming)"
#~ msgstr "%s (Streaming)"

#~ msgid "Buffering"
#~ msgstr "Buffering"

#~ msgid "%lf %%"
#~ msgstr "%lf %%"

#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"

#~ msgid "%s, %f %%"
#~ msgstr "%s, %f %%"

#~ msgid "Supported files"
#~ msgstr "Supported files"

#~ msgid "Audio files"
#~ msgstr "Audio files"

#~ msgid "Select Movies or Playlists"
#~ msgstr "Select Movies or Playlists"

#~ msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
#~ msgstr "Create a video DVD or an (S)VCD from the currently-opened movie"

#~ msgid "Copy the currently playing video DVD"
#~ msgstr "Copy the currently-playing video DVD"

#~ msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
#~ msgstr "Copy the currently-playing (S)VCD"

#~ msgid "Name for new chapter:"
#~ msgstr "Name for new chapter:"

#~ msgid "_Remove Chapter"
#~ msgstr "_Remove Chapter"

#~ msgid "Remove the chapter from the list"
#~ msgstr "Remove the chapter from the list"

#~ msgid "_Go to Chapter"
#~ msgstr "_Go to Chapter"

#~ msgid "Go to the chapter in the movie"
#~ msgstr "Go to the chapter in the movie"

#~ msgid "Add Chapter..."
#~ msgstr "Add Chapter…"

#~ msgid "Remove Chapter"
#~ msgstr "Remove Chapter"

#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgstr "Go to Chapter"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Save Changes"

#~ msgid "No chapter data"
#~ msgstr "No chapter data"

#~ msgid "Load Chapters..."
#~ msgstr "Load Chapters…"

#~ msgid "Load chapters from an external CMML file"
#~ msgstr "Load chapters from an external CMML file"

#~ msgid "Add New Chapters"
#~ msgstr "Add New Chapters"

#~ msgid "Create a new chapter list for the movie"
#~ msgstr "Create a new chapter list for the movie"

#~ msgid "Chapters"
#~ msgstr "Chapters"

#~ msgid "Support chapter markers in movies"
#~ msgstr "Support chapter markers in movies"

#~ msgid ""
#~ "<b>Title: </b>%s\n"
#~ "<b>Start time: </b>%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Title: </b>%s\n"
#~ "<b>Start time: </b>%s"

#~ msgid "Error while reading file with chapters"
#~ msgstr "Error while reading file with chapters"

#~ msgid "Chapter with the same time already exists"
#~ msgstr "Chapter with the same time already exists"

#~ msgid "Try another name or remove an existing chapter."
#~ msgstr "Try another name or remove an existing chapter."

#~ msgid "Error while writing file with chapters"
#~ msgstr "Error while writing file with chapters"

#~ msgid "Error occurred while saving chapters"
#~ msgstr "Error occurred while saving chapters"

#~ msgid ""
#~ "Please check you have permission to write to the folder containing the "
#~ "movie."
#~ msgstr ""
#~ "Please check you have permission to write to the folder containing the "
#~ "movie."

#~ msgid "Open Chapter File"
#~ msgstr "Open Chapter File"

#~ msgid "Chapter Screenshot"
#~ msgstr "Chapter Screenshot"

#~ msgid "Chapter Title"
#~ msgstr "Chapter Title"

#~ msgid "Save changes to chapter list before closing?"
#~ msgstr "Save changes to chapter list before closing?"

#~ msgid "Close without Saving"
#~ msgstr "Close without Saving"

#~ msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
#~ msgstr "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."

#~ msgid "Add Chapter"
#~ msgstr "Add Chapter"

#~ msgid "D-Bus Service"
#~ msgstr "D-Bus Service"

#~ msgid "The URI ‘%s’ is not supported."
#~ msgstr "The URI ‘%s’ is not supported."

