diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:40:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:40:44 +0200 |
commit | 25c872d5ddc9be01f941b4878b860fd53fd24805 (patch) | |
tree | 42c338c441df0c52ce017ed84b8119375892441c /po/da.po | |
parent | 7f7525023220119332b7aabbff7c08469e5e299a (diff) | |
download | tracker-25c872d5ddc9be01f941b4878b860fd53fd24805.tar.gz |
Updated Danish translation
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2445 |
1 files changed, 1071 insertions, 1374 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 13:05+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " "“shelf” to “shel”" msgstr "" -"Forenkl ordene til deres rod for at finde flere resultater. F.eks. \"filtre" -"\" og \"filter\" til \"filt\"" +"Forenkl ordene til deres rod for at finde flere resultater. F.eks. “filtre” " +"og “filter” til “filt”" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable unaccent" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " "“Idea” for improved matching." msgstr "" -"Oversæt tegn med accenttegn til de ækvivalente tegn uden. F.eks. \"Idé\" til " -"\"Ide\" for at forbedre søgetræfning." +"Oversæt tegn med accenttegn til de ækvivalente tegn uden. F.eks. “Idé” til " +"“Ide” for at forbedre søgetræfning." #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ignore numbers" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Hvis aktiveret bliver listen af stop-words (stopord) ignoreret. F.eks. " -"almindelige ord som \"en\", \"et\", \"ja\", \"nej\" osv." +"almindelige ord som “en”, “et”, “ja”, “nej” osv." #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum size of journal" @@ -176,17 +176,23 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "" "Hvor en journalklump skal gemmes, når den rammer den maksimale størrelse." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 msgid "Error starting “tar” program" -msgstr "Fejl ved start af \"tar\"-programmet" - -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +msgstr "Fejl ved start af “tar”-programmet" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 @@ -207,586 +213,37 @@ msgstr "Fejl ved start af \"tar\"-programmet" msgid "No error given" msgstr "Ingen fejlbesked givet" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" -msgstr "Ukendt fejl; \"tar\" afsluttede med status %d" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgstr "Ukendt fejl; “tar” afsluttede med status %d" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "Handling ikke understøttet" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "" +"Cookie er ikke genkendt og kan derfor ikke genoptage indeksering på pause" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Sæt program på pause og årsagssammenlign en allerede eksisterende " "pauseforespørgsel" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "" -"Cookie er ikke genkendt og kan derfor ikke genoptage indeksering på pause" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755 msgid "Data store is not available" msgstr "Datalager er ikke tilgængeligt" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "Ingen netværksforbindelse" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "Indeksering anbefales ikke på denne netværksforbindelse" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" - -# hvad skal den her være? -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Dataindeksering af programmer" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning " -"(standard = 0)" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "Kører indtil alle programmer er indekseret, og afslutter så" - #. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 msgid "Displays version information" msgstr "Viser versionsoplysninger" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "— start the application data miner" -msgstr "— start dataindeksering" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "Dataindeksering af programmer" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "Indekserer information om installerede programmer" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Dataindeksering af filsystem" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Loggens uddybningsniveau" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Loggens uddybningsniveau." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Oprindelig sovetid" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Prioritet i CPU-planlæggeren (scheduler) ved inaktivitet" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket " -"kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer " -"har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet." - -# et dansk navn på sådan en fætter? http://en.wikipedia.org/wiki/Throttle -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Speeder" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Indekseringshastighed - jo højere, des langsommere." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Lille diskpladsbegrænsning" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Tærskelværdi i procent diskplads, hvor indeksering sættes på pause, eller -1 " -"for at deaktivere." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Gennemløbsinterval" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Interval i dage hvor det kontrolleres om filsystemet er opdateret i " -"databasen. 0 fremtvinger gennemløb hele tiden, -1 fremtvinger kun gennemløb " -"efter ukorrekte nedlukninger og -2 deaktiverer gennemløb fuldstændig." - -# hvad er permanence (sikkert det her http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_permanence) -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "Grænseværdi for datapermanens for eksterne enheder" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Grænseværdi i dage hvorefter filer fra eksterne enheder vil blive fjernet " -"fra databasen, hvis de ikke er monteret. 0 betyder aldrig, maksimum er 365." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Aktivér overvågning" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "" -"Angiv som falsk (false) for fuldstændig at deaktivere enhver filovervågning" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Aktiver tilbageskrivning" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "Sæt til falsk for at deaktivere tilbageskrivning fuldstændigt" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Indeksér eksterne enheder" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af monterede mapper for " -"eksterne enheder." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Indeksér optiske diske" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -msgstr "" -"Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af cd'er, dvd'er og " -"generelt optiske medier (hvis eksterne enheder ikke er indekseret vil " -"optiske diske heller ikke være det)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Indekser når der køres med batteridrift" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Angiv som sand (true) for at indeksere når der køres med batteridrift" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Udfør opstartsindeksering når der køres med batteridrift" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Angiv som sand (true) for kun at indeksere første gang der køres med " -"batteridrift" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Mapper der skal indekseres rekursivt" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Liste af mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier inkluderer: " -"&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Se /etc/xdg/user-dirs.defaults og " -"$HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Mapper der skal indekseres uden rekursion" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Liste af mapper at indeksere uden at kigge på undermapperne, specielle " -"værdier inkluderer: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Se /etc/xdg/" -"user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Ignorerede filer" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Liste