diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-07-29 20:01:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-07-29 20:01:34 +0200 |
commit | 38d8eff5866c2d436e7431c3703c5360ccc0e63a (patch) | |
tree | f224228c6a758ac87818169063cc3629e20f9cb8 | |
parent | 37563f88e254ce8b804660e87b64986edaf61316 (diff) | |
download | tracker-38d8eff5866c2d436e7431c3703c5360ccc0e63a.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 267 |
1 files changed, 144 insertions, 123 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,17 +64,14 @@ msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Proveedores RSS/ATOM" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:1 msgid "Location of journal pieces" msgstr "Ubicación de los trozos del diario" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:2 msgid "Maximum size of journal" msgstr "Tamaño máximo del diario" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:3 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" "Tamaño del diario en la rotación, en MiB. Use «-1» para desactivar la " @@ -86,24 +83,15 @@ msgstr "" "Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaño " "máximo." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:4 -msgid "" -"Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the " -"location used is $HOME/.local/share/tracker/data/." -msgstr "" -"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaño " -"máximo. Si está vacío, se usa la ubicación «$HOME/.local/share/tracker/" -"data/»." - #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 msgid "Log verbosity" msgstr "Registro detallado" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 msgid "Log verbosity." @@ -216,42 +204,47 @@ msgid "Enable monitors" msgstr "Activar monitores" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +#| msgid "Enable stemmer" +msgid "Enable writeback" +msgstr "Activar la escritura en diferido" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 msgid "Ignored directories" msgstr "Carpetas ignoradas" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ignored directories with content" msgstr "Carpetas con contenido ignoradas" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 msgid "Ignored files" msgstr "Archivos ignorados" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 msgid "Index optical discs" msgstr "Indexar discos ópticos" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 msgid "Index removable devices" msgstr "Indexar dispositivos extraíbles" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 msgid "Index when running on battery" msgstr "Indexar al funcionar con batería" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 msgid "Indexing speed, the higher the slower." msgstr "Velocidad de indexado, cuanto más alta, más lenta." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 msgid "Initial sleep" msgstr "Tiempo inicial de latencia" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 msgid "Initial sleep time, in seconds." msgstr "Tiempo inicial de latencia, en segundos" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " @@ -261,11 +254,11 @@ msgstr "" "en la base de datos. 0 fuerza el rastreo en todo momento, -1 fuerza lo " "fuerza sólo después de apagados no limpio, y -2 lo desactiva por completo." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 msgid "List of directories to avoid" msgstr "Lista de carpetas que evitar" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "List of directories to index recursively, Special values include: &" "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" @@ -277,7 +270,7 @@ msgstr "" "PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Consulte /etc/xdg/" "user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " "include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" @@ -289,29 +282,36 @@ msgstr "" "&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. " "Consulte /etc/xdg/user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 msgid "List of file patterns to avoid" msgstr "Lista de patrones de archivo que evitar" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 msgid "Low disk space limit" msgstr "Límite de espacio en disco bajo" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 msgid "Perform initial indexing when running on battery" msgstr "Realizar un indexado inicial al funcionar con baterías" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 msgid "Removable devices' data permanence threshold" msgstr "Umbral de permanencia de datos en dispositivos extraíbles" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" "Establecer a falso para desactivar completamente la monitorización de " "cualquier archivo" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +#| msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "" +"Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido de " +"cualquier archivo" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" @@ -320,24 +320,24 @@ msgstr "" "en general (si los dispositivos extraíbles no están indexados, los discos " "ópticos tampoco lo estarán)" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" "Establecer a cierto para activar la indexación de carpetas de dispositivos " "extraíbles montados." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 msgid "Set to true to index while running on battery" msgstr "Establecer a cierto para indexar al funcionar con baterías" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" msgstr "" "Establecer a cierto para indexar mientras se esté funcionando con baterías " "sólo para la primera vez" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "Threshold in days after which files from removables devices will be removed " "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "de la base de datos si no se han montado. 0 significa nunca, y el máximo es " "365." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "Throttle" msgstr "Regulador" @@ -483,17 +483,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segundo" msgstr[1] " %2.2d segundos" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:895 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa " "existente" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:981 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1390 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" @@ -538,10 +538,10 @@ msgstr "" msgid "File to extract metadata for" msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 @@ -555,11 +555,12 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 msgid "MIME" msgstr "MIME" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad" @@ -579,9 +580,9 @@ msgstr "MÓDULO" #. Daemon options #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53 msgid "Displays version information" msgstr "Muestra información de la versión" @@ -602,111 +603,111 @@ msgstr "" "Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden " "usar a la vez" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " "(predeterminado = 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" "Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "El objeto de datos «%s» no existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o directorio es elegible para ser monitorizado (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o directorio NO es elegible para ser monitorizado (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 msgid "Would be indexed" msgstr "Se