#~ msgid "Grilo Browser"
#~ msgstr "Grilo Browser"

#~ msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
#~ msgstr "A plugin to let you browse media content from various sources"

#~ msgid "Copy Location"
#~ msgstr "Copy Location"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Browse"

#~ msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
#~ msgstr "Download movie subtitles from OpenSubtitles"

#~ msgid "Python Console Menu"
#~ msgstr "Python Console Menu"

#~ msgid "Show Totem's Python console"
#~ msgstr "Show Totem's Python console"

#~ msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
#~ msgstr "Enable remote Python debugging with rpdb2"

#~ msgid "_Rotate Clockwise"
#~ msgstr "_Rotate Clockwise"

#~ msgid "Rotate Counterc_lockwise"
#~ msgstr "Rotate Anti-c_lockwise"

#~ msgid "Save a Copy..."
#~ msgstr "Save a Copy…"

#~ msgid "Save a copy of the movie"
#~ msgstr "Save a copy of the movie"

#~ msgid "Save a Copy"
#~ msgstr "Save a Copy"

#~ msgid "Movie stream"
#~ msgstr "Movie stream"

#~ msgid "Take a screenshot"
#~ msgstr "Take a screenshot"

#~ msgid "Create a gallery of screenshots"
#~ msgstr "Create a gallery of screenshots"

#~ msgid "_Skip To..."
#~ msgstr "_Skip To…"

#~ msgid "Skip to a specific time"
#~ msgstr "Skip to a specific time"

#~ msgid "Add the video to the playlist"
#~ msgstr "Add the video to the playlist"

#~ msgid "Unknown video"
#~ msgstr "Unknown video"

#~ msgid "No video URI"
#~ msgstr "No video URI"

#~ msgid "Location not found."
#~ msgstr "Location not found."

#~ msgid ""
#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file."
#~ msgstr ""
#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file."

#~ msgid ""
#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
#~ "installation."

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "<no reason given>"
#~ msgstr "<no reason given>"

#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
#~ msgstr "Programme unavailable (\"%s\")"

#~ msgid "BBC iPlayer"
#~ msgstr "BBC iPlayer"

#~ msgid ""
#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
#~ msgstr ""
#~ "Stream BBC programmes from the last seven days from the BBC iPlayer "
#~ "service"

#~ msgid "Error listing channel categories"
#~ msgstr "Error listing channel categories"

#~ msgid ""
#~ "There was an unknown error getting the list of television channels "
#~ "available on BBC iPlayer."
#~ msgstr ""
#~ "There was an unknown error getting the list of television channels "
#~ "available on BBC iPlayer."

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Loading…"

#~ msgid "Error getting programme feed"
#~ msgstr "Error getting programme feed"

#~ msgid ""
#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
#~ "category combination."
#~ msgstr ""
#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
#~ "category combination."

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Name:"

#~ msgid "Save in _folder:"
#~ msgstr "Save in _folder:"

#~ msgid "There was an error saving the screenshot."
#~ msgstr "There was an error saving the screenshot."

#~ msgid "Save Screenshot"
#~ msgstr "Save Screenshot"

#~ msgid "Movie Player"
#~ msgstr "Movie Player"

#~ msgid "Play movies and songs"
#~ msgstr "Play movies and songs"

#~ msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
#~ msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"

#~ msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
#~ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"

#~ msgid "14.4 Kbps Modem"
#~ msgstr "14.4 Kbps Modem"

#~ msgid "19.2 Kbps Modem"
#~ msgstr "19.2 Kbps Modem"

#~ msgid "256 Kbps DSL/Cable"
#~ msgstr "256 Kbps DSL/Cable"

#~ msgid "28.8 Kbps Modem"
#~ msgstr "28.8 Kbps Modem"

#~ msgid "33.6 Kbps Modem"
#~ msgstr "33.6 Kbps Modem"

#~ msgid "34.4 Kbps Modem"
#~ msgstr "34.4 Kbps Modem"

#~ msgid "384 Kbps DSL/Cable"
#~ msgstr "384 Kbps DSL/Cable"

#~ msgid "512 Kbps DSL/Cable"
#~ msgstr "512 Kbps DSL/Cable"

#~ msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
#~ msgstr "56 Kbps Modem/ISDN"

#~ msgid "Configure the application"
#~ msgstr "Configure the application"

#~ msgid "Connection _speed:"
#~ msgstr "Connection _speed:"

#~ msgid "Intranet/LAN"
#~ msgstr "Intranet/LAN"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Networking"

#~ msgid "Open _Location..."
#~ msgstr "Open _Location…"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Open a file"

#~ msgid "Open a non-local file"
#~ msgstr "Open a non-local file"

#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Quit the program"

#~ msgid "Set the repeat mode"
#~ msgstr "Set the repeat mode"

#~ msgid "Set the shuffle mode"
#~ msgstr "Set the shuffle mode"

#~ msgid ""
#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
#~ "over the network."
#~ msgstr ""
#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
#~ "over the network."

#~ msgid "Network connection speed"
#~ msgstr "Network connection speed"

#~ msgid "Play Image '%s'"
#~ msgstr "Play Image '%s'"

#~ msgid "device%d"
#~ msgstr "device%d"

#~ msgid "Play Disc '%s'"
#~ msgstr "Play Disc '%s'"

#~ msgid "Movie Player using %s"
#~ msgstr "Movie Player using %s"

#~ msgid ""
#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
#~ "handle it."
#~ msgstr ""
#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
#~ "handle it."

#~ msgid ""
#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it "
#~ "is correctly configured."
#~ msgstr ""
#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it "
#~ "is correctly configured."

#~ msgid "More information about media plugins"
#~ msgstr "More information about media plugins"

#~ msgid ""
#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
#~ "this media."
#~ msgstr ""
#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
#~ "this media."

#~ msgid ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
#~ "appropriate plugins to be able to read from the disc."
#~ msgstr ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
#~ "appropriate plugins to be able to read from the disc."

#~ msgid ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
#~ "appropriate plugins to handle it."
#~ msgstr ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
#~ "appropriate plugins to handle it."

#~ msgid ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."

#~ msgid "Please insert another disc to play back."
#~ msgstr "Please insert another disc to play back."

#~ msgid "Totem was not able to play this disc."
#~ msgstr "Totem was not able to play this disc."

#~ msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
#~ msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"

#~ msgid ""
#~ "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
#~ msgstr ""
#~ "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"

#~ msgid ""
#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
#~ "output in the Multimedia Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
#~ "output in the Multimedia Systems Selector."

#~ msgid ""
#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."

#~ msgid ""
#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
#~ "using a sound server."
#~ msgstr ""
#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
#~ "using a sound server."

#~ msgid ""
#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."

#~ msgid ""
#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."

#~ msgid ""
#~ "A format string used to build the network service name used when "
#~ "publishing playlists over the network. The following format placeholders "
#~ "can be used: • %a: the program name as returned by "
#~ "g_get_application_name() • %h: the machine's host name in title case • "
#~ "%u: the user's login name in title case • %U: the user's real name • %%: "
#~ "the percent sign"
#~ msgstr ""
#~ "A format string used to build the network service name used when "
#~ "publishing playlists over the network. The following format placeholders "
#~ "can be used: • %a: the program name as returned by "
#~ "g_get_application_name() • %h: the machine's host name in title case • "
#~ "%u: the user's login name in title case • %U: the user's real name • %%: "
#~ "the percent sign"

#~ msgid "Format for network service name"
#~ msgstr "Format for network service name"

#~ msgid "Publisher protocol to use"
#~ msgstr "Publisher protocol to use"

#~ msgid ""
#~ "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
#~ msgstr ""
#~ "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."

#~ msgid "Neighbors"
#~ msgstr "Neighbours"

#~ msgid "Publish Playlist"
#~ msgstr "Publish Playlist"

#~ msgid "Share the current playlist via HTTP"
#~ msgstr "Share the current playlist via HTTP"

#~ msgid "Service _Name:"
#~ msgstr "Service _Name:"

#~ msgid ""
#~ "The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
#~ "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
#~ "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
#~ msgstr ""
#~ "The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
#~ "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
#~ "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."

#~ msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
#~ msgstr "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"

#~ msgid "Bemused"
#~ msgstr "Bemused"

#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
#~ msgstr "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"

#~ msgid "Untitled %d"
#~ msgstr "Untitled %d"

#~ msgid "Totem Bemused Server"
#~ msgstr "Totem Bemused Server"

#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
#~ msgstr "Totem Bemused Server version 1.0"

#~ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
#~ msgstr "A plugin to let you browse YouTube videos."

#~ msgid "YouTube Browser"
#~ msgstr "YouTube Browser"

#~ msgid "Related Videos"
#~ msgstr "Related Videos"

#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Search Results"

#~ msgid "_Open in Web Browser"
#~ msgstr "_Open in Web Browser"

#~ msgid "Open the video in your web browser"
#~ msgstr "Open the video in your web browser"

#~ msgid "YouTube"
#~ msgstr "YouTube"

#~ msgid "Cancelling query…"
#~ msgstr "Cancelling query…"

#~ msgid "Error Searching for Videos"
#~ msgstr "Error Searching for Videos"

#~ msgid ""
#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
#~ "are running the latest version of libgdata."
#~ msgstr ""
#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
#~ "are running the latest version of libgdata."

