diff options
author | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2007-04-06 12:13:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2007-04-06 12:13:48 +0000 |
commit | cf9b3b376af8a3c4aa142cd293e6b933ef37c4ef (patch) | |
tree | 61cdbb338d428107d6f15816b71af6f08aa3cfcb | |
parent | dbdce342631d8162a7224d9c58d1c5b91ed1d08e (diff) | |
download | tracker-cf9b3b376af8a3c4aa142cd293e6b933ef37c4ef.tar.gz |
2007-04-06 Jovan Naumovski <jovanna@svn.gnome.org> *mk.po: Added Macedonian translation.
svn path=/trunk/; revision=550
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 858 |
3 files changed, 863 insertions, 1 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index e39c62b5d..69a4b577c 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -144,7 +144,7 @@ fi # gettext/intltool support #################################################################### -ALL_LINGUAS="ar ca de dz en_GB es et fi fr gl it nb ru sl sv" +ALL_LINGUAS="ar ca de dz en_GB es et fi fr gl it mk nb ru sl sv" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) GETTEXT_PACKAGE=AC_PACKAGE_NAME diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7f9227e34..469fc01e9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-06 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> + + * mk.po: Added Macedonian translation. + 2007-04-02 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> * ca.po: Updated Catalan translation by diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 000000000..607b98563 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,858 @@ +# translation of tracker.HEAD.po to Macedonian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 14:03+0200\n" +"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:245 +#, c-format +msgid "Path : <b>%s</b>" +msgstr "Патека : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:246 +#, c-format +msgid "Modified : <b>%s</b>" +msgstr "Изменето : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:247 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:327 +#, c-format +msgid "Size : <b>%s</b>" +msgstr "Големина : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:248 +#, c-format +msgid "Accessed : <b>%s</b>" +msgstr "Пристапено : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:249 +#, c-format +msgid "Mime : <b>%s</b>" +msgstr "Миме : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:323 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:423 +#, c-format +msgid "Duration : <b>%s</b>" +msgstr "Времетраење : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:324 +#, c-format +msgid "Genre : <b>%s</b>" +msgstr "Жанр : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:325 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" +msgstr "Битрејт : <b>%s Kbs</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:326 +#, c-format +msgid "Year : <b>%s</b>" +msgstr "Година : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:328 +#, c-format +msgid "Codec : <b>%s</b>" +msgstr "Кодек : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367 +#, c-format +msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " земено со <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:372 +#, c-format +msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:392 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:421 +#, c-format +msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" +msgstr "Димензии : <b>%d x %d</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:393 +#, c-format +msgid "Date Taken : <b>%s</b>" +msgstr "Датум на сликање : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:394 +#, c-format +msgid "Orientation : <b>%s</b>" +msgstr "Ориентација : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:395 +#, c-format +msgid "Flash : <b>%s</b>" +msgstr "Блиц : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:396 +#, c-format +msgid "Focal Length : <b>%s</b>" +msgstr "Должина на фокус : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:397 +#, c-format +msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" +msgstr "Време на експозитура : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:422 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 +#, c-format +msgid "Author : <b>%s</b>" +msgstr "Автор : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:424 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s</b>" +msgstr "Битрејт : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:425 +#, c-format +msgid "Encoded In : <b>%s</b>" +msgstr "Енкодирано во : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:426 +#, c-format +msgid "Framerate : <b>%s</b>" +msgstr "Framerate : <b>%s</b>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:452 +#, c-format +msgid "Subject : <b>%s</b>" +msgstr "Наслов : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 +#, c-format +msgid "Page Count : <b>%s</b>" +msgstr "Број на страници : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 +#, c-format +msgid "Word Count : <b>%s</b>" +msgstr "Број на зборови : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 +#, c-format +msgid "Created : <b>%s</b>" +msgstr "Креирано : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 +#, c-format +msgid "Comments : <b>%s</b>" +msgstr "Коментари : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:541 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:549 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:631 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:248 +msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" +msgstr "Овде напишете ги етикетите кои што сакате да ги додадете, разделени со запирки" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:357 +msgid "Tags :" +msgstr "Етикети:" + +#. Search For Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:379 +msgid "_Search For Tag" +msgstr "_Барај етикета" + +#. Remove Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:391 +msgid "_Remove Tag" +msgstr "_Отстрани етикета" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "Limit the number of results showed to N" +msgstr "Ограничи го бројот на прикажување на резултати на N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +msgid "Search for a specific service" +msgstr "Барај одреден сервис" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "SERVICE" +msgstr "СЕРВИС" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 +msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" +msgstr "Прикажи подетални резултати со сервисот и миме типовите" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 +msgid "TERM... - search files for certain terms" +msgstr "TERM... - пребарувајте датотеки за одредени термини" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 +msgid "" +"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " +"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" +msgstr "" +"Одредувањето на повеќе од еден термин ќе прикаже предмети кои ги содржат СИТЕ " +"одредени термини (термин1 И термин2 - логичка конјункција)" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 +msgid "The list of recognized services is:" +msgstr "Листата од препознати сервиси е:" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:111 ../src/libtracker/tracker-tag.c:119 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Пробајте \"%s --help\" за повеќе информации." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 +#, c-format +msgid "%s: missing search terms" +msgstr "%s: недостасуваат термини за пребарување" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:128 +#, c-format +msgid "%s: no connection to tracker daemon" +msgstr "%s: нема врска со демонот на tracker" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:130 +msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." +msgstr "Осигурајте се дека „tracker“ се извршува пред да ја пуштите оваа команда." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:160 +msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" +msgstr "Сервисот не е препознат, барам во другите датотеки...\n" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:177 ../src/libtracker/tracker-tag.c:176 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:185 ../src/libtracker/tracker-tag.c:194 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:229 ../src/libtracker/tracker-tag.c:279 +#, c-format +msgid "%s: internal tracker error: %s" +msgstr "%s: внатрешна грешка во tracker: %s" + +#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:186 ../src/libtracker/tracker-tag.c:264 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Не се пронајдени резултати кои се совпаѓаат со Вашето барање" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 +msgid " - show number of indexed files for each service" +msgstr " - прикажи го бројот на индексирани датотеки за секој сервис" + +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 +msgid "fetching index stats" +msgstr "земи ги статистиките на индексирањето" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37 +msgid "Add specified tag to a file" +msgstr "Додај одредена етикета на некоја датотека" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37 ../src/libtracker/tracker-tag.c:38 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:88 +msgid "TAG" +msgstr "ЕТИКЕТА" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:38 +msgid "Remove specified tag from a file" +msgstr "Отстрани одредена етикета од некоја датотека" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:39 +msgid "Remove all tags from a file" +msgstr "Отстрани ги сите етикети од некоја датотека" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:40 +msgid "List all defined tags" +msgstr "Излистај ги сите дефинирани етикети" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 +msgid "Search for files with specified tag" +msgstr "Барај датотеки со одредена етикета" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +msgid "FILE..." +msgstr "ДАТОТЕКА..." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE... - manipulate tags on files" +msgstr "ДАТОТЕКА... - манипулирајте со етикетите на датотеките" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:95 +msgid "" +"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"За да отстранувате, додавате и пребарувате повеќе етикети истовремено, користете споени " +"опции како:" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:117 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments" +msgstr "%s: невалидни аргументи" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:145 +#, c-format +msgid "%s: file %s not found" +msgstr "%s: датотеката %s не е пронајдена" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:143 +msgid "Directory to exclude from indexing" +msgstr "Директориум кој ќе се исклучи од пребарувањето" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:143 ../src/trackerd/trackerd.c:144 +msgid "/PATH/DIR" +msgstr "/ПАТЕКА/ДИРЕКТОРИУМ" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:144 +msgid "Directory to include in indexing" +msgstr "Директориум кој ќе се вклучи во индексирањето" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:145 +msgid "Disable any indexing or watching taking place" +msgstr "Оневозможи да се случи надгледување или индексирање" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:146 +msgid "" +"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (default " +"minimal), 1 (detailed) and 2 (debug)" +msgstr "" +"Вредност која го контролира нивото на логирање. Валидни вредности се 0 (стандардно минимално), " +"1 (детално) и 2 (за дебагирање)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:146 ../src/trackerd/trackerd.c:147 +msgid "VALUE" +msgstr "ВРЕДНОСТ" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:147 +msgid "" +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"0) with lower values increasing indexing speed" +msgstr "" +"Вредности кои се користат за пригушување на индексирањето. Вредноста мора да биде " +"во опсегот од 0-20 (стандардно 0) со пониски вредности за зголемена брзина на индексирање" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:148 +msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +msgstr "Ја минимизира употребата на меморијата, но може да го направи системот бавен" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:149 +msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +msgstr "Јазикот кој ќе се користи за stemmer и листата со запрени зборови (код од 2 ISO 639-1 знаци)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:149 +msgid "LANG" +msgstr "ЈАЗИК" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#: ../src/trackerd/trackerd.c:1840 