summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartyn James Russell <mr@src.gnome.org>2008-09-26 10:41:53 +0000
committerMartyn James Russell <mr@src.gnome.org>2008-09-26 10:41:53 +0000
commitcaa9320c8ae7800acf2160701eb9284ac05e4eb9 (patch)
tree4e898755353a5326d40178bd3487508634a75b38 /po/ca.po
parent71721feab041175ea2b132ad4f1777a5c069abf5 (diff)
downloadtracker-caa9320c8ae7800acf2160701eb9284ac05e4eb9.tar.gz
Removed everything in preparation for bringing in new files
svn path=/trunk/; revision=2274
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1612
1 files changed, 0 insertions, 1612 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index d85de0071..000000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,1612 +0,0 @@
-# Catalan translation of tracker.
-# Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the tracker package.
-# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "Executa %s (%s)"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
-msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
-msgstr ""
-"Vegeu la conversa %s\n"
-"%s %s\n"
-"de %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "Correu electrònic de %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:121
-#, python-format
-msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Escolta la música %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:127
-#, python-format
-msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Vegeu el document %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242
-#, python-format
-msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Obre el fitxer %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:137
-#, python-format
-msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Vegeu la imatge %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Watch video %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Vegeu el vídeo %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Obre el directori %s\n"
-"amb %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350
-msgid "with"
-msgstr "amb"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358
-msgid "in channel"
-msgstr "en el canal"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:384
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Cerca en tots els documents, <b>mentre teclegeu</b>"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
-msgid "Development Files"
-msgstr "Fitxers de desenvolupament"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
-msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:159
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca %s amb l'eina de cerca Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca tots els documents amb l'eina de cerca Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "Cerca del Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca amb l'eina de cerca Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "Cerca en viu del Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Cerca amb el Tracker, mentre teclegeu"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472
-#, c-format
-msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr "Camí : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473
-#, c-format
-msgid "Modified : <b>%s</b>"
-msgstr "Modificat : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660
-#, c-format
-msgid "Size : <b>%s</b>"
-msgstr "Mida : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475
-#, c-format
-msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-msgstr "Accedit : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476
-#, c-format
-msgid "Mime : <b>%s</b>"
-msgstr "Mime : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528
-#, c-format
-msgid "Sender : <b>%s</b>"
-msgstr "Remitent : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529
-#, c-format
-msgid "Date : <b>%s</b>"
-msgstr "Data : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569
-#, c-format
-msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr "Comentari : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570
-#, c-format
-msgid "Categories : <b>%s</b>"
-msgstr "Categories : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761
-#, c-format
-msgid "Duration : <b>%s</b>"
-msgstr "Durada : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
-#, c-format
-msgid "Genre : <b>%s</b>"
-msgstr "Gènere : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-msgstr "Taxa de bits : <b>%s Kbs</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659
-#, c-format
-msgid "Year : <b>%s</b>"
-msgstr "Any : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661
-#, c-format
-msgid "Codec : <b>%s</b>"
-msgstr "Còdec : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702
-#, c-format
-msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " obtinguda amb una <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707
-#, c-format
-msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759
-#, c-format
-msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-msgstr "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728
-#, c-format
-msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-msgstr "Feta : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729
-#, c-format
-msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr "Orientació : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730
-#, c-format
-msgid "Flash : <b>%s</b>"
-msgstr "Flaix : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731
-#, c-format
-msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-msgstr "Distància focal : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732
-#, c-format
-msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr "Temps d'exposició : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
-#, c-format
-msgid "Author : <b>%s</b>"
-msgstr "Autor : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-msgstr "Taxa de bits : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763
-#, c-format
-msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr "Codificat en : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764
-#, c-format
-msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-msgstr "Velocitat de marc : <b>%s</b>"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
-#, c-format
-msgid "Subject : <b>%s</b>"
-msgstr "Assumpte : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
-#, c-format
-msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Nombre de pàgines : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795
-#, c-format
-msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Nombre de paraules : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796