#~ msgid "Fetching search results…"
#~ msgstr "Fetching search results…"

#~ msgid "Fetching related videos…"
#~ msgstr "Fetching related videos…"

#~ msgid "Error Opening Video in Web Browser"
#~ msgstr "Error Opening Video in Web Browser"

#~ msgid "Fetching more videos…"
#~ msgstr "Fetching more videos…"

#~ msgid "Video Format Not Supported"
#~ msgstr "Video Format Not Supported"

#~ msgid ""
#~ "This video is not available in any formats which Totem supports. Would "
#~ "you like to open it in your web browser instead?"
#~ msgstr ""
#~ "This video is not available in any formats which Totem supports. Would "
#~ "you like to open it in your web browser instead?"

#~ msgid "0 frames per second"
#~ msgstr "0 frames per second"

#~ msgid "0 kbps"
#~ msgstr "0 kbps"

#~ msgid "0 x 0"
#~ msgstr "0 x 0"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Zoom Out"

#~ msgid "Zoom Reset"
#~ msgstr "Zoom Reset"

#~ msgid "Zoom reset"
#~ msgstr "Zoom reset"

#~ msgid ""
#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
#~ "installed:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
#~ "installed:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Media file could not be played."
#~ msgstr "Media file could not be played."

#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
#~ msgstr "Too old version of GStreamer installed."

#~ msgid ""
#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."

#~ msgid ""
#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."
#~ msgstr ""
#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
#~ "Systems Selector."

#~ msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
#~ msgstr "Coherence DLNA/UPnP Client"

#~ msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
#~ msgstr "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"

#~ msgid "By artist"
#~ msgstr "By artist"

#~ msgid "By tag"
#~ msgstr "By tag"

#~ msgid "Jamendo Album Page"
#~ msgstr "Jamendo Album Page"

#~ msgid "Latest Releases"
#~ msgstr "Latest Releases"

#~ msgid "Number of albums to _retrieve:"
#~ msgstr "Number of albums to _retrieve:"

#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Popular"

#~ msgid "Preferred audio _format:"
#~ msgstr "Preferred audio _format:"

#~ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
#~ msgstr "_Open Jamendo Album Page in Browser"

#~ msgid "Jamendo"
#~ msgstr "Jamendo"

#~ msgid ""
#~ "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on "
#~ "Jamendo."
#~ msgstr ""
#~ "Listen to the large collection of Creative Commons-licenced music on "
#~ "Jamendo."

#~ msgid "You need to install the Python simplejson module."
#~ msgstr "You need to install the Python simplejson module."

#~ msgid "Artist: %s"
#~ msgstr "Artist: %s"

#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"

#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"

#~ msgid "Released on: %s"
#~ msgstr "Released on: %s"

#~ msgid "License: %s"
#~ msgstr "Licence: %s"

#~ msgid "%02d. %s"
#~ msgstr "%02d. %s"

#~ msgid "Album: %s"
#~ msgstr "Album: %s"

#~ msgid "Duration: %s"
#~ msgstr "Duration: %s"

#~ msgid "Fetching albums, please wait…"
#~ msgstr "Fetching albums, please wait…"

#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to Jamendo server.\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to connect to Jamendo server.\n"
#~ "%s."

#~ msgid "The Jamendo server returned code %s."
#~ msgstr "The Jamendo server returned code %s."

#~ msgid "An error occurred while fetching albums."
#~ msgstr "An error occurred while fetching albums."

#~ msgid "%H:%M:%S"
#~ msgstr "%H:%M:%S"

#~ msgid "%M:%S"
#~ msgstr "%M:%S"

#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgid "Audio format to download from Jamendo"
#~ msgstr "Audio format to download from Jamendo"

#~ msgid "Number of results per page"
#~ msgstr "Number of results per page"

#~ msgid ""
#~ "The number of Jamendo search results to display in each page of results."
#~ msgstr ""
#~ "The number of Jamendo search results to display in each page of results."