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- стартувај го tracker демонот" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:1841 ../src/trackerd/trackerd.c:1842 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ДИРЕКТОРИУМ" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:1850 +msgid "" +"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"За да вклучите или исклучите повеќе директориуми истовремено, спојте повеќе " +"опции вака:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Configure File Indexing" +msgstr "Конфигурирај го индексирањето на датотеките" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Преференции за индексирањето" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>File Metadata</b>" +msgstr "<b>Метаподатоци на датотека</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Општо</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" +msgstr "<b>Игнорирани шеми на датотеки</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Ignored Paths</b>" +msgstr "<b>Игнорирани патеки</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Indexing Mode</b>" +msgstr "<b>Режим на индексирање</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Mailboxes</b>" +msgstr "<b>Поштенски сандачиња</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 +msgid "<b>Polling</b>" +msgstr "<b>Прозив</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Сервиси</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "<b>Подигнување</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 +msgid "<b>Throttling</b>" +msgstr "<b>Пригушување</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 +msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgstr "Додатни поштенски сандачиња за индексирање:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 +msgid "Additional paths to index:" +msgstr "Додатни патеки за индексирање:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable Evolution email indexing" +msgstr "Овозможи индексирање на поштата од Evolution" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 +msgid "Enable Index Throttling" +msgstr "Овозможи пригушување на индексот" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 +msgid "Enable KMail email indexing" +msgstr "Овозможи индексирање на поштата од КПошта" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 +msgid "Enable Thunderbird email indexing" +msgstr "Овозможи индексирање на поштата од Thunderbird" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +msgid "Enable _Indexing" +msgstr "Овозможи _индексирање" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 +msgid "File patterns to ignore during indexing:" +msgstr "Шаблони на датотеки кои ќе се игнорираат при индексирањето:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 +msgid "Generate _thumbnails" +msgstr "Генерирај _сликички" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 +msgid "I_ndexing" +msgstr "И_ндексирам" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 +msgid "Index _file contents" +msgstr "Индексирај ги содржините на _датотеката" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 +msgid "Index my home _directory" +msgstr "Индексирај го мојот домашен _директориум" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Нормален режим" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 +msgid "P_erformance" +msgstr "И_зведување" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 +msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +msgstr "Патеки кои ќе се игнорираат при индексирање:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 +msgid "Polling Interval: " +msgstr "Интервал на одзив: " + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 +msgid "Reduced Memory Mode" +msgstr "Режим на намалена меморија" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 +msgid "Start _indexing service automatically" +msgstr "Автоматски стартувај го сервисот за _индексирање" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +msgid "Start _mointoring service automatically" +msgstr "Автоматски стартувај го сервисот за _надгледување" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Throttling Level: " +msgstr "Ниво на пригушување" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Tracker Preferences" +msgstr "Преференции на Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Турбо режим" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "_General" +msgstr "_Оптшо" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "_Privacy" +msgstr "_Приватност" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "gtk-help" +msgstr "gtk-help" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "Search from a specific service" +msgstr "Пребарај од одреден сервис" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:135 +msgid "Emails" +msgstr "Е-пошта" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "All Files" +msgstr "Сите датотеки" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 +msgid "Images" +msgstr "Слики" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1874 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 +msgid "Development" +msgstr "Програмирање" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 +msgid "O_pen Folder" +msgstr "О_твори ја папката" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Пре_мести во ѓубрето" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_Зачувај ги резултатите како..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:275 +#, c-format +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "Претворањето на збирот знаци не успеа за \"%s\"" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:794 +msgid "Did you mean" +msgstr "Дали мислевте" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:825 +msgid "Your search returned no results." +msgstr "Вашето пребарување нема резултати." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:842 +msgid "Tracker Search Tool-" +msgstr "Tracker - алатка за пребарување-" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1099 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2854 +msgid "Tracker Search Tool" +msgstr "Tracker - алатка за пребарување" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1672 +msgid "Search Results:" +msgstr "Резултати од пребарувањето:" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1769 +msgid "List View" +msgstr "Преглед во листа" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1834 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1846 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. Translators: this will appear like "Results 5 - 10 of 30" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2246 +#, c-format +msgid "Results %d - %d of %d" +msgstr "Резултати %d - %d од %d" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2248 +#, c-format +msgid "%d result" +msgid_plural "%d results" +msgstr[0] "%d резултат" +msgstr[1] "%d резултати" +msgstr[2] "%d резултати" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2631 +msgid "_Search:" +msgstr "_Барај:" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2651 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2652 +msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." +msgstr "Внесете термин за пребарување од повеќе зборови разделени со празно место." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2652 +msgid "search_entry" +msgstr "запис_за_пребарување" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2669 +msgid "Please enter a search term above" +msgstr "Ве молам, погоре внесете термин за пребарување" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2700 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "Кликнете за да се изврши пребарување." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:133 +msgid "Could not open help document." +msgstr "Не можам да го отворам документот за помош." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:270 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документ?" +msgstr[1] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документи?" +msgstr[2] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документи?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:275 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:594 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделен прозорец." +msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци." +msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:315 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "Не можев да го отворам документот \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:344 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "Не можев да го отворам \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:352 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "Менаџерот на папки nautilus не се извршува." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:548 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:897 +msgid "The document does not exist." +msgstr "Документот не постои." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:565 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "Не е инсталиран прегледувач кој е способен за прикажување на документот." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:589 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "Дали сте сигурни дека сакате да ја отворите папката %d?" +msgstr[1] "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите папките %d?" +msgstr[2] "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите папките %d?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:722 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "Не можев да го преместам \"%s\" во ѓубрето." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:753 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "Дали сакате да го избришете \"%s\" за секогаш?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:756 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "Ѓубрето е недостапно. Не можев да го преместам \"%s\" во ѓубрето." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:795 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "Не можам да го избришам \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:920 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "Преместувањето на \"%s\" не успеа: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:955 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Бришењето на \"%s\" не успеа: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1266 +msgid "Activate to view this email" +msgstr "Активирај за прегледување на оваа е-пошта" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1444 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "Зачувај ги резултатите од пребарувањето како..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1478 +msgid "Could not save document." +msgstr "Не можев да го зачувам документот." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "Не избравте име на документ" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1509 +#, c-format +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "Не можам да го зачувам \"%s\" документот во \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1543 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Документот \"%s\" веќе постои. Дали сакате да го замените?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "Ако ја замените постоечката датотека, ќе се запиши над нејзината содржина." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1562 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замени" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1612 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "Името на документот кој го избравте е папка" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1661 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "Можеби немат дозвола за запишување на документот" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:74 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Грешка со GConf:\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:643 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "today at %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:645 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "вчера во %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:647 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:649 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y во %-H:%M:%S" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:829 +msgid "link (broken)" +msgstr "врска (расипана)" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:833 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "врска до %s" + |