-#, c-format
-msgid "Created : <b>%s</b>"
-msgstr "Creat : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
-#, c-format
-msgid "Comments : <b>%s</b>"
-msgstr "Comentaris : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f kB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
-msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "Afegiu aquí les etiquetes que voleu, separades per comes"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
-msgid "Tags :"
-msgstr "Etiquetes :"
-
-#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392
-msgid "_Search For Tag"
-msgstr "Cerca per l'_etiqueta"
-
-#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
-msgid "_Remove Tag"
-msgstr "_Suprimeix l'etiqueta"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "Limit the number of results showed to N"
-msgstr "Limita el nombre de resultats mostrats a N"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-msgid "Search for a specific service"
-msgstr "Cerca un servei específic"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "SERVICE"
-msgstr "SERVEI"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
-msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
-msgstr "Mostra resultats més detallats, també amb serveis i tipus mime"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
-msgid "TERM... - search files for certain terms"
-msgstr "TERME... - cerca fitxers per a termes concrets"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
-msgid ""
-"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
-"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
-msgstr ""
-"Si s'especifica més d'un terme, es mostraran els elements que continguin "
-"tots els termes especificats (terme1 i terme2 - conjunció lògica)"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
-msgid "The list of recognized services is:"
-msgstr "La llista de serveis reconeguts és:"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Per a més informació escriviu «%s --help»."
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: missing search terms"
-msgstr "%s: falten termes de cerca"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: no connection to tracker daemon"
-msgstr "%s: no hi ha connexió amb el dimoni del tracker"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
-#, c-format
-msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que està funcionant el «trackerd» abans d'executar aquesta "
-"ordre."
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
-#, c-format
-msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
-msgstr "No s'ha reconegut el servei, s'està cercant en altres fitxers...\n"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: internal tracker error: %s"
-msgstr "%s: error intern del tracker: %s"
-
-#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
-#, c-format
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la vostra consulta"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
-msgid " - show number of indexed files for each service"
-msgstr " - mostra el nombre de fitxers indexats per a cada servei"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
-msgid "fetching index stats"
-msgstr "s'estan recollint les estadístiques d'índex"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
-msgid "Add specified tag to a file"
-msgstr "Afegeix l'etiqueta especificada a un fitxer"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
-msgid "TAG"
-msgstr "ETIQUETA"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-msgid "Remove specified tag from a file"
-msgstr "Suprimeix l'etiqueta especificada d'un fitxer"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
-msgid "Remove all tags from a file"
-msgstr "Suprimeix totes les etiquetes d'un fitxer"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
-msgid "List all defined tags"
-msgstr "Llista totes les etiquetes definides"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
-msgid "Search for files with specified tag"
-msgstr "Cerca fitxers amb l'etiqueta especificada"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
-msgid "FILE..."
-msgstr "FITXER..."
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
-msgid "FILE... - manipulate tags on files"
-msgstr "FITXER... - gestiona les etiquetes en els fitxers"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
-msgid ""
-"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr ""
-"Per a afegir, suprimir, o cercar múltiples etiquetes alhora, ajunteu "
-"múltiples opcions d'aquesta manera:"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: invalid arguments"
-msgstr "%s: arguments no vàlids"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: file %s not found"
-msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer %s"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:150
-msgid "Directory to exclude from indexing"
-msgstr "Directori a excloure de la indexació"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:152
-msgid "/PATH/DIR"
-msgstr "/CAMí/DIRECTORI"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:151
-msgid "Directory to include in indexing"
-msgstr "Directori a incloure en la indexació"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:152
-msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
-msgstr "Directori que s'ha d'indexar només a l'inici"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:153
-msgid "Disable any indexing or watching taking place"
-msgstr ""
-"Inhabilita qualsevol indexació o visualització que s'estigui duent a terme"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:154
-msgid ""
-"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
-"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
-msgstr ""
-"Valor que controla el nivell d'enregistrament. Els valors vàlids són 0 "
-"(només mostra/enregistra errors), 1 (mínim) i 2 (detallat) i 3 (depuració)"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 ../src/trackerd/trackerd.c:155
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALOR"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:155
-msgid ""
-"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
-"0) with lower values increasing indexing speed"
-msgstr ""
-"Valor a utilitzar per a regular la velocitat d'indexació. El valor ha "
-"d'estar entre 0-99 (predeterminat a 0) en què els valors baixos incrementen "
-"la velocitat d'indexació"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:156
-msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
-msgstr "Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:157
-msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