#~ msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
#~ msgstr "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Language"

#~ msgid "Could not connect to Tracker"
#~ msgstr "Could not connect to Tracker"

#~ msgid "No results"
#~ msgstr "No results"

#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
#~ msgstr[0] "Showing %i–%i of %i match"
#~ msgstr[1] "Showing %i–%i of %i matches"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Local Search"
#~ msgstr "Local Search"

#~ msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
#~ msgstr "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Thumbnail"

#~ msgid "Search for local videos using Tracker"
#~ msgstr "Search for local videos using Tracker"

#~ msgid "Browser Plugin using %s"
#~ msgstr "Browser Plugin using %s"

#~ msgid "Totem Browser Plugin"
#~ msgstr "Totem Browser Plugin"

#~ msgid "Enable visual effects?"
#~ msgstr "Enable visual effects?"

#~ msgid ""
#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
#~ msgstr ""
#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"

#~ msgid "Error loading Galago plugin"
#~ msgstr "Error loading Galago plugin"

#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
#~ msgstr "Could not connect to the Galago daemon."

#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
#~ msgstr "Could not get name and thumbnail for %s: %s"

#~ msgid "Error Looking Up Video URI"
#~ msgstr "Error Looking Up Video URI"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "seconds"

#~ msgid "Chapters support"
#~ msgstr "Chapters support"

#~ msgid "Continue to watch movie without loaded chapters"
#~ msgstr "Continue to watch movie without loaded chapters"

#~ msgid "_Go to"
#~ msgstr "_Go to"

#~ msgid "Please check you rights and free space"
#~ msgstr "Please check your permissions and free space"

#~ msgid "_Download Movie Subtitles..."
#~ msgstr "_Download Movie Subtitles…"

#~ msgid ""
#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
#~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
#~ "\"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps "
#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "
#~ "\"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
#~ "Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/"
#~ "LAN."
#~ msgstr ""
#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
#~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
#~ "\"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps "
#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "
#~ "\"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
#~ "Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/"
#~ "LAN."

#~ msgid ""
#~ "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
#~ "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
#~ msgstr ""
#~ "Quality settings for the audio visualisation: \"0\" for small, \"1\" for "
#~ "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."

#~ msgid ""
#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel "
#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" "
#~ "for AC3 Passthrough."
#~ msgstr ""
#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel "
#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" "
#~ "for AC3 Passthrough."

#~ msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded."
#~ msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded."

#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
#~ msgstr "Don't connect to an already-running instance"

#~ msgid ""
#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."

#~ msgid ""
#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
#~ "restarted."

#~ msgid "Could not open link"
#~ msgstr "Could not open link"

#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
#~ msgstr "Totem could not initialise the configuration engine."

#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
#~ msgstr "Make sure that GNOME is properly installed."

#~ msgid "Recordings"
#~ msgstr "Recordings"

#~ msgid "MythTV Recordings"
#~ msgstr "MythTV Recordings"

#~ msgid "MythTV LiveTV"
#~ msgstr "MythTV LiveTV"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Author:"

#~ msgid "C_onfigure..."
#~ msgstr "C_onfigure…"

#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Copyright:"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Description:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Site:"

#~ msgid "Deinterlace"
#~ msgstr "Deinterlace"

#~ msgid "_Deinterlace"
#~ msgstr "_Deinterlace"

#~ msgid "Buffer size"
#~ msgstr "Buffer size"

#~ msgid "Enable deinterlacing"
#~ msgstr "Enable deinterlacing"

#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
#~ msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"

#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
#~ msgstr "Whether the main window should stay on top"

#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
#~ msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"

#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
#~ msgstr "Could not launch URL \"%s\": %s"

#~ msgid "Default browser not configured"
#~ msgstr "Default browser not configured"

#~ msgid "Error launching URI"
#~ msgstr "Error launching URI"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Enabled"

#~ msgid ""
#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
#~ msgstr "Unable to activate plugin %s"

#~ msgid "Plugin Error"
#~ msgstr "Plugin Error"

#~ msgid "Jamendo Plugin Configuration"
#~ msgstr "Jamendo Plugin Configuration"

#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
#~ msgstr "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."

#~ msgid "Sound volume"
#~ msgstr "Sound volume"

#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
#~ msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"

#~ msgid "DVB Adapter %u"
#~ msgstr "DVB Adapter %u"

#~ msgid "Watch TV on '%s'"
#~ msgstr "Watch TV on '%s'"

#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
#~ msgstr "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"

#~ msgid ""
#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
#~ "supported."
#~ msgstr ""
#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
#~ "supported."

