diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2010-11-23 20:15:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2010-11-23 20:16:03 +0100 |
commit | 57e381a2e7d6b55b65ee001fc0bb9e5a0cee54e2 (patch) | |
tree | 9b8d32eaf798f5508ceeeb3159793e3ed034198a /po/de.po | |
parent | b62f84fe379473010b4910e74b55f143207eaeb3 (diff) | |
download | tracker-57e381a2e7d6b55b65ee001fc0bb9e5a0cee54e2.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 290 |
1 files changed, 160 insertions, 130 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-30 08:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:53+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Indizierung von Anwendungen" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:329 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen" #: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:571 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1270 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2511 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2375 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 msgid "Processing…" msgstr "Verarbeitung läuft …" @@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "" msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-store/tracker-main.c:97 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" @@ -385,13 +385,11 @@ msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:431 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" -"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" +msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" +msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" @@ -539,7 +537,7 @@ msgid "Faster" msgstr "Schneller" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:430 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -696,7 +694,7 @@ msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:224 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -776,9 +774,8 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -786,8 +783,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " -"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " +"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" "\n" "Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " @@ -886,8 +883,7 @@ msgstr "Beschreibung:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 msgid "" -"Locate documents and folders on this computer by name or content using " -"Tracker" +"Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker" msgstr "" "Tracker erlaubt es, Dokumente ausfindig zu machen, indem Sie nach dem Namen " "oder Inhalt suchen" @@ -937,7 +933,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:115 @@ -967,15 +963,14 @@ msgid "" msgstr "" "Tracker ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern " "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " -"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz." +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " +"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz." #: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786 msgid "" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" "Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " "finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " @@ -1076,8 +1071,7 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" @@ -1095,8 +1089,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 msgid "" -"Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -" -"m MIME1 -m MIME2" +"Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -m " +"MIME1 -m MIME2" msgstr "" "Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen " "(für neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2" @@ -1132,8 +1126,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« " -"verwenden, »--kill« ist enthalten" +"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" +"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1216,7 +1210,7 @@ msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1269 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 @@ -1277,103 +1271,112 @@ msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1091 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:165 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Ergebnisse versetzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds)" +"feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"URNs für Ergebnisse anzeigen (nicht für »--music-albums«, »--music-artists« " -"oder »--feeds« anwenden)" +"URNs für Ergebnisse anzeigen (nicht für »--music-albums«, »--music-artists«, " +"»--feeds«, »--software« oder »--software-categories« anwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Auch alle nicht existierenden Treffer ausgeben (zum Beispiel von nicht " "eingehängten Datenträgern)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87 msgid "Search for files" msgstr "Nach Dateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91 msgid "Search for folders" msgstr "Nach Ordnern suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95 msgid "Search for music files" msgstr "Nach Musikdateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Musikalben suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Musikern suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107 msgid "Search for image files" msgstr "Nach Bilddateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111 msgid "Search for video files" msgstr "Nach Videodateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115 msgid "Search for document files" msgstr "Nach Dokumenten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 msgid "Search for emails" msgstr "Nach E-Mails suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123 msgid "Search for contacts" msgstr "Nach Kontakten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this) " +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "Nach Software suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "Nach Software-Kategorien suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Nachrichtenquellen suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 msgid "search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 msgid "EXPRESSION" msgstr "AUSDRUCK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" @@ -1381,84 +1384,102 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht " "aufgelistete Einträge" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:211 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:316 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:417 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:713 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:882 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1078 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 msgid "Could not get search results" msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:220 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230 msgid "No contacts were found" msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:277 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:278 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301 msgid "No Address" msgstr "Keine Adresse" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:325 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335 msgid "No emails were found" msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:426 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 msgid "No files were found" msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:722 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 msgid "No artists were found" msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:726 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 msgid "No music was found" msgstr "Es wurde keine Musik gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:891 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 msgid "No feeds were found" msgstr "Es wurden keine Nachrichtenquellen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:895 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905 msgid "Feeds" msgstr "Nachrichtenquellen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981 +msgid "No software was found" +msgstr "Es wurde keine Software gefunden" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061 +msgid "No software categories were found" +msgstr "Es wurden keine Software-Kategorien gefunden" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065 +msgid "Software Categories" +msgstr "Software-Kategorien" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten " "Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -1466,16 +1487,16 @@ msgstr "" "Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen " "(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368 msgid "Search terms are missing" msgstr "Suchbegriffe