-msgstr "Temps d'espera inicial, abans de començar a indexar, en segons"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158
-msgid ""
-"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
-msgstr ""
-"Llenguatge a utilitzar per al leximitzador i per a la llista de paraules "
-"buides (codi de 2 caràcters de l'ISO 639-1)"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158
-msgid "LANG"
-msgstr "LLENG"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:159
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Força una reindexació de tots els continguts"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
-msgid "Make tracker errors fatal"
-msgstr "Fes que els errors del Tracker siguin fatals"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2424
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- inicia el dimoni del tracker"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2425 ../src/trackerd/trackerd.c:2426
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORI"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2433
-msgid ""
-"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr ""
-"Per a incloure o excloure múltiples directoris alhora, uniu múltiples "
-"opcions d'aquesta manera:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-msgstr "Controla i fa un seguiment del servei de cerca i d'indexació Tracker"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:48
-msgid "Tracker Applet"
-msgstr "Miniaplicació Tracker"
-
-#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:240
-msgid "Tracker : "
-msgstr "Tracker: "
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:245
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactiu"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:249
-msgid "Indexing"
-msgstr "S'està indexant"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:253
-msgid "Merging"
-msgstr "S'està fusionant"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
-msgid " (paused by user)"
-msgstr " (en pausa per l'usuari)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276
-msgid " (paused by system)"
-msgstr " (en pausa pel sistema)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280
-msgid " (paused by battery)"
-msgstr " (en pausa perquè s'està utilitzant la bateria)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293
-msgid "folders"
-msgstr "directoris"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:295
-msgid "mailboxes"
-msgstr "bústies de correu"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:739
-msgid "Re-index your system?"
-msgstr "Voleu tornar a indexar el sistema?"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:740
-msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
-msgstr "Indexar pot ser molt llarg. Segur que ho voleu fer?"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:773
-msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "Posa en _pausa totes les indexacions"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:782
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:789
-msgid "_Re-index"
-msgstr "_Torna a indexar"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:795
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:801
-msgid "_Indexer Preferences"
-msgstr "Preferències de l'_indexador"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:807
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "Es_tadístiques"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:813
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:822
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estadístiques de l'índex</span>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1548
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota "
-"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada "
-"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé "
-"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1552
-msgid ""
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
-"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
-"obtenir-ne més detalls."
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1556
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr ""
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-"juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1571
-msgid ""
-"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
-"data so that it can be searched easily and quickly"
-msgstr ""
-"El Tracker és una eina dissenyada per a extreure informació i metadades de "
-"les vostres dades personals de manera que es pugui cercar ràpid i fàcilment"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
-msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
-msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker"
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1582
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1585
-msgid "Tracker Web Site"
-msgstr "Lloc web del Tracker"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1912 ../trackerd.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#. set translatable strings here
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1917
-msgid ""
-"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
-"your files and emails"
-msgstr ""
-"S'indexarà l'ordinador de manera que pugueu realitzar cerques de fitxers i "
-"correus electrònics més ràpidament"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1918
-msgid ""
-"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
-"clicking here"
-msgstr ""
-"Podeu fer una pausa a la indexació en qualsevol moment i configurar els "
-"paràmetres d'indexació si feu clic amb el botó secundari aquí"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920
-msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr "El Tracker ha acabat d'indexar el sistema"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1921
-#, c-format
-msgid " in %d hours and %d minutes"
-msgstr " en %d hores i %d minuts"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922
-#, c-format
-msgid " in %d minutes and %d seconds"
-msgstr " en %d minuts i %d segons"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923
-#, c-format
-msgid " in %d seconds"
-msgstr " en %d segons"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924
-msgid "You can now perform searches by clicking here"
-msgstr "Ara ja podeu fer cerques si feu clic aquí"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1927
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxers:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1928
-msgid " Folders:"
-msgstr " Directoris:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929