#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
#~ msgstr "Please insert a supported TV adapter."

#~ msgid "More information about watching TV"
#~ msgstr "More information about watching TV"

#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
#~ msgstr ""
#~ "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."

#~ msgid ""
#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
#~ "listing."
#~ msgstr ""
#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
#~ "listing."

#~ msgid ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
#~ msgstr ""
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."

#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Please try again later."

#~ msgid "TV signal lost"
#~ msgstr "TV signal lost"

#~ msgid "Please verify your hardware setup."
#~ msgstr "Please verify your hardware setup."

#~ msgid "<b>Language</b>"
#~ msgstr "<b>Language</b>"

#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
#~ msgstr "Screenshot%d.jpg"

#~ msgid "Totem could not play '%s'"
#~ msgstr "Totem could not play '%s'"

#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
#~ msgstr "The Totem plugin could not be started."

#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"

#~ msgid "Print playing movie"
#~ msgstr "Print playing movie"

#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
#~ msgstr "Failed to retrieve working directory"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
#~ "Check that the device is not busy."
#~ msgstr ""
#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
#~ "Check that the device is not busy."

#~ msgid ""
#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
#~ "hardware setup and channel configuration."
#~ msgstr ""
#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
#~ "hardware setup and channel configuration."

#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
#~ msgstr "The device name you specified (%s) seems to be invalid."

#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
#~ msgstr "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."

#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
#~ msgstr "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."

#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
#~ msgstr "For security reasons, this movie can not be played back."

#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
#~ msgstr "The audio device is busy. Is another application using it?"

#~ msgid "Authentication is required to access this file."
#~ msgstr "Authentication is required to access this file."

#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
#~ msgstr "There is no input plugin to handle the location of this movie"

#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
#~ msgstr "There is no plugin to handle this movie."

#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
#~ msgstr "This movie is broken and can not be played further."

#~ msgid "This movie could not be opened."
#~ msgstr "This movie could not be opened."

#~ msgid ""
#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
#~ "plugins to be able to play some types of movies"
#~ msgstr ""
#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
#~ "plugins to be able to play some types of movies"

#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
#~ msgstr "This is an audio-only file and there is no audio output available."

#~ msgid "Language %d"
#~ msgstr "Language %d"

#~ msgid "Video codec is not handled."
#~ msgstr "Video codec is not handled."

#~ msgid "Movie is not playing."
#~ msgstr "Movie is not playing."

#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
#~ msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."

#~ msgid "TV-Out"
#~ msgstr "TV-Out"

#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
#~ msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"

#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
#~ msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"

#~ msgid "_No TV-out"
#~ msgstr "_No TV-out"

#~ msgid "Unknown file extension."
#~ msgstr "Unknown file extension."

#~ msgid "Select playlist format:"
#~ msgstr "Select playlist format:"

#~ msgid ""
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
#~ "when Totem is restarted."
#~ msgstr ""
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
#~ "when Totem is restarted."

#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
#~ msgstr "%d:%02d:%02d"

#~ msgid "short time format|%d:%02d"
#~ msgstr "%d:%02d"

#~ msgid "Search YouTube"
#~ msgstr "Search YouTube"

#~ msgid "_Sidebar"
#~ msgstr "_Sidebar"

#~ msgid "GTK+"
#~ msgstr "GTK+"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "Totem could not parse the command-line options"
#~ msgstr "Totem could not parse the command-line options"

#~ msgid "IP address of the local MythTV server"
#~ msgstr "IP address of the local MythTV server"

#~ msgid "Name of the database for the local MythTV server"
#~ msgstr "Name of the database for the local MythTV server"

#~ msgid "Port to access the local MythTV server"
#~ msgstr "Port to access the local MythTV server"

#~ msgid "Username to access the local MythTV server"
#~ msgstr "Username to access the local MythTV server"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Opening %s"

#~ msgid ""
#~ "Small\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Large\n"
#~ "Extra Large"
#~ msgstr ""
#~ "Small\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Large\n"
#~ "Extra Large"

