summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-07-29 20:01:34 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-07-29 20:01:34 +0200
commit38d8eff5866c2d436e7431c3703c5360ccc0e63a (patch)
treef224228c6a758ac87818169063cc3629e20f9cb8
parent37563f88e254ce8b804660e87b64986edaf61316 (diff)
downloadtracker-38d8eff5866c2d436e7431c3703c5360ccc0e63a.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po267
1 files changed, 144 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 456bdfa9f..5e8976975 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,17 +64,14 @@ msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:1
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Ubicación de los trozos del diario"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:2
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Tamaño máximo del diario"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:3
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Tamaño del diario en la rotación, en MiB. Use «-1» para desactivar la "
@@ -86,24 +83,15 @@ msgstr ""
"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaño "
"máximo."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
-"location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."
-msgstr ""
-"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaño "
-"máximo. Si está vacío, se usa la ubicación «$HOME/.local/share/tracker/"
-"data/»."
-
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Registro detallado"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
@@ -216,42 +204,47 @@ msgid "Enable monitors"
msgstr "Activar monitores"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Enable stemmer"
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Activar la escritura en diferido"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Ignored directories"
msgstr "Carpetas ignoradas"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Carpetas con contenido ignoradas"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid "Ignored files"
msgstr "Archivos ignorados"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Index optical discs"
msgstr "Indexar discos ópticos"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
msgid "Index removable devices"
msgstr "Indexar dispositivos extraíbles"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indexar al funcionar con batería"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Velocidad de indexado, cuanto más alta, más lenta."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
msgid "Initial sleep"
msgstr "Tiempo inicial de latencia"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Tiempo inicial de latencia, en segundos"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -261,11 +254,11 @@ msgstr ""
"en la base de datos. 0 fuerza el rastreo en todo momento, -1 fuerza lo "
"fuerza sólo después de apagados no limpio, y -2 lo desactiva por completo."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Lista de carpetas que evitar"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -277,7 +270,7 @@ msgstr ""
"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Consulte /etc/xdg/"
"user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -289,29 +282,36 @@ msgstr ""
"&amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. "
"Consulte /etc/xdg/user-dirs.defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Lista de patrones de archivo que evitar"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Límite de espacio en disco bajo"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Realizar un indexado inicial al funcionar con baterías"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "Umbral de permanencia de datos en dispositivos extraíbles"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr ""
"Establecer a falso para desactivar completamente la monitorización de "
"cualquier archivo"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido de "
+"cualquier archivo"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -320,24 +320,24 @@ msgstr ""
"en general (si los dispositivos extraíbles no están indexados, los discos "
"ópticos tampoco lo estarán)"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Establecer a cierto para activar la indexación de carpetas de dispositivos "
"extraíbles montados."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Establecer a cierto para indexar al funcionar con baterías"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Establecer a cierto para indexar mientras se esté funcionando con baterías "
"sólo para la primera vez"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"de la base de datos si no se han montado. 0 significa nunca, y el máximo es "
"365."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
msgid "Throttle"
msgstr "Regulador"
@@ -483,17 +483,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:895
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:981
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1390
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
msgid "Data store is not available"
msgstr "El almacén de datos no está disponible"
@@ -538,10 +538,10 @@ msgstr ""
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -555,11 +555,12 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad"
@@ -579,9 +580,9 @@ msgstr "MÓDULO"
#. Daemon options
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
@@ -602,111 +603,111 @@ msgstr ""
"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
"usar a la vez"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El directorio NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o directorio es elegible para ser monitorizado (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o directorio NO es elegible para ser monitorizado (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexará"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizará"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:696
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
@@ -1327,8 +1328,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» "
-"está implicado"
+"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
+"implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Opciones generales"
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar las opciones generales"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -1409,27 +1410,37 @@ msgstr ""
"Decir a los mineros que reindexen los archivos que coincidan con el tipo "
"MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Decir a los mineros que (re)indexen un archivo dado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con «--miner»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
msgid "REASON"
msgstr "RAZÓN"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+#| msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Pausar un minero mientras el proceso de llamada esté activo o hasta que se "
+"reanude (debe usarlo con «--miner»)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con «--miner»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
@@ -1437,149 +1448,154 @@ msgstr ""
"Minero que usar con --resume o --pause (puede usar sufijos, ej. «Files» o "
"«Applications»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid "MINER"
msgstr "MINERO"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
msgid "List all miners installed"
msgstr "Listar todos los mineros instalados"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
msgid "List pause reasons"
msgstr "Listar los motivos de pausa"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo pausar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "No se pudo pausar el minero: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:123
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "La «cookie» es la %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "Pulse «Ctrl+C» para terminar la pausa"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo reanudar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:149
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:156
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "No se pudo resumir el minero: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:160
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No se pudieron reindexar los tipos MIME, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "No se pudieron reindexar los tipos MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:192
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Reindexado de los tipos MIME correctamente"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:208
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:221
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Re)indexado del archivo correctamente"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:245
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudieron listar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:259
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Se encontraron %d mineros instalados"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:279
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecución"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:308
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:327
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No se pudieron obtener los detalles de pausa, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:318
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:337
msgid "No miners are running"
msgstr "No hay ningún minero en ejecución"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:371
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Mineros"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:359
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:378
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:361
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:380
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:370
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:389
msgid "No miners are paused"
msgstr "No hay ningún minero pausado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:413
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:419
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:406
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Debe proporcionar una pausa o resumir el comando para el minero"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:450
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:486
msgid "Miner options"
msgstr "Opciones del minero"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:451
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487
msgid "Show miner options"
msgstr "Mostrar las opciones del minero"
@@ -1772,8 +1788,8 @@ msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--"
-"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-"
+"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
@@ -2349,6 +2365,14 @@ msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos"
msgid "Empty result set"
msgstr "Conjunto de resultados vacío"
+#~ msgid ""
+#~ "Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
+#~ "location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el "
+#~ "tamaño máximo. Si está vacío, se usa la ubicación «$HOME/.local/share/"
+#~ "tracker/data/»."
+
#~ msgid "Could not contact the miner manager"
#~ msgstr "No se contactar con el gestor del minero"
@@ -2370,8 +2394,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a "
-#~ "«--follow»)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
+#~ "follow»)"
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -2976,8 +3000,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
#~ msgstr ""
#~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los "
-#~ "datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus"
@@ -3513,8 +3536,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s"
#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
+#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
#~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»"
@@ -3897,8 +3919,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?"
#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
+#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
#~ msgid "Could not delete \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo borrar «%s»."