-msgid " Documents:"
-msgstr " Documents:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930
-msgid " Images:"
-msgstr " Imatges:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931
-msgid " Music:"
-msgstr " Música:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932
-msgid " Videos:"
-msgstr " Vídeos:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933
-msgid " Text:"
-msgstr " Text:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934
-msgid " Development:"
-msgstr " Desenvolupament:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935
-msgid " Other:"
-msgstr " Altres:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936
-msgid "Applications:"
-msgstr "Aplicacions:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937
-msgid "Conversations:"
-msgstr "Converses:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938
-msgid "Emails:"
-msgstr "Correus electrònics:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>Animació</b>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Smart Pausing</b>"
-msgstr "<b>Inici</b>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Visibility</b>"
-msgstr "<b>Visibilitat</b>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Animate _icon when indexing"
-msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Applet Preferences"
-msgstr "_Preferències"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
-msgid ""
-"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
-"applications in active use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
-msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
-msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9
-msgid "_Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:10
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:808
-msgid "Data must be reindexed"
-msgstr "S'han de tornar a indexar les dades"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:809
-msgid ""
-"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
-"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
-"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
-msgstr ""
-"Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els "
-"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar l'indexament ara; "
-"si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del Tracker es "
-"reiniciï."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:816
-msgid "_Reindex"
-msgstr "_Torna a indexar"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:819
-msgid "Tracker daemon must be restarted"
-msgstr "S'ha de reiniciar el dimoni del Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:821
-msgid ""
-"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
-"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
-msgstr ""
-"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar-lo. "
-"Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:826
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reinicia"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configureu la indexació de fitxers amb el Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Cerca i indexació"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Crawled Directories</b>"
-msgstr "<b>Directoris a indexar</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
-msgstr "<b>Patrons de fitxers a ignorar</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignored Paths</b>"
-msgstr "<b>Camins a ignorar</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Index Merging</b>"
-msgstr "<b>Fusió d'índexs</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
-msgstr "<b>Límits d'indexació (per fitxer)</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Indexing Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions d'indexació</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Indexing</b>"
-msgstr "<b>Indexació</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Power management</b>"
-msgstr "<b>Gestió de l'energia</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Resource Usage</b>"
-msgstr "<b>Utilització dels recursos</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr "<b>Inici</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr "<b>Lexemització</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr "<b>Regulació de la velocitat</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Watch Directories</b>"
-msgstr "<b>Directoris a vigilar</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
-msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
-msgstr "Bústies de correu mbox addicionals a indexar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
-msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr "Camins addicionals a indexar i vigilar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
-msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
-msgstr ""
-"Camins addicionals a indexar en iniciar (no es vigilaran per a "
-"actualitzacions):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid ""
-"Danish\n"
-"Dutch\n"
-"English\n"
-"Finnish\n"
-"French\n"
-"German\n"
-"Italian\n"
-"Norwegian\n"
-"Portuguese\n"
-"Russian\n"
-"Spanish\n"
-"Swedish"
-msgstr ""
-"danès\n"
-"holandès\n"
-"anglès\n"
-"finès\n"
-"francès\n"
-"alemany\n"
-"italià\n"
-"noruec\n"
-"portuguès\n"
-"rus\n"
-"espanyol\n"
-"suec"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'estigui utilitzant la bateria"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
-msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr "Inhabilita la indexació inicial quan s'utilitzi la bateria"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
-msgid "Enable _Evolution email indexing"
-msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Enable _KMail email indexing"
-msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _KMail"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
-msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
-msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _Thunderbird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
-msgid "Enable _watching"
-msgstr "Habilita la _vigilància"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
-msgid "Enable i_ndexing"
-msgstr "Habilita la _indexació"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
-msgid "Faster"
-msgstr "Més ràpid"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
-msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "Patrons de fitxer a ignorar durant la indexació:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxers"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
-msgid "Generate thum_bnails"
-msgstr "Genera _miniatures"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