#~ msgid ""
#~ "Stereo\n"
#~ "4-channel\n"
#~ "4.1-channel\n"
#~ "5.0-channel\n"
#~ "5.1-channel\n"
#~ "AC3 Passthrough"
#~ msgstr ""
#~ "Stereo\n"
#~ "4-channel\n"
#~ "4.1-channel\n"
#~ "5.0-channel\n"
#~ "5.1-channel\n"
#~ "AC3 Passthrough"

#~ msgid "Properties dialog"
#~ msgstr "Properties dialogue"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

#~ msgid "Full Volume"
#~ msgstr "Full Volume"

#~ msgid "Play / Pa_use"
#~ msgstr "Play / Pa_use"

#~ msgid "Resize to video size"
#~ msgstr "Resize to video size"

#~ msgid "Resize to twice the video size"
#~ msgstr "Resize to twice the video size"

#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "Volume up"

#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "Volume down"

#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
#~ msgstr "Couldn't load the 'ui description' file"

#~ msgid "playlist"
#~ msgstr "playlist"

#~ msgid "Totem could not eject the optical media."
#~ msgstr "Totem could not eject the optical media."

#~ msgid "main window"
#~ msgstr "main window"

#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
#~ msgstr "Failed to find mountpoint for device %s"

#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive."
#~ msgstr "Please check that a disc is present in the drive."

#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s"
#~ msgstr "Failed to find mountpoint for %s"

#~ msgid "Audio CD"
#~ msgstr "Audio CD"

#~ msgid "Video CD"
#~ msgstr "Video CD"

#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"

#~ msgid "Couldn't write parser: %s"
#~ msgstr "Couldn't write parser: %s"

#~ msgid "Plugins Manager"
#~ msgstr "Plugins Manager"

#~ msgid "Totem could not seek in '%s'."
#~ msgstr "Totem could not seek in '%s'."

#~ msgid "<b>Audio</b>"
#~ msgstr "<b>Audio</b>"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>General</b>"

#~ msgid "<b>Video</b>"
#~ msgstr "<b>Video</b>"

#~ msgid "<i>Channels:</i>"
#~ msgstr "<i>Channels:</i>"

#~ msgid "<i>Duration:</i>"
#~ msgstr "<i>Duration:</i>"

#~ msgid "<i>Title:</i>"
#~ msgstr "<i>Title:</i>"

#~ msgid "<i>Year:</i>"
#~ msgstr "<i>Year:</i>"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Preview</b>"

#~ msgid "Save screenshot"
#~ msgstr "Save screenshot"

#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
#~ msgstr "Save screenshot to _desktop"

#~ msgid "Save screenshot to _file:"
#~ msgstr "Save screenshot to _file:"

#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Display</b>"

#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"

#~ msgid "Vanity Webcam utility"
#~ msgstr "Vanity Webcam utility"

#~ msgid "View live webcam and upload pictures"
#~ msgstr "View live webcam and upload pictures"

#~ msgid "Vanity"
#~ msgstr "Vanity"

#~ msgid "Vanity Preferences"
#~ msgstr "Vanity Preferences"

#~ msgid "Zoom 1:1"
#~ msgstr "Zoom 1:1"

#~ msgid "Zoom 1:2"
#~ msgstr "Zoom 1:2"

#~ msgid "Zoom 2:1"
#~ msgstr "Zoom 2:1"

#~ msgid "Zoom _1:1"
#~ msgstr "Zoom _1:1"

#~ msgid "Zoom _2:1"
#~ msgstr "Zoom _2:1"

#~ msgid "_Picture"
#~ msgstr "_Picture"

#~ msgid "_Zoom 1:2"
#~ msgstr "_Zoom 1:2"

#~ msgid "Unnamed CDROM"
#~ msgstr "Unnamed CDROM"

#~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "Always on top"

#~ msgid "File '%s' already exists."
#~ msgstr "File '%s' already exists."

#~ msgid "The screenshot was not saved"
#~ msgstr "The screenshot was not saved"

#~ msgid "Shadow type"
#~ msgstr "Shadow type"

#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
#~ msgstr "Style of bevel around the statusbar text"

#~ msgid "Webcam utility using %s"
#~ msgstr "Webcam utility using %s"

#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"

#~ msgid ""
#~ "Vanity could not startup:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Vanity could not startup:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n"
#~ "Reason: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n"
#~ "Reason: %s"

#~ msgid "Debug mode on"
#~ msgstr "Debug mode on"

#~ msgid ""
#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit."

