diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2022-10-02 07:36:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-02 07:36:28 +0000 |
commit | a20add01a4e235bab8ea193a6c9bdbb178c65f8b (patch) | |
tree | 343f6153bd5fdb408086450412af9b17d8bf36d3 /po/bg.po | |
parent | 2b631922b38e20e077ec12ef86247adff090e867 (diff) | |
download | tracker-a20add01a4e235bab8ea193a6c9bdbb178c65f8b.tar.gz |
Update Bulgarian translation
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4661 |
1 files changed, 2093 insertions, 2568 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ # Bulgarian translation of tracker po-file. # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the tracer package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-01 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 09:33+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -16,3072 +17,2596 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -msgid "All posts" -msgstr "Всички статии" +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 -msgid "By usage" -msgstr "По пренадзначиение" +#: src/portal/tracker-main.c:53 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 -msgid "unknown time" -msgstr "неизвестно време" +#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387 +#: src/tracker/tracker-export.c:509 src/tracker/tracker-import.c:196 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Непознати опции" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "под секунда" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:48 +#: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "Location of the database" +msgstr "Местоположение на базата от данни" -#. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %d д" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63 +msgid "DIR" +msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" -#. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2d ч" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54 +msgid "Specify the DBus name of this endpoint" +msgstr "Име по DBus за тази крайна точка" -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2d м" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЕ" -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2d с" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 +msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" +msgstr "Име на онтологията за тази крайна точка" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d ден" -msgstr[1] " %d дни" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62 +msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" +msgstr "Път към отнологията, която да се ползва от тази крайна точка" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d час" -msgstr[1] " %2.2d часа" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66 +msgid "HTTP port" +msgstr "Порт на HTTP" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d минута" -msgstr[1] " %2.2d минути" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70 +msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device" +msgstr "Дари връзките по HTTP да са позволени само на локалния адрес loopback" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74 +msgid "Use session bus" +msgstr "Ползване на сесийната шина" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78 +msgid "Use system bus" +msgstr "Ползване на системната шина" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82 +msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" +msgstr "Извеждане на крайните точки по SPARQL, които DBus може да ползва" + +#. TRANSLATORS: these are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103 +msgid "--list can only be used with --session or --system" +msgstr "опцията „--list“ изисква някоя от „--session“ или „--system“" + +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109 +msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" +msgstr "Опциите „--ontology“ и „--ontology-path“ са несъвместими" + +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115 +msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service" +msgstr "Опциите „--http-port“ и „--dbus-service“ са несъвместими" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186 #, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d секунда" -msgstr[1] " %2.2d секунди" +msgid "Creating HTTP endpoint at %s…" +msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s…" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "Слушане за команди по SPARQL. Натиснете Ctrl-C за спиране." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани." +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284 +msgid "Closing connection…" +msgstr "Затваряне на връзката…" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229 +#, c-format +msgid "Creating endpoint at %s…" +msgstr "Създаване на крайна точка при %s…" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" -"Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в " -"документ." +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265 +msgid "Could not own DBus name" +msgstr "Непритежавано име по DBus" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Формообразуване" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279 +msgid "DBus name lost" +msgstr "Името по DBus е изгубено" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" -msgstr "" -"Опростяване на думите към корена им. Така се получават повече резултати. " -"Например „пътища“, „попътният“ и „пропътувайки“ съответстват на „път“." +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421 +#, c-format +msgid "Opening database at %s…" +msgstr "Oтваряне на базата от данни при %s…" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Изчистване на надредните знаци" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424 +msgid "Creating in-memory database" +msgstr "Създаване на база от данни в паметта" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451 msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " +"on a message bus." msgstr "" -"Преобразуване на буквите с ударения или друг надреден знак към " -"съответстващата им без такива знаци. Например „въ̀лна“ и „вълна̀“ се " -"преобразуват към „вълна“. Така се откриват повече резултати." +"Създадена е нова база от данни. Ползвайте опцията „--dbus-service“, за да я " +"споделите по шина за съобщения." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Прескачане на числата" +#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:47 +#: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 +#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Числата да не бъдат индексирани." +#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:114 +msgid "Connects to a DBus service" +msgstr "Свързване към услуга за DBus" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Прескачане на най-честите" +#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:51 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:115 +msgid "DBus service name" +msgstr "Име на услуга за DBus" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." -msgstr "" -"Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят " -"специфичност – напр. „да“, „не“ и др." +#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:118 +msgid "Connects to a remote service" +msgstr "Свързване към отдалечена услуга" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Максимален размер на журнала" +#: src/tracker/tracker-export.c:57 src/tracker/tracker-import.c:55 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:119 +msgid "Remote service URI" +msgstr "Адрес на отдалечената услуга" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва сменянето." +#: src/tracker/tracker-export.c:60 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "Извеждане във формат TriG, който съдържа информация от именовани гра̀фи" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Местоположение на журналните файлове" +#: src/tracker/tracker-export.c:72 src/tracker/tracker-export.c:73 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-export.c:98 src/tracker/tracker-import.c:88 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:199 +msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" msgstr "" -"Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния " -"размер." - -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 -msgid "Error starting 'tar' program" -msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“" - -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +"Укажете точно една от опциите „--database“, „--dbus-service“ или „--remote-" +"service“" + +#: src/tracker/tracker-export.c:305 src/tracker/tracker-export.c:325 +#: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "No error given" msgstr "Не е дадена грешка" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: src/tracker/tracker-export.c:324 src/tracker/tracker-import.c:124 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането" + +#: src/tracker/tracker-export.c:391 src/tracker/tracker-export.c:404 +#: src/tracker/tracker-export.c:414 src/tracker/tracker-sparql.c:1502 +#: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170 +msgid "Could not run query" +msgstr "Заявката не може да се изпълни" + +#: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72 #, c-format -msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" -msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Неподдържана операция" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за " -"пауза" +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +#: src/tracker/tracker-import.c:58 +msgid "Read TriG format which includes named graph information" msgstr "" -"Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи" +"Прочитане на данни във формат TriG, който включва информация за наименовани " +"гра̀фи" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Съхранените данни липсват" +#: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141 +msgid "Could not run import" +msgstr "Не може да се внесе" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "Няма връзка към мрежата" +#: src/tracker/tracker-main.c:89 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка" +#: src/tracker/tracker-main.c:90 +msgid "Create a SPARQL endpoint" +msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL" -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: src/tracker/tracker-main.c:91 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на Tracker" -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Анализатор на данните от програмите" +#: src/tracker/tracker-main.c:92 +msgid "Import data into a Tracker database" +msgstr "Внасяне на данни в база от данни на Tracker" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +#: src/tracker/tracker-main.c:93 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " -"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." +"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като " +"списък или дърво на онтологията" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "" -"Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "Извеждане на информацията за версията" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "- start the application data miner" -msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "Анализатор на данните от програмите" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Файлови системи" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Анализатор на данните от файловите системи" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Подробност" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Подробност на журналните съобщения." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Начален интервал за приспиване" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Първоначално време в секунди за приспиване на индексирането." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата " -"програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се прилага " -"съответна политика и приоритет на диспечера." +#: src/tracker/tracker-main.c:94 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Ограничаване" +#: src/tracker/tracker-main.c:134 +#, c-format +msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" +msgstr "„%s“ не е команда на tracker3. Вижте „tracker3 --help“" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "" -"Ограничаване на скоростта на индексиране. По-високите стойности водят до по-" -"голямо ограничаване на скоростта." +#: src/tracker/tracker-main.c:169 +msgid "Available tracker3 commands are:" +msgstr "Съществуващите команди на tracker3 са:" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Праг на дисковото пространство" +#: src/tracker/tracker-main.c:209 +msgid "Additional / third party commands are:" +msgstr "Допълнителните команди са:" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Праг на дисковото пространство, при който индексирането спира. Стойността " -"„-1“ маха ограничението на прага." +#: src/tracker/tracker-main.c:224 +msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand." +msgstr "За повече информация използвайте „tracker3 help КОМАНДА“." -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Интервал на индексиране" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "Път за заявката или обновяване от файл" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Интервал в дни за проверка на съответствието на файловите системи с базата " -"от индексирани данни. Стойността „0“ позволява проверката по всяко време, " -"„-1“ — само след неочаквано рестартиране на машината, а „-2“ изцяло изключва " -"тези проверки." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 +msgid "SPARQL query" +msgstr "Заявка на SPARQL" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Запазване на данни за преносими устройства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:127 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:130 +msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" -"Праг в дни, след който данните за преносими устройства, които не са били " -"монтирани в този период, се изтриват от базата данни." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Включване на следенето" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "Когато е „false“ (лъжа), следенето на файловете напълно се изключва." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Включване на пакетен запис" +"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни." -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "" -"Когато е „false“ (лъжа), пакетното запазване на промени във файловете " -"напълно се изключва." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Получаване на класовете" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Индексиране на преносимите устройства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Получаване на префиксите на класовете" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" -"Когато е „true“ (истина), папките представляващи монтираните преносими " -"устройства ще се индексират." +"Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. „rdfs:" +"Resource“)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Индексиране на оптични дискове" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:171 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛАС" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" -"Когато е „true“ (истина), CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. " -"Ключът за индексирането на преносимите устройства също трябва да е " -"„true“ (истина)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Индексиране при захранване от батерии" +"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни " +"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" msgstr "" -"Когато е „true“ (истина), индексирането ще продължава и при захранване от " -"батерии." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Първоначално индексиране при захранване от батерии" +"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване " +"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Когато е „true“ (истина), само първоначалното индексиране ще се извърши и " -"при захранване от батерии." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:151 +msgid "PROPERTY" +msgstr "СВОЙСТВО" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Папки за рекурсивно индексиране" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "Retrieve all named graphs" +msgstr "Получаване на всички именовани гра̀фи" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" msgstr "" -"Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" -"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " -"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" -"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). " -"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Папки за нерекурсивно индексиране" +"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за " +"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:162 msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" -"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " -"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" -"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). " -"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Прескачани файлове" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не бъдат индексирани" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Прескачани папки" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не бъдат индексирани" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Папки за прескачане заради съдържание" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" -"Списък с шаблони за имена на файлове, които карат папката, която ги съдържа, " -"да не се индексира" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" -"Първоначално време преди събуждане на процеса в секунди в интервала [0; " -"1000]. Стандартно е „15“." - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" -msgstr "Съществува обект с данни „%s“" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "Не съществува обект с данни „%s“" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Папката подлежи на анализ (според правилата)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според правилата)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)" +"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според съдържанието си)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:163 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:166 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:170 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:232 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да бъдат получени" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:240 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:286 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да бъдат получени." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:295 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Файлът подлежи на анализ (според правилата)" +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589 +msgid "None" +msgstr "Няма" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Файлът НЕ подлежи на анализ (според правилата)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1003 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Ще се индексира" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1052 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Класовете не могат да бъдат изброени" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 +msgid "No classes were found" +msgstr "Не са открити класове" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Ще се следи" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363 +msgid "Classes" +msgstr "Класове" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "— стартиране на индексирането" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Префиксите на класовете не може да бъдат изброени" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 -msgid "Low battery" -msgstr "Нисък заряд на батерията" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Не са открити префикси на класовете" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 -msgid "Low disk space" -msgstr "Дисковото пространство е на привършване" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 +msgid "Prefixes" +msgstr "Префикси" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Анализатор на файловата система" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" +msgstr "" +"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:" +"Resource“)" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Индексиране на файловете във файловата система" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Свойствата не може да бъдат изведени" -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Емисии RSS/ATOM" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 +msgid "No properties were found" +msgstr "Не са открити свойства" -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 -msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Класовете за известяване не може да бъдат открити" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "URL" -msgstr "АДРЕС" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Не са открити известители" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Използвано заглавие (изисква и опцията „--add-feed“)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 +msgid "Notifies" +msgstr "Известители" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "— стартиране на индексирането на емисии" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 -msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "" -"Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и „--" -"title“" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Не са открити индекси" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Не може да се добави емисия" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 +msgid "Indexes" +msgstr "Индекси" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 +msgid "Could not list named graphs" +msgstr "Именованите гра̀фи не може да бъдат изброени" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 +msgid "No graphs were found" +msgstr "Не са открити гра̀фи" -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Ръководства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 +msgid "Named graphs" +msgstr "Именовани гра̀фи" -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Класовете не могат да се търсят" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "- start the user guides data miner" -msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето" -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Свойствата не могат да се търсят" -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "" -"Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на файловата " -"система" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "Е-писма" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Анализатор на писмата в Evolution" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Индексиране" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Обработка…" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Етикети" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:" -msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1386 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Извличаща програма" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Програма извличаща метаданните" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81 +msgid "Could not read file" +msgstr "Не може да се прочете файл" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Максимален брой байтове за извличане" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1454 +msgid "Could not run update" +msgstr "Обновяването не може да се изпълни" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Максимален размер байтове за извличане от UTF-8." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1461 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Максимална широчина на медиен файл" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Няма резултати за заявката" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е " -"надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването на " -"медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването." +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 +#: src/tracker/tracker-sql.c:144 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "" -"Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да " -"започне извличането" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1577 msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"Когато е опцията е зададена, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-fs“ " -"да обходи файловите системи, преди да започне извличането на метаданните. " -"Такава настройка е за системи с малко ресурси, когато е важно откриването на " -"файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за метаданните може да се " -"изчака." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Неуспешно извличане на метаданни" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" msgstr "" -"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " -"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните" +"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с " +"аргумент на „--tree“" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)" +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Път за заявката от файл" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "ВИД_ПО_MIME" +#: src/tracker/tracker-sql.c:52 +msgid "SQL query" +msgstr "Заявка на SQL" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)" +#: src/tracker/tracker-sql.c:53 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛ" +#: src/tracker/tracker-sql.c:114 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "— извличане на метаданните на файла" +#: src/tracker/tracker-sql.c:178 +msgid "Empty result set" +msgstr "Празен резултат" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно" +#: src/tracker/tracker-sql.c:248 +msgid "A database path must be specified" +msgstr "Укажете път до базата от данни" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Модул за извличане на метаданни" +#~ msgid "All posts" +#~ msgstr "Всички статии" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове" +#~ msgid "By usage" +#~ msgstr "По пренадзначиение" -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default View" -msgstr "Стандартен изглед" +#~ msgid "unknown time" +#~ msgstr "неизвестно време" -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " -"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " -"tracker-needle will be Files view." -msgstr "" +#~ msgid "less than one second" +#~ msgstr "под секунда" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Търсене на компютъра" +#, c-format +#~ msgid " %dd" +#~ msgstr " %d д" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker" +#, c-format +#~ msgid " %2.2dh" +#~ msgstr " %2.2d ч" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т.н. " -"Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се налага." +#, c-format +#~ msgid " %2.2dm" +#~ msgstr " %2.2d м" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Показване на резултатите като списък" +#, c-format +#~ msgid " %2.2ds" +#~ msgstr " %2.2d с" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Показване на откритите изображения" +#, c-format +#~ msgid " %d day" +#~ msgid_plural " %d days" +#~ msgstr[0] " %d ден" +#~ msgstr[1] " %d дни" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете" +#, c-format +#~ msgid " %2.2d hour" +#~ msgid_plural " %2.2d hours" +#~ msgstr[0] " %2.2d час" +#~ msgstr[1] " %2.2d часа" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете" +#, c-format +#~ msgid " %2.2d minute" +#~ msgid_plural " %2.2d minutes" +#~ msgstr[0] " %2.2d минута" +#~ msgstr[1] " %2.2d минути" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете (разделени с „,“)" +#, c-format +#~ msgid " %2.2d second" +#~ msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgstr[0] " %2.2d секунда" +#~ msgstr[1] " %2.2d секунди" + +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране" + +#~ msgid "" +#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the " +#~ "indexer." +#~ msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани." + +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ" + +#~ msgid "" +#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single " +#~ "document." +#~ msgstr "" +#~ "Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в " +#~ "документ." + +#~ msgid "Enable stemmer" +#~ msgstr "Формообразуване" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' " +#~ "and 'shelf' to 'shel'" +#~ msgstr "" +#~ "Опростяване на думите към корена им. Така се получават повече резултати. " +#~ "Например „пътища“, „попътният“ и „пропътувайки“ съответстват на „път“." + +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Изчистване на надредните знаци" + +#~ msgid "" +#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' " +#~ "to 'Idea' for improved matching." +#~ msgstr "" +#~ "Преобразуване на буквите с ударения или друг надреден знак към " +#~ "съответстващата им без такива знаци. Например „въ̀лна“ и „вълна̀“ се " +#~ "преобразуват към „вълна“. Така се откриват повече резултати." + +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Прескачане на числата" + +#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +#~ msgstr "Числата да не бъдат индексирани." + +#~ msgid "Ignore stop words" +#~ msgstr "Прескачане на най-честите" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#~ "common words like 'the', 'yes', 'no', etc." +#~ msgstr "" +#~ "Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят " +#~ "специфичност – напр. „да“, „не“ и др." + +#~ msgid "Maximum size of journal" +#~ msgstr "Максимален размер на журнала" + +#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#~ msgstr "" +#~ "Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва " +#~ "сменянето." + +#~ msgid "Location of journal pieces" +#~ msgstr "Местоположение на журналните файлове" + +#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#~ msgstr "" +#~ "Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния " +#~ "размер." + +#~ msgid "Error starting 'tar' program" +#~ msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Търсене:" +#, c-format +#~ msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +#~ msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "" -"Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите на " -"избраните резултати" +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Неподдържана операция" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни" +#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +#~ msgstr "" +#~ "Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за " +#~ "пауза" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" +#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +#~ msgstr "" +#~ "Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Add tag" -msgstr "Добавяне на етикет" +#~ msgid "Data store is not available" +#~ msgstr "Съхранените данни липсват" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Премахване на избрания етикет" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Прекалено общи критерии за търсене" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Програми" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани" +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Анализатор на данните от програмите" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 -msgid "Print version" -msgstr "Извеждане на версията" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " +#~ "„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]" +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Търсене с помощта на Tracker" +#~ msgid "Displays version information" +#~ msgstr "Извеждане на информацията за версията" -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото " -"количество съхранени данни:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Етикет" -msgstr[1] "Етикети" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Контакт" -msgstr[1] "Контакти" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Аудио клип" -msgstr[1] "Аудио клипове" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Документ" -msgstr[1] "Документи" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Файл" -msgstr[1] "Файлове" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Папка" -msgstr[1] "Папки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Изображение" -msgstr[1] "Изображения" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Програма" -msgstr[1] "Програми" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Видео клип" -msgstr[1] "Видео клипове" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Албум" -msgstr[1] "Албуми" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Музикално парче" -msgstr[1] "Музикални парчета" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Фотография" -msgstr[1] "Фотографии" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Списък за изпълнение" -msgstr[1] "Списъци за изпълнение" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Е-писмо" -msgstr[1] "Е-писма" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Отметка" -msgstr[1] "Отметки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Нищо не е избрано" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Етикетите не могат да се обновят" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Етикетът не може да се изтрие" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Не може да се добави етикет" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#~ msgid "- start the application data miner" +#~ msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Анализатор на данните от програмите" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Днес" +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Утре" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Файлови системи" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Анализатор на данните от файловите системи" + +#~ msgid "Log verbosity" +#~ msgstr "Подробност" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" +#~ msgid "Log verbosity." +#~ msgstr "Подробност на журналните съобщения." + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Начален интервал за приспиване" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Първоначално време в секунди за приспиване на индексирането." + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата " +#~ "програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се " +#~ "прилага съответна политика и приоритет на диспечера." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Ограничаване" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "" +#~ "Ограничаване на скоростта на индексиране. По-високите стойности водят до " +#~ "по-голямо ограничаване на скоростта." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Праг на дисковото пространство" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "Праг на дисковото пространство, при който индексирането спира. Стойността " +#~ "„-1“ маха ограничението на прага." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Интервал на индексиране" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Интервал в дни за проверка на съответствието на файловите системи с " +#~ "базата от индексирани данни. Стойността „0“ позволява проверката по всяко " +#~ "време, „-1“ — само след неочаквано рестартиране на машината, а „-2“ " +#~ "изцяло изключва тези проверки." + +#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#~ msgstr "Запазване на данни за преносими устройства" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Праг в дни, след който данните за преносими устройства, които не са били " +#~ "монтирани в този период, се изтриват от базата данни." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Включване на следенето" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „false“ (лъжа), следенето на файловете напълно се изключва." + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Включване на пакетен запис" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „false“ (лъжа), пакетното запазване на промени във файловете " +#~ "напълно се изключва." + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Индексиране на преносимите устройства" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „true“ (истина), папките представляващи монтираните преносими " +#~ "устройства ще се индексират." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Индексиране на оптични дискове" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „true“ (истина), CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. " +#~ "Ключът за индексирането на преносимите устройства също трябва да е " +#~ "„true“ (истина)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Индексиране при захранване от батерии" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „true“ (истина), индексирането ще продължава и при захранване от " +#~ "батерии." + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Първоначално индексиране при захранване от батерии" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "Когато е „true“ (истина), само първоначалното индексиране ще се извърши и " +#~ "при захранване от батерии." + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Папки за рекурсивно индексиране" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" +#~ "DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " +#~ "„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" +#~ "PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&" +#~ "VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/" +#~ "user-dirs.default“." + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Папки за нерекурсивно индексиране" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" +#~ "DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " +#~ "„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" +#~ "PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&" +#~ "VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/" +#~ "user-dirs.default“." + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Прескачани файлове" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "" +#~ "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не бъдат индексирани" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Прескачани папки" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не бъдат индексирани" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Папки за прескачане заради съдържание" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "" +#~ "Списък с шаблони за имена на файлове, които карат папката, която ги " +#~ "съдържа, да не се индексира" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "" +#~ "Първоначално време преди събуждане на процеса в секунди в интервала [0; " +#~ "1000]. Стандартно е „15“." + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 #, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "След %ld ден" -msgstr[1] "След %ld дена" +#~ msgid "Data object '%s' currently exists" +#~ msgstr "Съществува обект с данни „%s“" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 #, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "Преди %ld ден" -msgstr[1] "Преди %ld дена" +#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgstr "Не съществува обект с данни „%s“" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "По-малко от секунда" +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Папката подлежи на анализ (според правилата)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Не са открити резултати" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според правилата)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, " -"файлове или само изображения." +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според съдържанието си)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Последна промяна" +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Видео" +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Поща" +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Файлът подлежи на анализ (според правилата)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Файлът НЕ подлежи на анализ (според правилата)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Ще се индексира" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Обекти" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Зареждане…" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d страница" -msgstr[1] "%d страници" +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Ще се следи" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "Показване на _съдържащата папка" +#~ msgid "- start the tracker indexer" +#~ msgstr "— стартиране на индексирането" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Етикети…" +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Нисък заряд на батерията" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Търсене и индексиране" +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Дисковото пространство е на привършване" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker" +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Анализатор на файловата система" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Настройки на индексирането" +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Индексиране на файловете във файловата система" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Следене за промени по файловете и папките" +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Емисии RSS/ATOM" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии" +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни" +#~ msgid "Add feed (must be used with --title)" +#~ msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "АДРЕС" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "" -"Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, " -"DVD- дискове и т.н." +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Използвано заглавие (изисква и опцията „--add-feed“)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове" +#~ msgid "- start the feeds indexer" +#~ msgstr "— стартиране на индексирането на емисии" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Семантика" +#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +#~ msgstr "" +#~ "Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и " +#~ "„--title“" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се " -"изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и " -"приоритет на диспечера.\n" -"\n" -"Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва " -"прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от " -"такова." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "_Само когато компютърът не се използва" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми " -"ще са с приоритет." +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Не може да се добави емисия" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми " -"ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното индексиране</" -"b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра сред инсталиране." +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "_Заедно с другите програми" +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като " -"резултат другите програми може да са по-бавни." +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Ръководства" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:" +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Ограничения" +#~ msgid "- start the user guides data miner" +#~ msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни " -"известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство." +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства" +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "" +#~ "Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на " +#~ "файловата система" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Събиране на боклука" +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "Е-писма" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Индексиране" +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Анализатор на писмата в Evolution" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</b> " -"могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските пътища " -"до тях в списъка отдолу.\n" -"\n" -"Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки навътре " -"в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират само " -"файловете директно в нея." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Индексиране на домашната папка" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Индексиране на папката на работния плот" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Индексиране на папката за документи" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Индексиране на папката за музика" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Индексиране на папката за изображения" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Индексиране на папката за видео" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"Едно или повече от специалните местоположения\n" -"отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!" +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Индексиране" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Добавяне на папка за индексиране" +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "" +#~ "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Спиране на индексиране на папка" +#~ msgid "Processing…" +#~ msgstr "Обработка…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?" +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Етикети" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" +#, c-format +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:" +#~ msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Извличаща програма" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Програма извличаща метаданните" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Максимален брой байтове за извличане" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Максимален размер байтове за извличане от UTF-8." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Максимална широчина на медиен файл" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е " +#~ "надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването " +#~ "на медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Шаблони за прескачане:" +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "" +#~ "Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да " +#~ "започне извличането" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане" +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Когато е опцията е зададена, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-" +#~ "fs“ да обходи файловите системи, преди да започне извличането на " +#~ "метаданните. Такава настройка е за системи с малко ресурси, когато е " +#~ "важно откриването на файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за " +#~ "метаданните може да се изчака." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове" +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Неуспешно извличане на метаданни" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "Конкретно следните файлове:" +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "Папки" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default = 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " +#~ "„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n" -"Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н." +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Файлове" +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Прескачано съдържание" +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "ВИД_ПО_MIME" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове" +#~ msgid "" +#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#~ msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "Индексиране на _числата" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛ" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "Какво да се индексира?" +#~ msgid "- Extract file meta data" +#~ msgstr "— извличане на метаданните на файла" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "Управление" +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " -"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с резултатите " -"от анализа на файловете. При следващото стартиране на компютъра Tracker ще " -"започне първоначално индексиране.\n" -"\n" -"<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще трябва " -"да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да бъдат " -"променяни.</b>\n" -"\n" -"С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all indexes" -msgstr "Изтриване на всички индекси" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 -msgid "" -"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " -"able to quickly find your information and content." -msgstr "" -"Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез индексите " -"може да се търси много по-бързо." +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Модул за извличане на метаданни" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Изчистване на индексираните данни" +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 -msgid "_Delay" -msgstr "_Забавяне" +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "Стандартен изглед" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 -msgid "seconds" -msgstr "Секунди" +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Търсене на компютъра" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 -msgid "Start up" -msgstr "Стартиране" +#~ msgid "" +#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 -msgid "System" -msgstr "Система" +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т." +#~ "н. Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се " +#~ "налага." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 -msgid "Directory" -msgstr "Папка" +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Показване на резултатите като списък" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " -"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." -msgstr "" -"Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се " -"удовлетворят изискванията." +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Показване на откритите изображения" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 -msgid "This will close this dialog!" -msgstr "Това ще затвори този прозорец." +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 -msgid "Would you like to reindex now?" -msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?" +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 -msgid "Reindex" -msgstr "Ново индексиране" +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете (разделени с „,“)" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Търсене:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 -msgid "Do nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите " +#~ "на избраните резултати" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " -"processes." -msgstr "" -"Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите процеси." +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 -msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?" +#, no-c-format +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Добавяне на етикет" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Премахване на избрания етикет" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Прекалено общи критерии за търсене" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "Извеждане на версията" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Търсене с помощта на Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото " +#~ "количество съхранени данни:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 -msgid "Restart Tracker" -msgstr "Рестартиране на индексирането" +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Етикет" +#~ msgstr[1] "Етикети" -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 -msgid "Enter value" -msgstr "Въведете стойност" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмяна" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 -msgid "_OK" -msgstr "_Добре" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 -msgid "Select directory" -msgstr "Избор на папка" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 -msgid "Recurse" -msgstr "Рекурсивно" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Настройки на търсенето" - -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Ново индексиране на всички данни" - -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Позволяване само на четене от базата от данни" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "— стартиране на демона за индексиране" +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Контакт" +#~ msgstr[1] "Контакти" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Съхранение на индексите" +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Аудио клип" +#~ msgstr[1] "Аудио клипове" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни" +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Документ" +#~ msgstr[1] "Документи" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "Лаг на GraphUpdated" +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Файл" +#~ msgstr[1] "Файлове" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че " -"индексите са се променили в базата от данни." +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Папка" +#~ msgstr[1] "Папки" -#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 -#, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. " -"Управлението им не може да се стартира, %s" +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Изображение" +#~ msgstr[1] "Изображения" -#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 -msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува" +#~ msgid "Application" +#~ msgid_plural "Applications" +#~ msgstr[0] "Програма" +#~ msgstr[1] "Програми" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 -msgid "Unavailable" -msgstr "Липсва" +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Видео клип" +#~ msgstr[1] "Видео клипове" -#. generic -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 -msgid "Initializing" -msgstr "Инициализиране" +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Албум" +#~ msgstr[1] "Албуми" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 -msgid "Fetching…" -msgstr "Получаване…" +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Музикално парче" +#~ msgstr[1] "Музикални парчета" -#. miner/rss -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“" +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Фотография" +#~ msgstr[1] "Фотографии" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“" +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Списък за изпълнение" +#~ msgstr[1] "Списъци за изпълнение" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 -msgid "Paused" -msgstr "На пауза" +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "Е-писмо" +#~ msgstr[1] "Е-писма" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействие" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Отметка" +#~ msgstr[1] "Отметки" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Проследяване на промяната на състоянието" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 -msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" -msgstr "" -"Следене на промените в базата от данни в реално време (напр. добавянето на " -"файлове или други ресурси)" +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Нищо не е избрано" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "Етикетите не могат да се обновят" + +#~ msgid "Could not remove tag" +#~ msgstr "Етикетът не може да се изтрие" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени" + +#~ msgid "Could not add tag" +#~ msgstr "Не може да се добави етикет" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "ОНТОЛОГИЯ" +#, no-c-format +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите и съхраняващите процеси" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Днес" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Утре" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 -msgid "REASON" -msgstr "ПРИЧИНА" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Вчера" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 -msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" -msgstr "" -"Пауза на анализатор докато извикващия го процес е активен или подновен " -"(трябва да използвате и опцията „--miner“)" +#, c-format +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "След %ld ден" +#~ msgstr[1] "След %ld дена" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "" -"Продължаване на работата на анализатор (трябва да използвате и опцията „--" -"miner“)" +#, c-format +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "Преди %ld ден" +#~ msgstr[1] "Преди %ld дена" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 -msgid "COOKIE" -msgstr "БИСКВИТКА" +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "По-малко от секунда" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 -msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" -msgstr "" -"Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“ (може да ползвате " -"суфикси като „Файлове“ или „Програми“)" +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Не са открити резултати" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 -msgid "MINER" -msgstr "АНАЛИЗАТОР" +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, " +#~ "файлове или само изображения." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента" +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 -msgid "List all miners installed" -msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори" +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Последна промяна" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 -msgid "List pause reasons" -msgstr "Извеждане на причините за паузата" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането" +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Музика" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" -msgstr "" -"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са " -"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е " -"подадена стойност, стандартната е „all“." +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Изображения" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 -msgid "APPS" -msgstr "ПРОГРАМИ" +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Видео" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 -msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" -msgstr "" -"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са " -"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е " -"подадена стойност, стандартната е „all“." +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документи" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "" -"Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по " -"съхранение)" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Поща" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 -msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" -msgstr "" -"Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. " -"Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), " -"„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)." +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Папки" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 -msgid "LEVEL" -msgstr "ПОДРОБНОСТ" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Отметки" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес" +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Обекти" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Не може да бъде получено състоянието на анализатора: %s" +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Зареждане…" -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "остава: %s" +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d страница" +#~ msgstr[1] "%d страници" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "Показване на _съдържащата папка" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "_Етикети…" + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Търсене и индексиране" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Настройки на индексирането" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "_Следене за промени по файловете и папките" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, " +#~ "DVD- дискове и т.н." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Семантика" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се " +#~ "изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и " +#~ "приоритет на диспечера.\n" +#~ "\n" +#~ "Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва " +#~ "прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от " +#~ "такова." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "_Само когато компютърът не се използва" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите " +#~ "програми ще са с приоритет." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране." + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите " +#~ "програми ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното " +#~ "индексиране</b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра " +#~ "сред инсталиране." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "_Заедно с другите програми" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като " +#~ "резултат другите програми може да са по-бавни." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Ограничения" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни " +#~ "известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство." + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "Събиране на боклука" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Индексиране" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</" +#~ "b> могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските " +#~ "пътища до тях в списъка отдолу.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки " +#~ "навътре в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират " +#~ "само файловете директно в нея." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Индексиране на домашната папка" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката на работния плот" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката за документи" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката за музика" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката за изображения" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката за видео" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Едно или повече от специалните местоположения\n" +#~ "отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Добавяне на папка за индексиране" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Спиране на индексиране на папка" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Местоположения" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Шаблони за прескачане:" + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Конкретно следните файлове:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Папки" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n" +#~ "Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н." + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Файлове" + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Прескачано съдържание" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове" + +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "Индексиране на _числата" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 -msgid "unknown time left" -msgstr "остава: неизвестно време" +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "Какво да се индексира?" -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 -msgid "PAUSED" -msgstr "ПАУЗА" +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Управление" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно" +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с " +#~ "резултатите от анализа на файловете. При следващото стартиране на " +#~ "компютъра Tracker ще започне първоначално индексиране.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще " +#~ "трябва да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да " +#~ "бъдат променяни.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "" -"Състоянието на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да " -"бъде получено" +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Изтриване на всички индекси" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "" -"Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да " -"бъде получен" +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез " +#~ "индексите може да се търси много по-бързо." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "Префиксите за пространствата от имена не могат да бъдат получени" +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Изчистване на индексираните данни" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Забавяне" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Секунди" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" -msgstr "" -"Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху " -"заявката на SPARQL" +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Стартиране" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Анализаторът не може да се постави на пауза. Не може да се създаде " -"управление на процесите: %s" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Система" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" -msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина „%s“" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Папка" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "Анализаторът не може да бъде поставен на пауза: %s" +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се " +#~ "удовлетворят изискванията." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 -#, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "Бисквитката е %d" +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "Това ще затвори този прозорец." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране" +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 -#, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Работата на анализатора не може да бъде подновена, не може да се създаде " -"управление на процесите: %s" +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Ново индексиране" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d" +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Нищо да не се прави" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "Работата на анализатора не може да бъде подновена: %s" +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "" +#~ "Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите " +#~ "процеси." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Анализаторите не могат да бъдат изведени, не може да се създаде управление " -"на процесите: %s" +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Рестартиране на индексирането" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "Открит е %d инсталиран анализатор" -msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Изключено" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "Открит е %d стартиран анализатор" -msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори" +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Въведете стойност" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Не могат да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде " -"управление на процесите: %s" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Отмяна" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 -msgid "No miners are running" -msgstr "Никой анализатор не работи в момента" +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Добре" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 -msgid "Miners" -msgstr "Анализатори" +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Избор на папка" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 -msgid "Reason" -msgstr "Причина" +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 -msgid "No miners are paused" -msgstr "Никои анализатори не са спрени" +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Рекурсивно" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" -msgstr "" -"Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по съхранението) и " -"„miners“ (анализатори)" +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Настройки на търсенето" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL" +#~ msgid "Force a re-index of all content" +#~ msgstr "Ново индексиране на всички данни" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "Следене за промени по базата от данни" +#~ msgid "- start the tracker daemon" +#~ msgstr "— стартиране на демона за индексиране" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“" +#~ msgid "Tracker Store" +#~ msgstr "Съхранение на индексите" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 -msgid "Common statuses include" -msgstr "Чести състояния са" +#~ msgid "Metadata database store and lookup manager" +#~ msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Състоянието не може да бъде получено, не може да бъде създадено управление " -"на процесите: %s" +#~ msgid "GraphUpdated delay" +#~ msgstr "Лаг на GraphUpdated" -#. Display states -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 -msgid "Store" -msgstr "Съхранение" +#~ msgid "" +#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +#~ "indexed data has changed inside the database." +#~ msgstr "" +#~ "Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че " +#~ "индексите са се променили в базата от данни." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" -msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи" +#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. " +#~ "Управлението им не може да се стартира, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "" -"Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са несъвместими" +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "" -"Трябва да укажете кой анализатор да се постави на пауза или да се възобнови " -"работата му" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "" -"Трябва да укажете команда за пауза или възобновяване на работата на " -"анализатора" +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Липсва" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими" +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "Инициализиране" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими" +#~ msgid "Fetching…" +#~ msgstr "Получаване…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" -msgstr "" -"Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните " -"стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), " -"„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 -msgid "Components" -msgstr "Компоненти" +#~ msgid "Crawling single directory '%s'" +#~ msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "Само тези в настройките" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "" -"Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е „%s“…" +#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'" +#~ msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "На пауза" + +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Бездействие" + +#~ msgid "Follow status changes as they happen" +#~ msgstr "Проследяване на промяната на състоянието" + +#~ msgid "" +#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +#~ "added)" +#~ msgstr "" +#~ "Следене на промените в базата от данни в реално време (напр. добавянето " +#~ "на файлове или други ресурси)" + +#~ msgid "ONTOLOGY" +#~ msgstr "ОНТОЛОГИЯ" + +#~ msgid "List common statuses for miners and the store" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на общото състояние на анализиращите и съхраняващите процеси" + +#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)" + +#~ msgid "REASON" +#~ msgstr "ПРИЧИНА" + +#~ msgid "" +#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you " +#~ "must use this with --miner)" +#~ msgstr "" +#~ "Пауза на анализатор докато извикващия го процес е активен или подновен " +#~ "(трябва да използвате и опцията „--miner“)" + +#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "" +#~ "Продължаване на работата на анализатор (трябва да използвате и опцията „--" +#~ "miner“)" + +#~ msgid "COOKIE" +#~ msgstr "БИСКВИТКА" + +#~ msgid "" +#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files " +#~ "or Applications)" +#~ msgstr "" +#~ "Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“ (може да " +#~ "ползвате суфикси като „Файлове“ или „Програми“)" + +#~ msgid "MINER" +#~ msgstr "АНАЛИЗАТОР" + +#~ msgid "List all miners currently running" +#~ msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента" + +#~ msgid "List all miners installed" +#~ msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори" + +#~ msgid "List pause reasons" +#~ msgstr "Извеждане на причините за паузата" + +#~ msgid "List all Tracker processes" +#~ msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането" + +#~ msgid "" +#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +#~ msgstr "" +#~ "Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са " +#~ "„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не " +#~ "е подадена стойност, стандартната е „all“." + +#~ msgid "APPS" +#~ msgstr "ПРОГРАМИ" + +#~ msgid "" +#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +#~ msgstr "" +#~ "Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са " +#~ "„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не " +#~ "е подадена стойност, стандартната е „all“." + +#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +#~ msgstr "" +#~ "Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по " +#~ "съхранение)" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +#~ "'errors') for all processes" +#~ msgstr "" +#~ "Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. " +#~ "Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), " +#~ "„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)." + +#~ msgid "LEVEL" +#~ msgstr "ПОДРОБНОСТ" + +#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +#~ msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Стартиране на анализаторите…" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 #, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Анализаторите и управлението не могат да се стартират: %s" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "възможна причина е спряна приставка" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 -msgid "" -"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" -msgstr "" -"Без аргументи се извежда състоянието и на анализаторите и на процесите по " -"съхранението" - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Непознати опции" +#~ msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgstr "Не може да бъде получено състоянието на анализатора: %s" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "Не може да се установи връзка с D-BUS" +#, c-format +#~ msgid "%s remaining" +#~ msgstr "остава: %s" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“" +#~ msgid "unknown time left" +#~ msgstr "остава: неизвестно време" -#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s" +#~ msgid "PAUSED" +#~ msgstr "ПАУЗА" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. " -"Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“" +#~ msgid "Not running or is a disabled plugin" +#~ msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове" +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status" +#~ msgstr "" +#~ "Състоянието на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може " +#~ "да бъде получено" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 -msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл" +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +#~ msgstr "" +#~ "Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може " +#~ "да бъде получен" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 -msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" -msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)" +#~ msgid "Could not run SPARQL query" +#~ msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 -msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“" +#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +#~ msgstr "" +#~ "Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху " +#~ "заявката на SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се създаде " -"управление на процесите: %s" +#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Анализаторът не може да се постави на пауза. Не може да се създаде " +#~ "управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново" +#, c-format +#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +#~ msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME" +#, c-format +#~ msgid "Could not pause miner: %s" +#~ msgstr "Анализаторът не може да бъде поставен на пауза: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 #, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление на " -"процесите: %s" +#~ msgid "Cookie is %d" +#~ msgstr "Бисквитката е %d" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)" +#~ msgid "Press Ctrl+C to stop" +#~ msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "Успешно ново индексиране на файл" +#, c-format +#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Работата на анализатора не може да бъде подновена, не може да се създаде " +#~ "управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“" +#, c-format +#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +#~ msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат" +#, c-format +#~ msgid "Could not resume miner: %s" +#~ msgstr "Работата на анализатора не може да бъде подновена: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 -msgid "Backing up database" -msgstr "Резервно копиране на базата от данни" +#, c-format +#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Анализаторите не могат да бъдат изведени, не може да се създаде " +#~ "управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 -msgid "Could not backup database" -msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата от данни" +#, c-format +#~ msgid "Found %d miner installed" +#~ msgid_plural "Found %d miners installed" +#~ msgstr[0] "Открит е %d инсталиран анализатор" +#~ msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие" +#, c-format +#~ msgid "Found %d miner running" +#~ msgid_plural "Found %d miners running" +#~ msgstr[0] "Открит е %d стартиран анализатор" +#~ msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 -msgid "" -"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " -"at a time" -msgstr "" -"Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--" -"restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране на " -"файл) или „--import“ (внасяне)" +#, c-format +#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могат да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде " +#~ "управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 -msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "Не сте задали файл, а трябва" +#~ msgid "No miners are running" +#~ msgstr "Никой анализатор не работи в момента" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 -msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл" +#~ msgid "Miners" +#~ msgstr "Анализатори" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 -msgid "" -"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " -"with --reindex-mime-type" -msgstr "" -"Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--import“ " -"са несъвместими с „--reindex-mime-type“" +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Причина" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Извеждане на пълните пространства от имена (т.е. да не се ползват " -"съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)" - -#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен" - -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" -msgstr "" -"Аргументът да се тълкува не като име на ФАЙЛ, а катоl IRI " -"(интернационализиран идентификатор на ресурс) — напр. <file:///път/към/някой/" -"файл.txt>" +#~ msgid "No miners are paused" +#~ msgstr "Никои анализатори не са спрени" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“" +#~ msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +#~ msgstr "" +#~ "Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по " +#~ "съхранението) и „miners“ (анализатори)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Заявка за информация за обекта" +#~ msgid "Could not get SPARQL connection" +#~ msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "" -"Не може да се получи URN-а (име на ресурса) от URI-то (идентификатора на " -"ресурса)" +#~ msgid "Now listening for resource updates to the database" +#~ msgstr "Следене за промени по базата от данни" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Не могат да се получат данни от URI-то (идентификатора на ресурса)" +#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +#~ msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Липсват метаданни за URI-то (идентификатора на ресурса)" +#~ msgid "Common statuses include" +#~ msgstr "Чести състояния са" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 -msgid "Results" -msgstr "Резултати" +#, c-format +#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Състоянието не може да бъде получено, не може да бъде създадено " +#~ "управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." -msgstr "Използвайте „tracker help КОМАНДА“, за повече информация" +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Съхранение" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 -msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "" -"Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на " -"съдържанието" +#, c-format +#~ msgid "Could not get display name for miner '%s'" +#~ msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи" + +#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +#~ msgstr "" +#~ "Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са " +#~ "несъвместими" + +#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да укажете кой анализатор да се постави на пауза или да се " +#~ "възобнови работата му" + +#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да укажете команда за пауза или възобновяване на работата на " +#~ "анализатора" + +#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +#~ msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +#~ msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +#~ msgstr "" +#~ "Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните " +#~ "стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), " +#~ "„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 -msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му" +#, c-format +#~ msgid "Found process ID %d for '%s'" +#~ msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" -"Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти" +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Компоненти" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 -msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" -msgstr "" -"Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране " -"(наново) по вид MIME или име на файл" +#~ msgid "Only those with config listed" +#~ msgstr "Само тези в настройките" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 -msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" -msgstr "" -"Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки" +#, c-format +#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +#~ msgstr "" +#~ "Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е " +#~ "„%s“…" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 -msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "" -"Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид" +#~ msgid "Starting miners…" +#~ msgstr "Стартиране на анализаторите…" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 -msgid "" -"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" -msgstr "" -"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като " -"списък или дърво на онтологията" +#, c-format +#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Анализаторите и управлението не могат да се стартират: %s" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 -msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL" +#~ msgid "perhaps a disabled plugin?" +#~ msgstr "възможна причина е спряна приставка" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 -msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "" -"Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и " -"състоянието на индекса" +#~ msgid "" +#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is " +#~ "shown" +#~ msgstr "" +#~ "Без аргументи се извежда състоянието и на анализаторите и на процесите по " +#~ "съхранението" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 -msgid "Create, list or delete tags for indexed content" -msgstr "" -"Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание" +#~ msgid "Could not get D-Bus connection" +#~ msgstr "Не може да се установи връзка с D-BUS" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 -msgid "Show the license and version in use" -msgstr "Извеждане на лиценза и версията" +#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +#~ msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 -#, c-format -msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" -msgstr "„%s“ не е команда на tracker. Вижте „tracker --help“" +#~ msgid "" +#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +#~ msgstr "" +#~ "Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. " +#~ "Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Съществуващите команди на tracker са:" +#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file" +#~ msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:74 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“" +#~ msgid "Backup current index / database to the file provided" +#~ msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:124 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“" +#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +#~ msgstr "" +#~ "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:193 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" +#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +#~ msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:322 #, c-format -msgid "Could not terminate process %d - '%s'" -msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“" +#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се " +#~ "създаде управление на процесите: %s" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:328 -#, c-format -msgid "Terminated process %d - '%s'" -msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“" +#~ msgid "Could not reindex mimetypes" +#~ msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:343 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "Процес %d не може да се убие — „%s“" +#~ msgid "Reindexing mime types was successful" +#~ msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:349 #, c-format -msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "Процес %d е убит — „%s“" +#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление " +#~ "на процесите: %s" + +#~ msgid "Could not (re)index file" +#~ msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)" + +#~ msgid "(Re)indexing file was successful" +#~ msgstr "Успешно ново индексиране на файл" + +#~ msgid "Importing Turtle file" +#~ msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“" + +#~ msgid "Unable to import Turtle file" +#~ msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "" -"Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от " -"данни" - -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 -msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "" -"Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след " -"рестартиране." - -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при " -"рестартиране." +#~ msgid "Restoring database from backup" +#~ msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 -msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" -msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими" +#~ msgid "" +#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be " +#~ "used at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--" +#~ "restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране " +#~ "на файл) или „--import“ (внасяне)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…" +#~ msgid "Missing one or more files which are required" +#~ msgstr "Не сте задали файл, а трябва" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Връщане на стандартните настройки…" +#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +#~ msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 -msgid "Search for files" -msgstr "Търсене за файлове" +#~ msgid "" +#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +#~ "with --reindex-mime-type" +#~ msgstr "" +#~ "Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--" +#~ "import“ са несъвместими с „--reindex-mime-type“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 -msgid "Search for folders" -msgstr "Търсене за папки" +#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на пълните пространства от имена (т.