-msgid "Ignored Files"
-msgstr "Fitxers ignorats"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
-msgid "Index _delay: "
-msgstr "_Retard d'indexació: "
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
-msgid "Index _file contents"
-msgstr "Indexa els continguts dels _fitxers"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
-msgid "Index _mounted directories"
-msgstr "Indexa els directoris _muntats"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
-msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr "Indexa i vigila el _directori d'inici"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
-msgid "Indexing speed:"
-msgstr "Velocitat d'indexació:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
-msgid "Maximum _amount of text to index:"
-msgstr "_Quantitat màxima de text a indexar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
-msgid "Maximum number of unique _words to index:"
-msgstr "Nombre màxim de _paraules úniques a indexar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
-msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr "Camins arrel a ignorar en la indexació:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
-msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
-msgstr ""
-"Realitza fusions d'índexs ràpides (pot afectar el rendiment del sistema)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendiment"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
-msgid "Slower"
-msgstr "Més lent"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
-msgid "Tracker Preferences"
-msgstr "Preferències del Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Idioma:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
-msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
-msgstr "_Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
-msgid "_Use additional memory for faster indexing"
-msgstr "_Utilitza més memòria per a indexar més ràpidament"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "Search from a specific service"
-msgstr "Cerca des d'un servei en concret"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
-msgid "Emails"
-msgstr "Correus electrònics"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
-msgid "All Files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
-msgid "Folders"
-msgstr "Directoris"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolupament"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
-msgid "Chat Logs"
-msgstr "Registres de xat"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
-msgid "WebHistory"
-msgstr "Historial web"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
-msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "O_bre un directori"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Mo_u a la paperera"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_Anomena i desa els resultats..."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "S'ha produït un error en la conversió del joc de caràcters per a «%s»"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265
-msgid "The following error has occurred :"
-msgstr "S'ha produït l'error següent:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644
-msgid "Did you mean"
-msgstr "Volíeu dir"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675
-msgid "Your search returned no results."
-msgstr "La cerca no ha tornat cap resultat."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
-msgid "Tracker Search Tool-"
-msgstr "Eina de cerca Tracker-"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "Eina de cerca Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041
-msgid "Search _results: "
-msgstr "_Resultats de la cerca:"
-
-#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047
-msgid "no search performed"
-msgstr "no s'ha realitzat cap cerca"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267
-msgid "List View"
-msgstr "Visualitza la llista"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Categories"
-
-#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565
-#, c-format
-msgid "%d - %d of %d items"
-msgstr "%d - %d de %d elements"
-
-#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d element"
-msgstr[1] "%d coincidències"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811
-msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca perquè deu estar ocupat"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Cerca:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026
-msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
-msgstr ""
-"El Tracker encara està indexant de manera que encara no estan disponibles "
-"tots els resultats de cerca"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
-msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
-msgstr "Entreu un terme de cerca amb múltiples paraules separades per espais."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
-msgid "search_entry"
-msgstr "entrada_de_cerca"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr "Feu clic per a iniciar la cerca."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Esteu segur de voler obrir %d document?"
-msgstr[1] "Esteu segur de voler obrir %d documents?"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "S'obrirà %d finestra separada."
-msgstr[1] "S'obriran %d finestres separades."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "No s'està executant el gestor de fitxers nautilus."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
-msgid "Application could not be opened"
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "No existeix el document."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "No hi ha instal·lat cap visualitzador capaç de mostrar el document."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Esteu segur de voler obrir %d directori?"
-msgstr[1] "Esteu segur de voler obrir %d directoris?"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "No s'ha pogut llençar «%s» a la paperera."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
-#, c-format
-msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "La paperera no està disponible. No s'hi ha pogut llençar «%s»"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "S'ha produït un error en moure «%s»: %s"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»: %s"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
-msgid "Activate to view this email"
-msgstr "Activeu-ho per a visualitzar aquest correu electrònic"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "_Anomena i desa els resultats de la cerca..."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
-msgid "Could not save document."