af filmønstre der skal undgås" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Ignorerede mapper" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Liste af mapper der skal undgås" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Ignorerede mapper med indhold" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "Undgå alle mapper der indeholder en fil, som er sortlistet her" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder, 0->1000 (standard=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Kører indtil alle konfigurerede placeringer er indekserede og afsluttes så" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Tjekker om FIL er egnet til at blive indekseret baseret på konfiguration" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "FIL" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "Dataobjekt \"%s\" findes aktuelt" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "Dataobjekt \"%s\" findes aktuelt ikke" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mappe er egnet til at blive overvåget (baeret på konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Fil er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Fil eller mappe er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Fil eller mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på " -"konfiguration)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Fil er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Ville blive indekseret" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Ville blive overvåget" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "— start tracker-indekseringen" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 -msgid "Low battery" -msgstr "Lavt batteriniveau" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 -msgid "Low disk space" -msgstr "Lav diskplads" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Trackers filsystemindeksering" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Gennemløber og behandler filer på filsystemet" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS-/ATOM-nyhedskilder" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "Add feed" -msgstr "Tilføj nyhedskilde" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Titel som skal bruges (skal bruges sammen med --add-feed)" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "— start nyhedskildeindekseringen" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Kunne ikke tilføje kilde" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Trackers RSS/ATOM-nyhedskildeindeksering" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Brugervejledning" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Brugervejledning dataindeksering" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "— start the user guides data miner" -msgstr "— start dataindeksering af brugervejledninger" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "Trackers brugervejledningsindeksering" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "Gennemløber og behandler brugervejledninger i delte områder" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "E-mails" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Indeksering af Evolutions e-mails" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Skub data til Tracker så der kan forespørges på den." - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Behandler …" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Mærkater" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte det valgte punkt:" -msgstr[1] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte de %d valgte punkter:" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Udtrækker" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Metadataudtrækker" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Maks. byte der udtrækkes" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Maksimalt antal UTF-8 byte der udtrækkes." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Maksimal bredde for mediekunst" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Maksimal bredde i pixels for al udtrukket mediekunst. Alt hvad der er " -"større, vil blive formindsket. Angiv -1 for at deaktivere fillagring af " -"mediekunst. Angiv 0 for fjerne begrænsninger i mediekunstens bredde." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "Vent på at FS-indekseringsprogram er færdigt før udtrækning" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"Når sand, vil tracker-extract vente på at tracker-miner-fs bliver færdig med " -"at gennemse, før metadata udtrækkes. Denne indstilling er nyttig i " -"begrænsede miljøer hvor det er vigtigt at vise filer så hurtigt som muligt, " -"og hvor man kan vente med at finde metadata til senere." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Udtrækning af metadata mislykkedes" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "Ingen metadata eller udtrækkermoduler fundet til at håndtere denne fil" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -794,734 +251,23 @@ msgstr "" "Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning " "(standard = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Fil der skal udtrækkes metadata for" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "MIME-type for fil (hvis ikke angivet, vil den blive gættet)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "Brug et modul til udtrækning (f.eks. \"foo\" for \"foo.so\")" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" -msgstr "Format af output: \"sparql\" eller \"turtle\"" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "Serialiseringsformatet \"%s\" understøttes ikke\n" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "— Udtræk filmetadata" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Filnavn og MIME-type skal angives sammen" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Metadataudtrækker til Tracker" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Udtrækker metadata fra lokale filer" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default View" -msgstr "Standardvisning" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " -"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " -"tracker-needle will be Files view." -msgstr "" -"Når denne er 0, bliver ikonvisning standardvisningen for trackernålen. Når " -"denne er 1, bliver kategorivisning standardvisningen for trackernålen. Når " -"denne er 2, bliver filvisning standardvisningen for trackernålen." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Skrivebordssøgning" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Find det du leder efter på denne computer ud fra navn eller indhold med " -"Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"Vis resultater efter kategori, f.eks. Musik, Videoer, Programmer osv. Dette " -"inkluderer at søge i filernes indhold hvor det er relevant." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Vis resultater efter filer fundet i en liste" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Vis fundne billeder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Find søgekriterium i filer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Find søgekriterium i filtitler" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "Find kun søgekriterium i filmærkater (adskilt af komma)" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Søg:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "" -"Vis mærkatpanel, som giver mulighed for at redigere mærkater for udvalgte " -"resultater" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Vis statistikker om de gemte data" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "_Angiv mærkater du vil tilknytte de %d valgte punkter:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Add tag" -msgstr "Tilføj mærkat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Fjern valgte mærkat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Søgekriterium var for generelt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Kun de første 500 elementer vil blive vist" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942 -msgid "Print version" -msgstr "Vis version" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[SØGEKRITERIUM]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Brugerflade for skrivebordssøgning i Tracker" - -# Hvad så end det betyder -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Den fremviste statistik afspejler ikke deres tilgængelighed, med snarere den " -"totale data gemt:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Mærkat" -msgstr[1] "Mærkater" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Kontakt" -msgstr[1] "Kontakter" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Lyd" -msgstr[1] "Lyde" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Dokument" -msgstr[1] "Dokumenter" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Fil" -msgstr[1] "Filer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Mappe" -msgstr[1] "Mapper" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Billede" -msgstr[1] "Billeder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Program" -msgstr[1] "Programmer" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Video" -msgstr[1] "Videoer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Album" -msgstr[1] "Albummer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Musiknummer" -msgstr[1] "Musiknumre" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Foto" -msgstr[1] "Fotoer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Afspilningsliste" -msgstr[1] "Afspliningslister" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "E-mail" -msgstr[1] "E-mails" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Bogmærke" -msgstr[1] "Bogmærker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Ingen elementer valgt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Kunne ikke fjerne mærkat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Kunne ikke indhente mærkater for det valgte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Kunne ikke tilføje mærkat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater for filen" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "%ld dag fra nu" -msgstr[1] "%ld dage fra nu" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "%ld dag siden" -msgstr[1] "%ld dage siden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Mindre end ét sekund" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Intet søgeresultat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Vælg den visning du ønsker fra værktøjslinjer, f.eks. alt, filer eller kun " -"billeder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Start en søgning ved hjælp af tekstfeltet oven over" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Sidst ændret" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Billeder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Videoer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Elementer" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Indlæser …" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d side" -msgstr[1] "%d sider" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "_Vis overliggende mappe" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Mærkater …" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Søgning og indeksering" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Indstil filindeksering med Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Indekserer præferencer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Overvåg fil- og mappeændringer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Aktiver når der køres med _batteridrift" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Aktivér for _indledende datapopulation" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Inkluder _eksternt medie" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "Dette dækker ALLE flytbare medier, hukommelseskort, cd'er, dvd'er osv." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Inkluder optiske _diske" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Semantik" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket " -"kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer " -"har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet.\n" -"\n" -"Denne valgmulighed giver dig mulighed for at skubbe tracker i baggrunden, så " -"den ikke tager alt for mange systemressourcer, hvis du har andre programmer " -"som fortjener disse ressourcer mere." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Indeksér indhold i baggrunden:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "Ku_n når computeren ikke bliver brugt" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre " -"programmer vil have højere prioritet." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "" -"_Mens andre programmer kører, undtagen for den indledende datapopulation" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre " -"programmer vil have højere prioritet. Dette vil kun være tilfældet for den " -"<b>første indeksering</b> af dit indhold, efter at du starter din computer " -"efter en ny installering" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Mens _andre programmer kører" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"Indeksering vil være så <b>hurtig</b> som muligt, men andre programmer vil " -"måske blive ramt og være langsommere som en konsekvens." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Stop indeksering når _diskplads er under:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Begrænsninger" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"Indekseret indhold fra flytbare enheder, der ikke er blevet indsat i et " -"stykke tid, ryddes op for at undgå ophobning af ubrugte ressourcer." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "Dage før sletning af flytbare enheder:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Affaldsindsamling" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Indekserer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Specielle placeringer som f.eks. din <b>Hjemme-</b>, <b>Skrivebords-</b> " -"eller <b>Dokumentmappe</b> kan nemt slås til eller fra nedenunder. Dette vil " -"tilføje eller fjerne deres rigtige stier fra listen nedenunder.\n" -"\n" -"Hvis en mappe skiftes til <b>Rekursiv</b>, betyder det at alle undermapper " -"ligeledes vil blive indekseret. Ellers vil kun de filer som ligger i mappen " -"direkte blive indekseret." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Indeksér hjemmemappe" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Indeksér skrivebordsmappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Indeksér dokumentmappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Indeksér musikmappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Indeksér billedmappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Indeksér videoklipsmappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Indeksér \"Hentede filer\"-mappen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"En eller flere af de specielle placeringer har den samme sti.\n" -"De som er de samme er nu blevet deaktiveret!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Tilføj mappe som skal indekseres" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Fjern mappe så den ikke bliver indekseret" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Hvor er dit indhold?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "Steder" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Mønstre med jokertegn der skal ignoreres:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Åbner tekstindtastning for mønstre med jokertegn" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Åbner dialogen for filvælgeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "Med specifikke filer:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Mønstre med jokertegn kan bruges her, for eksempel \"*bar*\".\n" -"Mønstre bruges hovedsageligt til at ignorere mapper som *~, *.o, *.la osv." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Ignoreret indhold" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "Indeksér indhold af _filer fundet" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "Indeksér _tal" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "Hvad indekseres?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "Kontrol" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 -msgid "" -"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." -msgstr "" -"Visse forespurgte ændringer vil træde i kraft ved næste sessionsgenstart." - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531 -msgid "Enter value" -msgstr "Indtast værdi" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560 -msgid "Select directory" -msgstr "Vælg mappe" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Denne mappe er allerede valgt som en placering der skal indekseres" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843 -msgid "Recurse" -msgstr "Rekursiv" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Indstillinger for skrivebordssøgning" - #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Gennemtving en genindeksering af alt indhold" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Tillad kun læsningsbaserede handlinger på databasen" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "— start tracker-dæmon" @@ -1533,6 +279,14 @@ msgstr "Trackerlager" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Håndtering af metadatadatabaselager og opslag" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Loggens uddybningsniveau" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Loggens uddybningsniveau." + #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Ventetid for GraphUpdated" @@ -1562,6 +316,10 @@ msgstr "Utilgængelig" msgid "Initializing" msgstr "Initialiserer" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Behandler …" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Indhenter …" @@ -1570,12 +328,12 @@ msgstr "Indhenter …" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format msgid "Crawling single directory “%s”" -msgstr "Gennemløber en enkelt mappe \"%s\"" +msgstr "Gennemløber en enkelt mappe “%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format msgid "Crawling recursively directory “%s”" -msgstr "Gennemløber rekursiv mappe \"%s\"" +msgstr "Gennemløber rekursiv mappe “%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 msgid "Paused" @@ -1662,8 +420,8 @@ msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"Brug SIGKILL til at stoppe alle matchende processer, enten \"store\", " -"\"miners\" eller \"all\" kan bruges, ingen parameter svarer til \"all\"" +"Brug SIGKILL til at stoppe alle matchende processer, enten “store”, “miners” " +"eller “all” kan bruges, ingen parameter svarer til “all”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" @@ -1674,8 +432,8 @@ msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"Brug SIGTERM til at stoppe alle matchende processer, enten \"store\", " -"\"miners\" eller \"all\" kan bruges, ingen parameter svarer til \"all\"" +"Brug SIGTERM til at stoppe alle matchende processer, enten “store”, “miners” " +"eller “all” kan bruges, ingen parameter svarer til “all”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" @@ -1686,8 +444,8 @@ msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " "“errors”) for all processes" msgstr "" -"Sætter detaljegraden for logning til NIVEAU (\"debug\", \"detailed\", " -"\"minimal\", \"errors\") for alle processer" +"Sætter detaljegraden for logning til NIVEAU (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for alle processer" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" @@ -1756,7 +514,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" -msgstr "Forsøger at sætte indeksering \"%s\" på pause med årsagen \"%s\"" +msgstr "Forsøger at sætte indeksering “%s” på pause med årsagen “%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format @@ -1829,6 +587,13 @@ msgstr "Ingen indekseringer kører" msgid "Miners" msgstr "Indekseringer" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +#| msgid_plural "Applications" +msgid "Application" +msgstr "Program" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Årsag" @@ -1839,7 +604,7 @@ msgstr "Ingen indekseringer er sat på pause" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" -msgstr "Kun et af valgene \"all\", \"store\" og \"miners\" er tilladt" +msgstr "Kun et af valgene “all”, “store” og “miners” er tilladt" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 msgid "Could not get SPARQL connection" @@ -1870,7 +635,7 @@ msgstr "Gem" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format msgid "Could not get display name for miner “%s”" -msgstr "Kunne ikke hente kaldenavn for indeksering: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke hente kaldenavn for indeksering: “%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" @@ -1892,18 +657,19 @@ msgstr "Du kan ikke bruge argumenterne --kill og --terminate samtidig" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "Du kan ikke bruge argumenterne --get-logging og --set-logging samtidig" +msgstr "" +"Du kan ikke bruge argumenterne --get-logging og --set-logging samtidig" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" -"Ugyldig detaljegrad for log, prøv \"debug\", \"detailed\", \"minimal\" eller " -"\"errors\"" +"Ugyldig detaljegrad for log, prøv “debug”, “detailed”, “minimal” eller " +"“errors”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format msgid "Found process ID %d for “%s”" -msgstr "Fandt proces-id %d for \"%s\"" +msgstr "Fandt proces-id %d for “%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 msgid "Components" @@ -1916,7 +682,7 @@ msgstr "Kun de med konfiguration opført" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" -msgstr "Sætter detaljegrad for log, for alle komponenter, til \"%s\" …" +msgstr "Sætter detaljegrad for log, for alle komponenter, til “%s” …" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 msgid "Starting miners…" @@ -1941,8 +707,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Ugenkendte indstillinger" @@ -1955,6 +721,22 @@ msgstr "Kunne ikke hente D-Bus-forbindelse" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Kunne ikke oprette D-Bus-proxy til tracker-store" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Format af output: “sparql” eller “turtle”" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Kunne ikke køre tracker-extract: " @@ -1962,7 +744,7 @@ msgstr "Kunne ikke køre tracker-extract: " #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "kunne ikke eksekvere \"%s\": %s" +msgstr "kunne ikke eksekvere “%s”: %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" @@ -1972,6 +754,10 @@ msgstr "" "Fortæl indekseringer at de skal genindeksere filer, som svarer til den " "angivne mime-type (for nye udtrækkere), brug -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Fortæl indekseringer at de skal (gen)indeksere en given fil" @@ -2016,6 +802,13 @@ msgstr "Kunne ikke (re)indeksere fil" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Re)indeksering af fil lykkedes" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Importerer Turtlefil" @@ -2041,8 +834,8 @@ msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" msgstr "" -"Der kan kun bruges en handling (--backup, --restore, --index-file eller --" -"import) ad gangen" +"Der kan kun bruges en handling (--backup, --restore, --index-file eller " +"--import) ad gangen" #: ../src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Missing one or more files which are required" @@ -2104,14 +897,14 @@ msgstr "Ingen metadata tilgængelige for den URI" #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Se \"tracker help <kommando>\" for information om en specifik underkommando." +"Se “tracker help <kommando>” for information om en specifik underkommando." # pause (verbum) findes i RO #: ../src/tracker/tracker-main.c:97 @@ -2144,7 +937,8 @@ msgstr "Nulstil