indexará" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 msgid "Would be monitored" msgstr "Se monitorizará" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:696 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" @@ -1327,8 +1328,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» " -"está implicado" +"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está " +"implicado" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Opciones generales" msgid "Show general options" msgstr "Mostrar las opciones generales" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" @@ -1409,27 +1410,37 @@ msgstr "" "Decir a los mineros que reindexen los archivos que coincidan con el tipo " "MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Decir a los mineros que (re)indexen un archivo dado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "REASON" msgstr "RAZÓN" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +#| msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"Pausar un minero mientras el proceso de llamada esté activo o hasta que se " +"reanude (debe usarlo con «--miner»)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -1437,149 +1448,154 @@ msgstr "" "Minero que usar con --resume o --pause (puede usar sufijos, ej. «Files» o " "«Applications»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "MINER" msgstr "MINERO" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 msgid "List all miners currently running" msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 msgid "List all miners installed" msgstr "Listar todos los mineros instalados" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 msgid "List pause reasons" msgstr "Listar los motivos de pausa" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:104 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo pausar el minero, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "No se pudo pausar el minero: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:123 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "La «cookie» es la %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:142 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144 +msgid "Press Ctrl+C to end pause" +msgstr "Pulse «Ctrl+C» para terminar la pausa" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo reanudar el minero, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:149 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:156 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "No se pudo resumir el minero: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:160 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" "No se pudieron reindexar los tipos MIME, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:186 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "No se pudieron reindexar los tipos MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:192 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Reindexado de los tipos MIME correctamente" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:208 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:221 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240 msgid "Could not (re)index file" msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Re)indexado del archivo correctamente" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:245 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudieron listar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:259 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Se encontraron %d mineros instalados" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:279 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:308 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:327 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "No se pudieron obtener los detalles de pausa, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:318 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:337 msgid "No miners are running" msgstr "No hay ningún minero en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:371 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 msgid "Miners" msgstr "Mineros" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:359 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:378 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:361 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:380 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:370 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:389 msgid "No miners are paused" msgstr "No hay ningún minero pausado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:413 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:419 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:406 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Debe proporcionar una pausa o resumir el comando para el minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:450 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:486 msgid "Miner options" msgstr "Opciones del minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:451 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487 msgid "Show miner options" msgstr "Mostrar las opciones del minero" @@ -1772,8 +1788,8 @@ msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--" -"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" +"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-" +"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" @@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido" @@ -2349,6 +2365,14 @@ msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos" msgid "Empty result set" msgstr "Conjunto de resultados vacío" +#~ msgid "" +#~ "Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the " +#~ "location used is $HOME/.local/share/tracker/data/." +#~ msgstr "" +#~ "Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el " +#~ "tamaño máximo. Si está vacío, se usa la ubicación «$HOME/.local/share/" +#~ "tracker/data/»." + #~ msgid "Could not contact the miner manager" #~ msgstr "No se contactar con el gestor del minero" @@ -2370,8 +2394,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" #~ msgstr "" -#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a " -#~ "«--follow»)" +#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--" +#~ "follow»)" #~ msgid "Tracker Status Icon" #~ msgstr "Icono de estado de Tracker" @@ -2976,8 +3000,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ "backup and journal (a restart will restore the data)" #~ msgstr "" #~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de " -#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los " -#~ "datos)" +#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)" #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus" #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus" @@ -3513,8 +3536,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s" #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed" -#~ msgstr "" -#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" +#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'" #~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»" @@ -3897,8 +3919,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?" #~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#~ msgstr "" -#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." +#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." #~ msgid "Could not delete \"%s\"." #~ msgstr "No se pudo borrar «%s»." |