-msgstr "No s'ha pogut desar el document."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "No heu seleccionat un nom de document."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s» a «%s»"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Ja existeix el document «%s». El voleu reemplaçar?"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Si reemplaceu un fitxer existent, se'n sobreescriurà el contingut."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Reemplaça"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "El nom del document que heu seleccionat és un directori."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "No deveu tenir permisos d'escriptura sobre el document."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Localitza documents i directoris d'aquest ordinador pel nom o el contingut "
-"utilitzant el Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Error del GConf:\n"
-" %s"
-
-#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view. The format of this string can vary depending
-#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "avui a les %-H:%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ahir a les %H:%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
-msgid "link (broken)"
-msgstr "enllaç (trencat)"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "enllaç a %s"
-
-#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "Servei de cerca i d'indexació Tracker"
-
-#~ msgid "_Search..."
-#~ msgstr "_Cerca..."
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Cerca:"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Estat:"
-
-#~ msgid "Progress:"
-#~ msgstr "Progrés"
-
-#~ msgid "Indexing in progress"
-#~ msgstr "S'està indexant"
-
-#~ msgid "Indexing completed"
-#~ msgstr "S'ha completat la indexació"
-
-#~ msgid "Indexes are being merged"
-#~ msgstr "S'estan fusionant els índexs"
-
-#~ msgid "Paused while on battery power"
-#~ msgstr "S'ha fet una pausa ja que s'està utilitzant la bateria"
-
-#~ msgid "Paused temporarily"
-#~ msgstr "S'ha fet una pausa temporal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
-#~ "serveral minutes\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can pause this by right clicking here"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Tracker està fusionant els índexs que pot fer baixar el rendiment del "
-#~ "sistema durant uns quants minuts\n"
-#~ "\n"
-#~ "Podeu fer-hi una pausa si feu clic aquí amb el botó secundari"
-
-#~ msgid "<b>Mailboxes</b>"
-#~ msgstr "<b>Bústies de correu</b>"
-
-#~ msgid "<b>Services</b>"
-#~ msgstr "<b>Serveis</b>"
-
-#~ msgid "_Emails"
-#~ msgstr "Correus _electrònics"
-
-#~ msgid "<b>File Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Metadades dels fitxers</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>General</b>"
-
-#~ msgid "Enable Index Throttling"
-#~ msgstr "Habilita la regulació de velocitat d'indexació"
-
-#~ msgid "Normal Mode"
-#~ msgstr "Mode normal"
-
-#~ msgid "Polling Interval: "
-#~ msgstr "Interval d'actualització: "
-
-#~ msgid "Reduced Memory Mode"
-#~ msgstr "Mode de memòria reduïda"
-
-#~ msgid "Start _indexing service automatically"
-#~ msgstr "Inicia el servei d'_indexació automàticament"
-
-#~ msgid "Start _mointoring service automatically"
-#~ msgstr "Inicia el servei de _monitorització automàticament"
-
-#~ msgid "Throttling Level: "
-#~ msgstr "Nivell de regulació de velocitat: "
-
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Mode turbo"
-
-#~ msgid "_Privacy"
-#~ msgstr "_Privadesa"
-
-#~ msgid "gtk-add"
-#~ msgstr "gtk-add"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "gtk-remove"
-
-#~ msgid "%d result"
-#~ msgid_plural "%d results"
-#~ msgstr[0] "%d resultat"
-#~ msgstr[1] "%d resultats"
-
-#~ msgid "Please enter a search term above"
-#~ msgstr "Introduïu un terme de cerca aquí dalt"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "Text pla"
-
-#~ msgid "No files found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_Anterior"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "Se_güent"
-
-#~ msgid "Invalid service type: %s\n"
-#~ msgstr "Tipus de servei no vàlid: %s\n"
-
-#~ msgid "Enables more verbose debug messages"
-#~ msgstr "Habilita missatges de depuració amb més detall"
-
-#~ msgid "Faster indexing, use more memory and CPU"
-#~ msgstr "Indexació més ràpida, utilitza més memòria i processador"
-
-#~ msgid "Slower indexing, use less memory and CPU"
-#~ msgstr "Indexació més lenta, utilitza menys memòria i processador"