#~ msgid "Vanity Webcam Utility"
#~ msgstr "Vanity Webcam Utility"

#~ msgid ""
#~ "Vanity could not initialize the \n"
#~ "configuration engine:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Vanity could not initialise the \n"
#~ "configuration engine:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
#~ "Make sure that Vanity is properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
#~ "Make sure that Vanity is properly installed."

#~ msgid "Backend options"
#~ msgstr "Backend options"

#~ msgid ""
#~ "The playback of this movie requires a '%s' plugin, which is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "The playback of this movie requires a '%s' plugin, which is not installed."

#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
#~ msgstr "Failed to find real device node for %s: %s"

#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
#~ msgstr "Failed to read symbolic link %s: %s"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "No Language Selection Available"
#~ msgstr "No Language Selection Available"

#~ msgid "No subtitles selection available"
#~ msgstr "No subtitles selection available"

#~ msgid "Set the aspect ratio"
#~ msgstr "Set the aspect ratio"

#~ msgid "Side_bar"
#~ msgstr "Side_bar"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Empty"

#~ msgid "Failed to start stand-alone movie player"
#~ msgstr "Failed to start stand-alone movie player"

#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
#~ msgstr "Option '%s' is unknown and was ignored\n"

#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "Overwrite file?"

#~ msgid ""
#~ "A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"

#~ msgid ""
#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."

#~ msgid "video popup menu"
#~ msgstr "video popup menu"

#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
#~ msgstr "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."

#~ msgid "Repeat _mode"
#~ msgstr "Repeat _mode"

#~ msgid "Shuf_fle mode"
#~ msgstr "Shuf_fle mode"

#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"

#~ msgid "Show/Hide Playlist"
#~ msgstr "Show/Hide Playlist"

#~ msgid "_DXR3 TV-out"
#~ msgstr "_DXR3 TV-out"

#~ msgid "_Show/Hide Playlist"
#~ msgstr "_Show/Hide Playlist"

#~ msgid "Enable deinterlacing."
#~ msgstr "Enable deinterlacing."

#~ msgid "Height of the video widget"
#~ msgstr "Height of the video widget"

#~ msgid "Name of the visual effects plugins."
#~ msgstr "Name of the visual effects plugins."

#~ msgid "Repeat mode."
#~ msgstr "Repeat mode."

#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load."
#~ msgstr "Resize the canvas automatically on file load."

#~ msgid "Shuffle mode."
#~ msgstr "Shuffle mode."

#~ msgid "The brightness of the video."
#~ msgstr "The brightness of the video."

#~ msgid "The contrast of the video."
#~ msgstr "The contrast of the video."

#~ msgid "The hue of the video."
#~ msgstr "The hue of the video."

#~ msgid "The saturation of the video."
#~ msgstr "The saturation of the video."

#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
#~ msgstr "Whether to enable debug for the playback engine."

#~ msgid "Width of the video widget"
#~ msgstr "Width of the video widget"

#~ msgid "X coordinate for the Playlist"
#~ msgstr "X coordinate for the Playlist"

#~ msgid "X coordinate for the Playlist."
#~ msgstr "X coordinate for the Playlist."

#~ msgid "Y coordinate for the Playlist"
#~ msgstr "Y coordinate for the Playlist"

#~ msgid "Y coordinate for the Playlist."
#~ msgstr "Y coordinate for the Playlist."

#~ msgid "0 second"
#~ msgstr "0 second"

#~ msgid "%s - Totem Movie Player"
#~ msgstr "%s — Totem Movie Player"

#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
#~ msgstr "Totem couldn't show the movie properties window."

#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
#~ msgstr "Make sure that Totem is correctly installed."

#~ msgid "Totem Video Window"
#~ msgstr "Totem Video Window"

#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
#~ msgstr "Failed to open device %s for reading: %s"

#~ msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
#~ msgstr "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"

#~ msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
#~ msgstr "Drive status 0x%x (%s) — check disc"

#~ msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
#~ msgstr "Unexpected error status %d while mounting %s"

#~ msgid "Error getting %s disc status: %s"
#~ msgstr "Error getting %s disc status: %s"

#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
#~ msgstr "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"

#~ msgid "Open from URI"
#~ msgstr "Open from URI"

#~ msgid "Select subtitle rendering font"
#~ msgstr "Select subtitle rendering font"