fehlen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1242 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -1512,8 +1533,7 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" @@ -1574,10 +1594,12 @@ msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SPARQL" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Es muss ein Argument angegeben werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datei und Suche können nicht gemeinsam verwendet werden" @@ -1659,14 +1681,15 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "" -"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" +msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117 msgid "Could not read file" msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" @@ -1675,6 +1698,7 @@ msgid "Could not run update" msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:154 msgid "Could not run query" msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden" @@ -1889,8 +1913,7 @@ msgstr "Speichern" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "" -"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" +msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -1911,8 +1934,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das " -"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)" +"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " +"für alle Dateien gelöscht)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" @@ -2042,6 +2065,18 @@ msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" msgid "Saved queries" msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 +msgid "- Query or update using SQL" +msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SQL" + +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" + +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:198 +msgid "Empty result set" +msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" + #~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store" #~ msgstr "Erzwingt das Einfügen von DATEI in den Speicher" @@ -2168,8 +2203,7 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgid "Could not get miner status" #~ msgstr "Status der Indizierung konnte nicht ermittelt werden" -#~ msgid "" -#~ "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)" +#~ msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)" #~ msgstr "" #~ "SIGKILL zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen - garantiert " #~ "tödlich :)" @@ -2361,8 +2395,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ "backup and journal (a restart will restore the data)" #~ msgstr "" #~ "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken, bis auf " -#~ "die Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten " -#~ "wieder her)" +#~ "die Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten wieder " +#~ "her)" #~ msgid "Found %d PID…" #~ msgid_plural "Found %d PIDs…" @@ -2419,9 +2453,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ "Removable devices are always considered separately. This applies to " #~ "directories mounted within the file system which are NOT removable devices" #~ msgstr "" -#~ "Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf " -#~ "Ordner zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE " -#~ "Wechseldatenträger sind" +#~ "Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf Ordner " +#~ "zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE Wechseldatenträger sind" #~ msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example" #~ msgstr "Wechseldatenträger sind zum Beispiel Speicherkarten und USB-Sticks" @@ -2443,8 +2476,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "" #~ "Dies ist eine Ausnahme der vorhergehenden Option.\n" #~ "\n" -#~ "Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im " -#~ "Akkubetrieb statt Netzbetrieb nicht angehalten wird" +#~ "Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im Akkubetrieb " +#~ "statt Netzbetrieb nicht angehalten wird" #~ msgid "" #~ "This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be " @@ -2482,8 +2515,7 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "Applet-Einstellungen" #~ msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" -#~ msgstr "" -#~ "Indizierung _automatisch unterbrechen, wenn der Rechner benutzt wird" +#~ msgstr "Indizierung _automatisch unterbrechen, wenn der Rechner benutzt wird" #~ msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" #~ msgstr "_Symbol verbergen (außer bei der Anzeige von Benutzerinfos)" @@ -2611,8 +2643,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "Debugmodus (Vorgabe = aus)" #~ msgid "" -#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " -#~ "(default = config)" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default " +#~ "= config)" #~ msgstr "" #~ "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " #~ "debug (Vorgabe = config)" @@ -2621,9 +2653,9 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "Indexdaten aus allen aktivierten Modulen" #~ msgid "" -#~ "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your " -#~ "files. Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this " -#~ "action will be performed the next time the Tracker daemon is restarted." +#~ "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. " +#~ "Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action " +#~ "will be performed the next time the Tracker daemon is restarted." #~ msgstr "" #~ "Damit die Änderungen wirksam werden, muss Tracker ihre Daten neu " #~ "indizieren. Klicken Sie auf »Neu indizieren«, um diesen Prozess jetzt zu " @@ -2640,9 +2672,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " #~ "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." #~ msgstr "" -#~ "Damit die Änderungen wirksam werden, muss der Tracker Dienst neu " -#~ "gestartet werden. Klicken Sie auf »Neu starten«, um den Dienst jetzt neu " -#~ "zu starten." +#~ "Damit die Änderungen wirksam werden, muss der Tracker Dienst neu gestartet " +#~ "werden. Klicken Sie auf »Neu starten«, um den Dienst jetzt neu zu starten." #~ msgid "_Restart" #~ msgstr "Neu _starten" @@ -2897,8 +2928,7 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ "Es konnte keine Verbindung zum Suchdienst aufgenommen werden, da dieser " #~ "vermutlich beschäftigt ist" -#~ msgid "" -#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" +#~ msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" #~ msgstr "" #~ "Indizierung noch nicht abgeschlossen. Suchergebnisse können unvollständig " #~ "sein." @@ -2920,8 +2950,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgid "" #~ "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed" #~ msgstr "" -#~ "Bei mehreren Begriffen werden diese zur Ausführung der Suche mit einem " -#~ "AND-Operator verbunden" +#~ "Bei mehreren Begriffen werden diese zur Ausführung der Suche mit einem AND-" +#~ "Operator verbunden" #~ msgid "Path to use in query" #~ msgstr "Bei Abfrage zu benutzender Pfad" @@ -3026,18 +3056,18 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ "(Vorgabe = 45)" #~ msgid "" -#~ "Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -" -#~ "e <path>)" +#~ "Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e " +#~ "<path>)" #~ msgstr "" -#~ "Von der Überwachung der Dateiänderungen auszuschließende Ordner (-e " -#~ "<Pfad> -e <Pfad>)" +#~ "Von der Überwachung der Dateiänderungen auszuschließende Ordner (-e <Pfad> " +#~ "-e <Pfad>)" #~ msgid "" -#~ "Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -" -#~ "i <path>)" +#~ "Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i " +#~ "<path>)" #~ msgstr "" -#~ "In die Überwachung der Dateiänderungen einzuschließende Ordner (-i <Pfad> " -#~ "-i <Pfad>)" +#~ "In die Überwachung der Dateiänderungen einzuschließende Ordner (-i <Pfad> -" +#~ "i <Pfad>)" #~ msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)" #~ msgstr "Ordner für die Suche nach Indexdateien (-c <Pfad> c <Pfad>)" @@ -3120,8 +3150,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "WERT" #~ msgid "" -#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 " -#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed" +#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default " +#~ "0) with lower values increasing indexing speed" #~ msgstr "" #~ "Wert um den die Indizierung gedrosselt wird. Wertebereich 0-99 (Standard " #~ "0), niedrigere Werte bedeuten erhöhte Indizierungsgeschwindigkeit." @@ -3139,8 +3169,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr "VERZEICHNIS" #~ msgid "" -#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join " -#~ "multiple options like:" +#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +#~ "options like:" #~ msgstr "" #~ "Um mehrere Verzeichnisse gleichzeitig von der Suche ein- oder " #~ "auszuschließen, können mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:" |