eller fjern indeks og gendan standardkonfigurationerne" #: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "Søg efter indekserede informationer eller vis informationer efter type" +msgstr "" +"Søg efter indekserede informationer eller vis informationer efter type" #: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" @@ -2171,7 +965,7 @@ msgstr "Vis licens og programversion" #: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "\"%s\" er ikke en trackerkommando. Se \"tracker --help\"" +msgstr "“%s” er ikke en trackerkommando. Se “tracker --help”" #: ../src/tracker/tracker-main.c:176 msgid "Available tracker commands are:" @@ -2188,27 +982,27 @@ msgstr "Kunne ikke udføre stat() på fil" #: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format msgid "Could not open “%s”" -msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke åbne “%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format msgid "Could not terminate process %d — “%s”" -msgstr "Kunne ikke afslutte proces %d — \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke afslutte proces %d — “%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format msgid "Terminated process %d — “%s”" -msgstr "Afsluttede proces %d — \"%s\"" +msgstr "Afsluttede proces %d — “%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format msgid "Could not kill process %d — “%s”" -msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d — \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d — “%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format msgid "Killed process %d — “%s”" -msgstr "Dræbte proces %d — \"%s\"" +msgstr "Dræbte proces %d — “%s”" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" @@ -2278,11 +1072,11 @@ msgstr "[j|N]" msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Fjerner konfigurationsfiler …" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Nulstiller eksisterende konfiguration …" @@ -2353,12 +1147,13 @@ msgstr "Positioner resultater" #: ../src/tracker/tracker-search.c:146 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "Brug ELLER (OR) for søgetermer i steden for OG (AND) som er standarden" +msgstr "" +"Brug ELLER (OR) for søgetermer i steden for OG (AND) som er standarden" #: ../src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" -"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, " +"--feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" "Vis URN'er for resultater (gælder ikke for --music-albums, --music-artists, " "--feeds, --software, --software-categories)" @@ -2428,10 +1223,18 @@ msgstr "E-mailadresser" msgid "No emails were found" msgstr "Ingen e-mail blev fundet" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "E-mails" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Ingen filer blev fundet" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Ingen kunstnere blev fundet" @@ -2452,6 +1255,10 @@ msgstr "Album" msgid "No bookmarks were found" msgstr "Ingen bogmærker blev fundet" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Ingen nyhedskilder blev fundet" @@ -2483,7 +1290,7 @@ msgstr "Ingen resultater fundet, der matcher din forespørgsel" #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format msgid "Search term “%s” is a stop word." -msgstr "Søgeterm \"%s\" er et stopord." +msgstr "Søgeterm “%s” er et stopord." #: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format @@ -2519,11 +1326,11 @@ msgstr "Indhent klassepræfikser" #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. " +"rdfs:Resource)" msgstr "" -"Indhent egenskaber for en klasses, præfikser kan også bruges (f.eks. rdfs:" -"Resource)" +"Indhent egenskaber for en klasses, præfikser kan også bruges (f.eks. " +"rdfs:Resource)" #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 @@ -2662,8 +1469,8 @@ msgstr "Præfikser" msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Kunne ikke finde egenskab for klassepræfiks, f.eks. :Resource i \"rdfs:" -"Resource\"" +"Kunne ikke finde egenskab for klassepræfiks, f.eks. :Resource i " +"“rdfs:Resource”" #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" @@ -2729,8 +1536,8 @@ msgstr "Kunne ikke læse fil" msgid "Could not run update" msgstr "Kunne ikke udføre opdatering" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Kunne ikke udføre forespørgsel" @@ -2738,7 +1545,7 @@ msgstr "Kunne ikke udføre forespørgsel" msgid "No results found matching your query" msgstr "Ingen resultater fundet, der matcher din forespørgsel" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Fil og forespørgsel kan ikke bruges sammen" @@ -2762,11 +1569,11 @@ msgstr "SQL-forespørgsel" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Kunne ikke initialisere datahåndtering" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Tomt resultatsæt" @@ -2914,7 +1721,8 @@ msgstr "STRENG" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "Brug OG (AND) for søgetermer i stedet for ELLER (OR) som er standarden" +msgstr "" +"Brug OG (AND) for søgetermer i stedet for ELLER (OR) som er standarden" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" @@ -2968,6 +1776,10 @@ msgstr "Ingen filer blev ændret" msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "Filer findes ikke eller er ikke indekseret" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Kunne ikke tilføje mærkat" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Mærkat blev tilføjet" @@ -2996,6 +1808,10 @@ msgstr "Ingen mærkater fundet med det navn" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Ingen af filerne havde dette mærkatsæt" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Kunne ikke fjerne mærkat" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Mærkat blev fjernet" @@ -3017,8 +1833,8 @@ msgid "" "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " "arguments" msgstr "" -"Tilvalget --and-operator kan kun bruges med --list og mærkat-etiket-" -"argumenter" +"Tilvalget --and-operator kan kun bruges med --list og " +"mærkat-etiket-argumenter" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" @@ -3028,29 +1844,908 @@ msgstr "Handlingerne tilføj og slet kan ikke bruges sammen" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Tilvalget --description kan kun bruges med --add" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Deaktiver nedlukning efter 30 sekunders inaktivitet" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse" -# hører til kommandoen tracker-writeback -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "— start trackers writeback-tjeneste" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "Indeksering anbefales ikke på denne netværksforbindelse" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Gemte forespørgsler" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programmer" + +#~ # hvad skal den her være? +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Dataindeksering af programmer" #~ msgid "" -#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " -#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " -#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning " +#~ "(standard = 0)" + +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "Kører indtil alle programmer er indekseret, og afslutter så" + +#~ msgid "— start the application data miner" +#~ msgstr "— start dataindeksering" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Dataindeksering af programmer" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Indekserer information om installerede programmer" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Filsystem" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Dataindeksering af filsystem" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Oprindelig sovetid" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder." + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Prioritet i CPU-planlæggeren (scheduler) ved inaktivitet" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket " +#~ "kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer " +#~ "har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet." + +#~ # et dansk navn på sådan en fætter? http://en.wikipedia.org/wiki/Throttle +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Speeder" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Indekseringshastighed - jo højere, des langsommere." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Lille diskpladsbegrænsning" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Tærskelværdi i procent diskplads, hvor indeksering sættes på pause, eller -1 " +#~ "for at deaktivere." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Gennemløbsinterval" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Interval i dage hvor det kontrolleres om filsystemet er opdateret i " +#~ "databasen. 0 fremtvinger gennemløb hele tiden, -1 fremtvinger kun gennemløb " +#~ "efter ukorrekte nedlukninger og -2 deaktiverer gennemløb fuldstændig." + +#~ # hvad er permanence (sikkert det her http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_permanence) +#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +#~ msgstr "Grænseværdi for datapermanens for eksterne enheder" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +#~ "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Grænseværdi i dage hvorefter filer fra eksterne enheder vil blive fjernet " +#~ "fra databasen, hvis de ikke er monteret. 0 betyder aldrig, maksimum er 365." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Aktivér overvågning" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Angiv som falsk (false) for fuldstændig at deaktivere enhver filovervågning" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Aktiver tilbageskrivning" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "Sæt til falsk for at deaktivere tilbageskrivning fuldstændigt" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Indeksér eksterne enheder" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af monterede mapper for " +#~ "eksterne enheder." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Indeksér optiske diske" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af cd'er, dvd'er og " +#~ "generelt optiske medier (hvis eksterne enheder ikke er indekseret vil " +#~ "optiske diske heller ikke være det)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Indekser når der køres med batteridrift" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "Angiv som sand (true) for at indeksere når der køres med batteridrift" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Udfør opstartsindeksering når der køres med batteridrift" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "Angiv som sand (true) for kun at indeksere første gang der køres med " +#~ "batteridrift" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Mapper der skal indekseres rekursivt" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: " +#~ "&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, " +#~ "&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See " +#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Liste af mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier inkluderer: " +#~ "&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, " +#~ "&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Se " +#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Mapper der skal indekseres uden rekursion" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +#~ "include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See " +#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Liste af mapper at indeksere uden at kigge på undermapperne, specielle " +#~ "værdier inkluderer: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Se " +#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Ignorerede filer" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Liste af filmønstre der skal undgås" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Ignorerede mapper" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Liste af mapper der skal undgås" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Ignorerede mapper med indhold" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "Undgå alle mapper der indeholder en fil, som er sortlistet her" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder, 0->1000 (standard=15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Kører indtil alle konfigurerede placeringer er indekserede og afsluttes så" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Tjekker om FIL er egnet til at blive indekseret baseret på konfiguration" + +#~ msgid "Data object “%s” currently exists" +#~ msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt" + +#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist" +#~ msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt ikke" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive overvåget (baeret på konfiguration)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Fil er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Fil eller mappe er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Fil eller mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på " +#~ "konfiguration)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Fil er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Ville blive indekseret" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Ville blive overvåget" + +#~ msgid "— start the tracker indexer" +#~ msgstr "— start tracker-indekseringen" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Lavt batteriniveau" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Lav diskplads" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Trackers filsystemindeksering" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Gennemløber og behandler filer på filsystemet" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS-/ATOM-nyhedskilder" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder" + +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "Tilføj nyhedskilde" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Titel som skal bruges (skal bruges sammen med --add-feed)" + +#~ msgid "— start the feeds indexer" +#~ msgstr "— start nyhedskildeindekseringen" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Kunne ikke tilføje kilde" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Trackers RSS/ATOM-nyhedskildeindeksering" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder" + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Brugervejledning" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Brugervejledning dataindeksering" + +#~ msgid "— start the user guides data miner" +#~ msgstr "— start dataindeksering af brugervejledninger" + +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Trackers brugervejledningsindeksering" + +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "Gennemløber og behandler brugervejledninger i delte områder" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Indeksering af Evolutions e-mails" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "Skub data til Tracker så der kan forespørges på den." + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Mærkater" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte det valgte punkt:" +#~ msgstr[1] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte de %d valgte punkter:" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Udtrækker" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Metadataudtrækker" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Maks. byte der udtrækkes" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Maksimalt antal UTF-8 byte der udtrækkes." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Maksimal bredde for mediekunst" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +#~ "no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimal bredde i pixels for al udtrukket mediekunst. Alt hvad der er " +#~ "større, vil blive formindsket. Angiv -1 for at deaktivere fillagring af " +#~ "mediekunst. Angiv 0 for fjerne begrænsninger i mediekunstens bredde." + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "Vent på at FS-indekseringsprogram er færdigt før udtrækning" + +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +#~ "environment where it is important to list files as fast as possible and can " +#~ "wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Når sand, vil tracker-extract vente på at tracker-miner-fs bliver færdig med " +#~ "at gennemse, før metadata udtrækkes. Denne indstilling er nyttig i " +#~ "begrænsede miljøer hvor det er vigtigt at vise filer så hurtigt som muligt, " +#~ "og hvor man kan vente med at finde metadata til senere." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Udtrækning af metadata mislykkedes" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen metadata eller udtrækkermoduler fundet til at håndtere denne fil" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Fil der skal udtrækkes metadata for" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "MIME-type for fil (hvis ikke angivet, vil den blive gættet)" + +#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +#~ msgstr "Brug et modul til udtrækning (f.eks. “foo” for “foo.so”)" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +#~ msgstr "Serialiseringsformatet “%s” understøttes ikke\n" + +#~ msgid "— Extract file meta data" +#~ msgstr "— Udtræk filmetadata" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Filnavn og MIME-type skal angives sammen" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Metadataudtrækker til Tracker" + +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "Udtrækker metadata fra lokale filer" + +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "Standardvisning" + +#~ msgid "" +#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " +#~ "view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " +#~ "tracker-needle will be Files view." +#~ msgstr "" +#~ "Når denne er 0, bliver ikonvisning standardvisningen for trackernålen. Når " +#~ "denne er 1, bliver kategorivisning standardvisningen for trackernålen. Når " +#~ "denne er 2, bliver filvisning standardvisningen for trackernålen." + +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Skrivebordssøgning" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Find det du leder efter på denne computer ud fra navn eller indhold med " +#~ "Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +#~ "This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "Vis resultater efter kategori, f.eks. Musik, Videoer, Programmer osv. Dette " +#~ "inkluderer at søge i filernes indhold hvor det er relevant." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Vis resultater efter filer fundet i en liste" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Vis fundne billeder" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "Find søgekriterium i filer" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "Find søgekriterium i filtitler" + +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "Find kun søgekriterium i filmærkater (adskilt af komma)" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Søg:" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Vis mærkatpanel, som giver mulighed for at redigere mærkater for udvalgte " +#~ "resultater" + +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "Vis statistikker om de gemte data" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "_Angiv mærkater du vil tilknytte de %d valgte punkter:" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Tilføj mærkat" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Fjern valgte mærkat" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Søgekriterium var for generelt" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Kun de første 500 elementer vil blive vist" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "Vis version" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[SØGEKRITERIUM]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Brugerflade for skrivebordssøgning i Tracker" + +#~ # Hvad så end det betyder +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "Den fremviste statistik afspejler ikke deres tilgængelighed, med snarere den " +#~ "totale data gemt:" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Mærkat" +#~ msgstr[1] "Mærkater" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Kontakt" +#~ msgstr[1] "Kontakter" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Lyd" +#~ msgstr[1] "Lyde" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Dokument" +#~ msgstr[1] "Dokumenter" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Fil" +#~ msgstr[1] "Filer" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Mappe" +#~ msgstr[1] "Mapper" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Billede" +#~ msgstr[1] "Billeder" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Video" +#~ msgstr[1] "Videoer" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Album" +#~ msgstr[1] "Albummer" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Musiknummer" +#~ msgstr[1] "Musiknumre" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Foto" +#~ msgstr[1] "Fotoer" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Afspilningsliste" +#~ msgstr[1] "Afspliningslister" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "E-mail" +#~ msgstr[1] "E-mails" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Bogmærke" +#~ msgstr[1] "Bogmærker" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Ingen elementer valgt" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "Kunne ikke indhente mærkater for det valgte" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater for filen" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "I dag" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "I morgen" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "I går" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "%ld dag fra nu" +#~ msgstr[1] "%ld dage fra nu" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "%ld dag siden" +#~ msgstr[1] "%ld dage siden" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "Mindre end ét sekund" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Intet søgeresultat" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg den visning du ønsker fra værktøjslinjer, f.eks. alt, filer eller kun " +#~ "billeder" + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Start en søgning ved hjælp af tekstfeltet oven over" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Sidst ændret" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Størrelse" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Musik" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Billeder" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Videoer" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenter" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Post" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mapper" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Elementer" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Indlæser …" + +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d side" +#~ msgstr[1] "%d sider" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "_Vis overliggende mappe" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "_Mærkater …" + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Søgning og indeksering" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Indstil filindeksering med Tracker" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Indekserer præferencer" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "_Overvåg fil- og mappeændringer" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Aktiver når der køres med _batteridrift" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Aktivér for _indledende datapopulation" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Inkluder _eksternt medie" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Dette dækker ALLE flytbare medier, hukommelseskort, cd'er, dvd'er osv." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Inkluder optiske _diske" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Semantik" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" #~ "\n" -#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " -#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +#~ "much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket " +#~ "kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer " +#~ "har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet.\n" +#~ "\n" +#~ "Denne valgmulighed giver dig mulighed for at skubbe tracker i baggrunden, så " +#~ "den ikke tager alt for mange systemressourcer, hvis du har andre programmer " +#~ "som fortjener disse ressourcer mere." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Indeksér indhold i baggrunden:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "Ku_n når computeren ikke bliver brugt" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +#~ "priority." +#~ msgstr "" +#~ "Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre " +#~ "programmer vil have højere prioritet." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "" +#~ "_Mens andre programmer kører, undtagen for den indledende datapopulation" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +#~ "priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +#~ "content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre " +#~ "programmer vil have højere prioritet. Dette vil kun være tilfældet for den " +#~ "<b>første indeksering</b> af dit indhold, efter at du starter din computer " +#~ "efter en ny installering" + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "Mens _andre programmer kører" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +#~ "may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Indeksering vil være så <b>hurtig</b> som muligt, men andre programmer vil " +#~ "måske blive ramt og være langsommere som en konsekvens." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Stop indeksering når _diskplads er under:" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Begrænsninger" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "Indekseret indhold fra flytbare enheder, der ikke er blevet indsat i et " +#~ "stykke tid, ryddes op for at undgå ophobning af ubrugte ressourcer." + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "Dage før sletning af flytbare enheder:" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "Affaldsindsamling" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Indekserer" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all " +#~ "sub-directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Specielle placeringer som f.eks. din <b>Hjemme-</b>, <b>Skrivebords-</b> " +#~ "eller <b>Dokumentmappe</b> kan nemt slås til eller fra nedenunder. Dette vil " +#~ "tilføje eller fjerne deres rigtige stier fra listen nedenunder.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis en mappe skiftes til <b>Rekursiv</b>, betyder det at alle undermapper " +#~ "ligeledes vil blive indekseret. Ellers vil kun de filer som ligger i mappen " +#~ "direkte blive indekseret." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Indeksér hjemmemappe" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Indeksér skrivebordsmappen" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Indeksér dokumentmappen" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Indeksér musikmappen" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Indeksér billedmappen" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Indeksér videoklipsmappen" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Indeksér “Hentede filer”-mappen" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "En eller flere af de specielle placeringer har den samme sti.\n" +#~ "De som er de samme er nu blevet deaktiveret!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Tilføj mappe som skal indekseres" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Fjern mappe så den ikke bliver indekseret" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "Hvor er dit indhold?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Steder" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Mønstre med jokertegn der skal ignoreres:" + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Åbner tekstindtastning for mønstre med jokertegn" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Åbner dialogen for filvælgeren" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Med specifikke filer:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Mapper" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Mønstre med jokertegn kan bruges her, for eksempel “*bar*”.\n" +#~ "Mønstre bruges hovedsageligt til at ignorere mapper som *~, *.o, *.la osv." + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Ignoreret indhold" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "Indeksér indhold af _filer fundet" + +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "Indeksér _tal" + +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "Hvad indekseres?" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Kontrol" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Mappe" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session restart." +#~ msgstr "" +#~ "Visse forespurgte ændringer vil træde i kraft ved næste sessionsgenstart." + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Deaktiveret" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Indtast værdi" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annullér" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Vælg mappe" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Denne mappe er allerede valgt som en placering der skal indekseres" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Rekursiv" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Indstillinger for skrivebordssøgning" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Deaktiver nedlukning efter 30 sekunders inaktivitet" + +#~ # hører til kommandoen tracker-writeback +#~ msgid "— start the tracker writeback service" +#~ msgstr "— start trackers writeback-tjeneste" + +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Gemte forespørgsler" + +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " +#~ "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " +#~ "data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " +#~ "not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" #~ "\n" #~ "Clicking this button will close the preferences too." #~ msgstr "" @@ -3068,11 +2763,11 @@ msgstr "Gemte forespørgsler" #~ msgstr "Ja, fjern alle indekser" #~ msgid "" -#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " -#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " +#~ "able to quickly find your information and content." #~ msgstr "" -#~ "Et \"index\" er en ordnet reference til et stykke data. Vi bruger " -#~ "indekser til hurtigt at kunne finde dine oplysninger og indhold." +#~ "Et “index” er en ordnet reference til et stykke data. Vi bruger indekser til " +#~ "hurtigt at kunne finde dine oplysninger og indhold." #~ msgid "Reset Indexed Data" #~ msgstr "Nulstil indekserede data" @@ -3093,8 +2788,8 @@ msgstr "Gemte forespørgsler" #~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " #~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." #~ msgstr "" -#~ "Ændringerne, du har lavet i dine indstillinger her, kræver omindeksering " -#~ "for at sikre at alle dine data er indekseret korrekt ifølge dine ønsker." +#~ "Ændringerne, du har lavet i dine indstillinger her, kræver omindeksering for " +#~ "at sikre at alle dine data er indekseret korrekt ifølge dine ønsker." #~ msgid "This will close this dialog!" #~ msgstr "Dette vil lukke denne dialog!" @@ -3122,4 +2817,6 @@ msgstr "Gemte forespørgsler" #~ msgstr "Genstart Tracker" #~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -#~ msgstr "Kommandoen \"tracker-control\" er ikke længere tilgængelig" +#~ msgstr "Kommandoen “tracker-control” er ikke længere tilgængelig" + + |