е. да не се ползват " +#~ "съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music files" -msgstr "Търсене за музикални файлове" +#~ msgid "Show plain text content if available for resources" +#~ msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 -msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "" +#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual " +#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +#~ msgstr "" +#~ "Аргументът да се тълкува не като име на ФАЙЛ, а катоl IRI " +#~ "(интернационализиран идентификатор на ресурс) — напр. <file:///път/към/" +#~ "някой/файл.txt>" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format" +#~ msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 -msgid "Search for image files" -msgstr "Търсене за файлове-изображения" +#~ msgid "Querying information for entity" +#~ msgstr "Заявка за информация за обекта" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 -msgid "Search for video files" -msgstr "Търсене за видео файлове" +#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI" +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се получи URN-а (име на ресурса) от URI-то (идентификатора на " +#~ "ресурса)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 -msgid "Search for document files" -msgstr "Търсене за файлове-документи" +#~ msgid "Unable to retrieve data for URI" +#~ msgstr "Не могат да се получат данни от URI-то (идентификатора на ресурса)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 -msgid "Search for emails" -msgstr "Търсене за е-писма" +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Липсват метаданни за URI-то (идентификатора на ресурса)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 -msgid "Search for contacts" -msgstr "Търсене за контакти" +#~ msgid "" +#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +#~ msgstr "" +#~ "Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на " +#~ "съдържанието" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 -msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "Show information known about local files or items indexed" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 -msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +#~ msgstr "" +#~ "Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране " +#~ "(наново) по вид MIME или име на файл" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 -msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" -msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)" +#~ msgid "Search for content indexed or show content by type" +#~ msgstr "" +#~ "Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "Брой резултати за показване" +#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и " +#~ "състоянието на индекса" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 -msgid "Offset the results" -msgstr "Брой резултати за прескачане" +#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +#~ msgstr "" +#~ "Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"Извеждане на URN (имената на ресурсите) за резултатите (не се отнася за „--" -"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-" -"categories“)" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "" -"Извеждане и на липсващите попадения (т.е. включване и на носителите, и " -"дяловете, които не са монтирани)" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" -msgstr "" -"Без извеждане на откъси от резултатите. Те се показват само за някои " -"категории, напр. документи, музика…" +#~ msgid "Show the license and version in use" +#~ msgstr "Извеждане на лиценза и версията" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" -"Изключване на пълнотекстовото търсене. Автоматично включва и „--disable-" -"snippets“" +#~ msgid "Could not open /proc" +#~ msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“" + +#~ msgid "Could not stat() file" +#~ msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях" +#, c-format +#~ msgid "Could not open '%s'" +#~ msgstr "„%s“ не може да се отвори" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 -msgid "search terms" -msgstr "търсени думи" +#, c-format +#~ msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +#~ msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "ИЗРАЗ" +#, c-format +#~ msgid "Terminated process %d - '%s'" +#~ msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 -msgid "" -"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от данни " -"има още съвпадения, които не са показани тук" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 -msgid "Could not get search results" -msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат получени" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 -msgid "No contacts were found" -msgstr "Не са открити контакти" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 -msgid "No name" -msgstr "Няма име" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 -msgid "No E-mail address" -msgstr "Няма адрес на е-поща" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 -msgid "No emails were found" -msgstr "Не са открити е-писма" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 -msgid "No files were found" -msgstr "Не са открити файлове" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 -msgid "No artists were found" -msgstr "Не са открити изпълнители" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 -msgid "Artists" -msgstr "Изпълнители" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 -msgid "No music was found" -msgstr "Не е открита музика" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 -msgid "Albums" -msgstr "Албуми" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 -msgid "No bookmarks were found" -msgstr "Ну са открити отметки" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 -msgid "No feeds were found" -msgstr "Не са открити емисии" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 -msgid "Feeds" -msgstr "Емисии" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 -msgid "No software was found" -msgstr "Не са открити програми" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 -msgid "Software" -msgstr "Програми" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 -msgid "No software categories were found" -msgstr "Не са открити категории програми" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 -msgid "Software Categories" -msgstr "Категории програми" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 -msgid "No results were found matching your query" -msgstr "Няма резултати напасващи заявката" - -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." -msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача." +#~ msgid "Could not kill process %d - '%s'" +#~ msgstr "Процес %d не може да се убие — „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 #, c-format -msgid "" -"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." -msgstr "" -"Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не предоставят " -"специфичност и не се индексират." +#~ msgid "Killed process %d - '%s'" +#~ msgstr "Процес %d е убит — „%s“" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 -msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "Път за заявката или обновяване от файл" +#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +#~ msgstr "" +#~ "Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от " +#~ "данни" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 -msgid "SPARQL query" -msgstr "Заявка на SPARQL" +#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +#~ msgstr "" +#~ "Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след " +#~ "рестартиране." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 -msgid "SPARQL" -msgstr "SPARQL" +#~ msgid "" +#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +#~ msgstr "" +#~ "Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при " +#~ "рестартиране." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 -msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "" -"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни." +#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +#~ msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 -msgid "Retrieve classes" -msgstr "Получаване на класовете" +#~ msgid "Removing configuration files…" +#~ msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 -msgid "Retrieve class prefixes" -msgstr "Получаване на префиксите на класовете" +#~ msgid "Resetting existing configuration…" +#~ msgstr "Връщане на стандартните настройки…" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 -msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" -msgstr "" -"Получаване на свойствата на клас. Могат за се ползват и префикси (напр. " -"„rdfs:Resource“)" +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "Търсене за файлове" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛАС" +#~ msgid "Search for folders" +#~ msgstr "Търсене за папки" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 -msgid "" -"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" -msgstr "" -"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни " -"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)" +#~ msgid "Search for music files" +#~ msgstr "Търсене за музикални файлове" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 -msgid "" -"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional)" -msgstr "" -"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване " -"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)" +#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 -msgid "PROPERTY" -msgstr "СВОЙСТВО" +#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "" +#~ "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 -msgid "" -"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " -"the tree and -p to show properties)" -msgstr "" -"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за " -"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)" +#~ msgid "Search for image files" +#~ msgstr "Търсене за файлове-изображения" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 -msgid "" -"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" -msgstr "" -"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)" +#~ msgid "Search for video files" +#~ msgstr "Търсене за видео файлове" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 -msgid "CLASS/PROPERTY" -msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО" +#~ msgid "Search for document files" +#~ msgstr "Търсене за файлове-документи" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 -msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." -msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)." +#~ msgid "Search for emails" +#~ msgstr "Търсене за е-писма" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 -msgid "Returns the full namespace for a class." -msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас." +#~ msgid "Search for contacts" +#~ msgstr "Търсене за контакти" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 -msgid "Could not get namespace prefixes" -msgstr "Префиксите за пространства от имена не могат да бъдат получени." +#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 -msgid "No namespace prefixes were found" -msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена" +#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#. To translators: This is to say there are no -#. * search results found. We use a "foo: None" -#. * with multiple print statements, where "foo" -#. * may be Music or Images, etc. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found with a particular unique ID. -#. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with multiple tags, e.g.: -#. * -#. * Files: -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * resources found associated with this tag, e.g.: -#. * -#. * Tags (shown by name): -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found for a particular file, e.g.: -#. * -#. * /path/to/some/file: -#. * None -#. * -#. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 -msgid "None" -msgstr "Няма" +#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 -msgid "Could not create tree: subclass query failed" -msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас" +#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 -msgid "Could not create tree: class properties query failed" -msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас" +#~ msgid "Limit the number of results shown" +#~ msgstr "Брой резултати за показване" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 -msgid "Could not list classes" -msgstr "Класовете не могат да бъдат изброени" +#~ msgid "Offset the results" +#~ msgstr "Брой резултати за прескачане" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 -msgid "No classes were found" -msgstr "Не са открити класове" +#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 -msgid "Classes" -msgstr "Класове" +#~ msgid "" +#~ "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, " +#~ "--feeds, --software, --software-categories)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на URN (имената на ресурсите) за резултатите (не се отнася за " +#~ "„--music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-" +#~ "categories“)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 -msgid "Could not list class prefixes" -msgstr "Префиксите на класовете не могат да бъдат изброени" +#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане и на липсващите попадения (т.е. включване и на носителите, и " +#~ "дяловете, които не са монтирани)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 -msgid "No class prefixes were found" -msgstr "Не са открити префикси на класовете" +#~ msgid "" +#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +#~ "categories, e.g. Documents, Music…" +#~ msgstr "" +#~ "Без извеждане на откъси от резултатите. Те се показват само за някои " +#~ "категории, напр. документи, музика…" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 -msgid "Prefixes" -msgstr "Префикси" +#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +#~ msgstr "" +#~ "Изключване на пълнотекстовото търсене. Автоматично включва и „--disable-" +#~ "snippets“" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 -msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" -msgstr "" -"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:" -"Resource“)" +#~ msgid "Disable color when printing snippets and results" +#~ msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 -msgid "Could not list properties" -msgstr "Свойствата не могат да бъдат изведени" +#~ msgid "search terms" +#~ msgstr "търсени думи" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 -msgid "No properties were found" -msgstr "Не са открити свойства" +#~ msgid "EXPRESSION" +#~ msgstr "ИЗРАЗ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed " +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от " +#~ "данни има още съвпадения, които не са показани тук" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 -msgid "Could not find notify classes" -msgstr "Класовете за известяване не могат да бъдат открити" +#~ msgid "Could not get search results" +#~ msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат получени" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 -msgid "No notifies were found" -msgstr "Не са открити известители" +#~ msgid "No contacts were found" +#~ msgstr "Не са открити контакти" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 -msgid "Notifies" -msgstr "Известители" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Контакти" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 -msgid "Could not find indexed properties" -msgstr "Не могат да се намерят индексирани свойства" +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "Няма име" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 -msgid "No indexes were found" -msgstr "Не са открити индекси" +#~ msgid "No E-mail address" +#~ msgstr "Няма адрес на е-поща" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 -msgid "Indexes" -msgstr "Индекси" +#~ msgid "No emails were found" +#~ msgstr "Не са открити е-писма" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 -msgid "Could not search classes" -msgstr "Класовете не могат да се търсят" +#~ msgid "No files were found" +#~ msgstr "Не са открити файлове" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 -msgid "No classes were found to match search term" -msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето" +#~ msgid "No artists were found" +#~ msgstr "Не са открити изпълнители" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 -msgid "Could not search properties" -msgstr "Свойствата не могат да се търсят" +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Изпълнители" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 -msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето" +#~ msgid "No music was found" +#~ msgstr "Не е открита музика" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 -msgid "Could not get UTF-8 path from path" -msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път" +#~ msgid "Albums" +#~ msgstr "Албуми" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 -msgid "Could not read file" -msgstr "Не може да се прочете файл" +#~ msgid "No feeds were found" +#~ msgstr "Не са открити емисии" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 -msgid "Could not run update" -msgstr "Обновяването не може да се изпълни" +#~ msgid "Feeds" +#~ msgstr "Емисии" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 -msgid "Could not run query" -msgstr "Не може да се изпълни заявката" +#~ msgid "No software was found" +#~ msgstr "Не са открити програми" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 -msgid "No results found matching your query" -msgstr "Няма резултати за заявката" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Програми" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими" +#~ msgid "No software categories were found" +#~ msgstr "Не са открити категории програми" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с " -"аргумент на „--tree“" +#~ msgid "Software Categories" +#~ msgstr "Категории програми" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните" +#~ msgid "No results were found matching your query" +#~ msgstr "Няма резултати напасващи заявката" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 -msgid "Empty result set" -msgstr "Празен резултат" +#, c-format +#~ msgid "Search term '%s' is a stop word." +#~ msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 -msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing " +#~ "process." +#~ msgstr "" +#~ "Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не " +#~ "предоставят специфичност и не се индексират." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 -msgid "" -"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -"default (implied by search terms)" -msgstr "" -"Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите " -"(което е стандартно и се определя от самото търсене)" +#~ msgid "Show statistics for current index / data set" +#~ msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в " -"терминала" +#~ msgid "" +#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +#~ "default (implied by search terms)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите " +#~ "(което е стандартно и се определя от самото търсене)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 -msgid "Could not get Tracker statistics" -msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker" +#~ msgid "" +#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +#~ "results are output to terminal" +#~ msgstr "" +#~ "Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в " +#~ "терминала" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 -msgid "No statistics available" -msgstr "Липсва статистика" +#~ msgid "Could not get Tracker statistics" +#~ msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 -msgid "Statistics:" -msgstr "Статистика:" +#~ msgid "No statistics available" +#~ msgstr "Липсва статистика" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#~ msgid "Statistics:" +#~ msgstr "Статистика:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 -msgid "Disk Information" -msgstr "Свободно място" +#~ msgid "Disk Information" +#~ msgstr "Свободно място" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "Оставащо място върху дяла с базата от данни" +#~ msgid "Remaining space on database partition" +#~ msgstr "Оставащо място върху дяла с базата от данни" -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 -msgid "Data Set" -msgstr "Размер на данните" +#~ msgid "Data Set" +#~ msgstr "Размер на данните" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройки" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Настройки" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 -msgid "No configuration was found" -msgstr "Не са открити настройки" +#~ msgid "No configuration was found" +#~ msgstr "Не са открити настройки" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 -msgid "States" -msgstr "Състояния" +#~ msgid "States" +#~ msgstr "Състояния" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 -msgid "Data Statistics" -msgstr "Статистика за данните" +#~ msgid "Data Statistics" +#~ msgstr "Статистика за данните" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 -msgid "No connection available" -msgstr "Няма връзка" +#~ msgid "No connection available" +#~ msgstr "Няма връзка" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "Статистиката не може да бъде получена" +#~ msgid "Could not get statistics" +#~ msgstr "Статистиката не може да бъде получена" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 -msgid "No statistics were available" -msgstr "Статистика няма" +#~ msgid "No statistics were available" +#~ msgstr "Статистика няма" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "Базата от данни в момента е празна" +#~ msgid "Database is currently empty" +#~ msgstr "Базата от данни в момента е празна" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 -msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането" +#~ msgid "Could not get basic status for Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 #, c-format -msgid "Currently indexed" -msgstr "Индексиране" +#~ msgid "Currently indexed" +#~ msgstr "Индексиране" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 -msgid "Data is still being indexed" -msgstr "Данните все още се индексират" +#~ msgid "Data is still being indexed" +#~ msgstr "Данните все още се индексират" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 #, c-format -msgid "Estimated %s left" -msgstr "Остава %s" +#~ msgid "Estimated %s left" +#~ msgstr "Остава %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 -msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "Всички анализатори бездействат, индексирането завърши" +#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete" +#~ msgstr "Всички анализатори бездействат, индексирането завърши" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 -msgid "" -"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" -msgstr "" -"Извеждане на всички етикети (и прилагане на ФИЛТРи, ако са указани. Филтрите " -"се комбинират винаги с логическо „ИЛИ“)" +#~ msgid "" +#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на всички етикети (и прилагане на ФИЛТРи, ако са указани. " +#~ "Филтрите се комбинират винаги с логическо „ИЛИ“)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 -msgid "FILTER" -msgstr "ФИЛТЪР" +#~ msgid "FILTER" +#~ msgstr "ФИЛТЪР" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 -msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" -msgstr "" -"Извеждане на всички файлове с определен етикет (използва се само с опцията " -"„--list“)" - -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 -msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" -msgstr "" -"Добавяне на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът не се прилага към никой файл)" +#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +#~ msgstr "" +#~ "Извеждане на всички файлове с определен етикет (използва се само с " +#~ "опцията „--list“)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 -msgid "TAG" -msgstr "ЕТИКЕТ" +#~ msgid "" +#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +#~ msgstr "" +#~ "Добавяне на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът не се прилага към никой " +#~ "файл)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 -msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" -msgstr "" -"Изтриване на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът се изтрива от всички файлове)" +#~ msgid "TAG" +#~ msgstr "ЕТИКЕТ" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 -msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "Описание на етикет (може да се използва само с „--add“)" +#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +#~ msgstr "" +#~ "Изтриване на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът се изтрива от всички " +#~ "файлове)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 -msgid "STRING" -msgstr "НИЗ" +#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +#~ msgstr "Описание на етикет (може да се използва само с „--add“)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "" -"Комбиниране на условията за търсене чрез „И“, а не с „ИЛИ“ (което е " -"стандартно)" +#~ msgid "STRING" +#~ msgstr "НИЗ" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 -msgid "FILE…" -msgstr "ФАЙЛ…" +#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "Комбиниране на условията за търсене чрез „И“, а не с „ИЛИ“ (което е " +#~ "стандартно)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 -msgid "FILE [FILE…]" -msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]" +#~ msgid "FILE…" +#~ msgstr "ФАЙЛ…" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 -msgid "Could not get file URNs" -msgstr "Не могат да се получат URN-ите (имената на ресурсите) на файловете" +#~ msgid "FILE [FILE…]" +#~ msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 -msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" +#~ msgid "Could not get file URNs" +#~ msgstr "Не могат да се получат URN-ите (имената на ресурсите) на файловете" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 -msgid "Could not get all tags in the database" -msgstr "Не могат да се получат всички етикети в базата от данни" +#~ msgid "Could not get files related to tag" +#~ msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 -msgid "No files have been tagged" -msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет" +#~ msgid "Could not get all tags in the database" +#~ msgstr "Не могат да се получат всички етикети в базата от данни" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 -msgid "Could not get files for matching tags" -msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" +#~ msgid "No files have been tagged" +#~ msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 -msgid "No files were found matching ALL of those tags" -msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети" +#~ msgid "Could not get files for matching tags" +#~ msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 -msgid "Could not get all tags" -msgstr "Не могат да бъдат получени всички етикети" +#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags" +#~ msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 -msgid "No tags were found" -msgstr "Не са открити никакви етикети" +#~ msgid "Could not get all tags" +#~ msgstr "Не могат да бъдат получени всички етикети" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 -msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "Етикети (подреждане по име)" +#~ msgid "Tags (shown by name)" +#~ msgstr "Етикети (подреждане по име)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 -msgid "No files were modified" -msgstr "Не са променяни файлове" +#~ msgid "No files were modified" +#~ msgstr "Не са променяни файлове" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren't indexed" -msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани" +#~ msgid "Files do not exist or aren't indexed" +#~ msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 -msgid "Tag was added successfully" -msgstr "Успешно добавяне на етикети" +#~ msgid "Tag was added successfully" +#~ msgstr "Успешно добавяне на етикети" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 -msgid "Could not add tag to files" -msgstr "Не могат да се добавят етикети към файловете" +#~ msgid "Could not add tag to files" +#~ msgstr "Не могат да се добавят етикети към файловете" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 -msgid "Tagged" -msgstr "С етикет" +#~ msgid "Tagged" +#~ msgstr "С етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 -msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран" +#~ msgid "Not tagged, file is not indexed" +#~ msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 -msgid "Could not get tag by label" -msgstr "Не може да се получи етикет по име" +#~ msgid "Could not get tag by label" +#~ msgstr "Не може да се получи етикет по име" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 -msgid "No tags were found by that name" -msgstr "Няма етикети с това име" +#~ msgid "No tags were found by that name" +#~ msgstr "Няма етикети с това име" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 -msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "Никой от файловете не е с този етикет" +#~ msgid "None of the files had this tag set" +#~ msgstr "Никой от файловете не е с този етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 -msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "Успешно премахване на етикет" +#~ msgid "Tag was removed successfully" +#~ msgstr "Успешно премахване на етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 -msgid "Untagged" -msgstr "Без етикет" +#~ msgid "Untagged" +#~ msgstr "Без етикет" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 -msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети" +#~ msgid "File not indexed or already untagged" +#~ msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 -msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“" +#~ msgid "The --list option is required for --show-files" +#~ msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 -msgid "" -"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " -"arguments" -msgstr "" -"Опцията „--and-operator“ може да се използва само с опцията „--list“ и " -"аргументи-етикети" +#~ msgid "" +#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +#~ "arguments" +#~ msgstr "" +#~ "Опцията „--and-operator“ може да се използва само с опцията „--list“ и " +#~ "аргументи-етикети" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя" +#~ msgid "Add and delete actions can not be used together" +#~ msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 -msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“" +#~ msgid "The --description option can only be used with --add" +#~ msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие" +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "— стартиране на пакетния запис" +#~ msgid "- start the tracker writeback service" +#~ msgstr "— стартиране на пакетния запис" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Запазени заявки" +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Запазени заявки" |