diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-05-07 21:17:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-05-07 21:18:16 +0200 |
commit | f4bbeaaf9838441d4af809dfa00efcbbaa4443d7 (patch) | |
tree | 264a214206ce36a9597173e8ffd79cf08b8ed4ec /po/de.po | |
parent | b71962b21a9d45ebb7650a78045d129cf9ca935c (diff) | |
download | tracker-f4bbeaaf9838441d4af809dfa00efcbbaa4443d7.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 190 |
1 files changed, 116 insertions, 74 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-28 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-07 21:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "File to extract metadata for" msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 @@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "" "Die Optionen »--force-internal-extractors« und »--force-module« können nicht " "zusammen verwendet werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -715,13 +717,54 @@ msgstr "Akkuzustand niedrig" msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 +msgid "Add feed (must be used with --title)" +msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen (--title ist erforderlich)" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "Zu verwendender Titel (zusammen mit --add-feed zu verwenden)" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:65 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- startet die Quellen-Indizierung" +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81 +msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +msgstr "" +"Nachrichtenquelle wird hinzugefügt, die --add-feed und --title erfordert" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +msgid "No error given" +msgstr "Kein Fehler angegeben" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141 +msgid "Could not add feed" +msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefügt werden" + #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen" @@ -952,25 +995,25 @@ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker" #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:43 -#, c-format +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44 +#, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:47 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:56 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:58 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:62 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63 #, c-format msgid "%ld day from now" msgid_plural "%ld days from now" @@ -978,15 +1021,15 @@ msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an" msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:65 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66 #, c-format msgid "%ld day ago" msgid_plural "%ld days ago" msgstr[0] "vor %ld Tag" msgstr[1] "vor %ld Tagen" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:77 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:106 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107 msgid "Less than one second" msgstr "weniger als eine Sekunde" @@ -1200,11 +1243,11 @@ msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden msgid "Unrecognized options" msgstr "Nicht berücksichtigte Optionen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:72 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:76 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Alle Tracker-Prozesse auflisten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:74 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -1213,12 +1256,12 @@ msgstr "" "»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit " "»all« gleichgesetzt." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:75 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:79 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82 msgid "APPS" msgstr "APPS" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:77 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:81 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -1227,44 +1270,52 @@ msgstr "" "»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit " "»all« gleichgesetzt." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu " "erstellt werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" "Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:96 +msgid "Backup databases to the file provided" +msgstr "Datenbanken in die angegebene Datei sichern" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:99 +msgid "Restore databases from the file provided" +msgstr "Datenbanken aus der angegebenen Datei wiederherstellen" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:121 msgid "Could not open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:306 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:346 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:367 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:122 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:353 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:393 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:414 msgid "no error given" msgstr "kein Fehler angegeben" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:260 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:307 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--kill« und »--terminate« nicht gemeinsam verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:266 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:313 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -1272,63 +1323,71 @@ msgstr "" "Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" "reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:272 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--hard-reset« und »--soft-reset« nicht gemeinsam " "verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:303 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:350 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:328 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:375 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:343 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:390 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:349 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:396 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Prozess %d wurde beendet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:364 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:411 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:370 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:417 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Prozess %d wurde getötet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:488 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:535 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:502 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:508 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555 msgid "Starting miners…" msgstr "Indizierung wird gestartet …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:529 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:576 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:552 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:598 +msgid "Backing up database" +msgstr "Datenbank wird gesichert" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:670 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:553 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen" @@ -1454,7 +1513,7 @@ msgid "No miners are running" msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:304 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:550 msgid "Miners" msgstr "Indizierer" @@ -1496,7 +1555,7 @@ msgid "Show miner options" msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:294 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:292 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -1545,38 +1604,40 @@ msgstr "Häufige Status für Indizierung und Speicherung auflisten" msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:198 -msgid "remaining" -msgstr "verbleibend" +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:197 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s verbleibend" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:202 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:200 msgid "unknown time left" msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:215 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:536 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:213 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:534 msgid "PAUSED" msgstr "UNTERBROCHEN" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:232 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:230 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Läuft nicht oder Plugin ist deaktiviert" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:510 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508 msgid "Common statuses include" msgstr "Häufige Status einschließen" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:546 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:544 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:667 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:665 msgid "Status options" msgstr "Statusoptionen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:668 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:666 msgid "Show status options" msgstr "Statusoptionen anzeigen" @@ -1591,24 +1652,6 @@ msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren" msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 -msgid "No error given" -msgstr "Kein Fehler angegeben" - #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle-Datei wird importiert" @@ -2280,4 +2323,3 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204 msgid "Empty result set" msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" - |