diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-02-24 17:30:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-02-24 17:30:30 +0100 |
commit | 16b66001a95915c57f5c7cb2980bab3445216682 (patch) | |
tree | e542012b0798b738eabc57e984fd0ed00e2d66c3 /po/es.po | |
parent | e765a5efb8ad60af299704b340210d7757de687f (diff) | |
download | tracker-16b66001a95915c57f5c7cb2980bab3445216682.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 426 |
1 files changed, 238 insertions, 188 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 01:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -94,6 +94,22 @@ msgstr "" "de arte de medios de archivos. Establecer a 0 para no limitar la anchura del " "arte de los medios." +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "Esperar a que el minero FA termine antes de extraer" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." +msgstr "" +"Cuando sea cierto, tracker-extract esperará a que tracker-miner-fs termine " +"antes de extraer los metadatos. Esta opción es útil es entornos ajustados, " +"donde es importante listar los archivos tan rápido como sea posible y se " +"puede esperar a obtener los metadatos más tarde." + #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Longitud máxima de una palabra que indexar" @@ -364,7 +380,6 @@ msgid "Extractor" msgstr "Extractor" #: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Metadata Fields" msgid "Metadata extractor" msgstr "Extractor de metadatos" @@ -499,6 +514,14 @@ msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312 +msgid "No network connection" +msgstr "Sin conexión de red" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "No se recomienda indexar en esta conexión de red" + #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" @@ -522,15 +545,15 @@ msgstr "" "Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" @@ -541,13 +564,13 @@ msgstr "" "incluyen: '" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 msgid "MINER" msgstr "MINERO" #. Daemon options #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -640,11 +663,11 @@ msgstr "Se monitorizará" msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355 msgid "Low battery" msgstr "Batería baja" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482 msgid "Low disk space" msgstr "Espacio en disco bajo" @@ -675,7 +698,7 @@ msgstr "Para añadir un proveedor se requiere «--add-feed» y «--title»" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:989 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915 msgid "Could not establish a connection to Tracker" @@ -683,7 +706,7 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 @@ -693,7 +716,7 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:990 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "No error given" @@ -712,7 +735,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos." #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 msgid "Processing…" msgstr "Procesando…" @@ -734,12 +757,12 @@ msgstr[1] "" "seleccionados:" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" @@ -767,11 +790,11 @@ msgstr "Las opciones de estados y de mineros no se pueden usar juntas" msgid "Unrecognized options" msgstr "No se reconocieron las opciones" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Listar todos los procesos de Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -779,12 +802,12 @@ msgstr "" "Usar SIGKILL para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar " "«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 msgid "APPS" msgstr "APLICACIONES" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -792,36 +815,36 @@ msgstr "" "Usar SIGTERM para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar " "«store», «miners» o «all», ningún parámetro equivale a «all»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de " "reiniciar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el " "siguiente inicio" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 msgid "Backup databases to the file provided" msgstr "Respaldar bases de datos al archivo proporcionado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 msgid "Restore databases from the file provided" msgstr "Restaurar bases de datos desde el archivo proporcionado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" @@ -829,17 +852,17 @@ msgstr "" "Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», " "«mínimo», «errores») para todos los procesos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" "Mostrar valores de registro en términos de registro detallado para cada " "proceso" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -847,7 +870,7 @@ msgstr "" "Recolectar información de depuración útil para investigar y resolver " "problemas, los resultados se muestran en la terminal." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 msgid "Could not open /proc" msgstr "No se pudo abrir /proc" @@ -914,70 +937,70 @@ msgstr "No se pudo matar el proceso %d" msgid "Killed process %d" msgstr "Proceso %d matado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Quitando archivos de configuración…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Restableciendo la configuración existente…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568 msgid "Miners" msgstr "Mineros" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 msgid "Only those with config listed" msgstr "Sólo aquellos con la configuración listada" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "Estableciendo el registro detallado para todos los componentes a «%s»…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 msgid "Starting miners…" msgstr "Iniciando mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262 msgid "Backing up database" msgstr "Respaldando base de datos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Restaurando base de datos desde el respaldo" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408 msgid "Show general options" msgstr "Mostrar las opciones generales" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" @@ -985,25 +1008,25 @@ msgstr "" "Decir a los mineros que reindexen los archivos que coincidan con el tipo " "MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Decir a los mineros que (re)indexen un archivo dado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 msgid "REASON" msgstr "RAZÓN" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -1011,15 +1034,15 @@ msgstr "" "Pausar un minero mientras el proceso de llamada esté activo o hasta que se " "reanude (debe usarlo con «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -1027,248 +1050,248 @@ msgstr "" "Minero que usar con --resume o --pause (puede usar sufijos, ej. «Files» o " "«Applications»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 msgid "List all miners currently running" msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83 msgid "List all miners installed" msgstr "Listar todos los mineros instalados" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87 msgid "List pause reasons" msgstr "Listar los motivos de pausa" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo pausar el minero, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "No se pudo pausar el minero: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "La «cookie» es la %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 msgid "Press Ctrl+C to end pause" msgstr "Pulse «Ctrl+C» para terminar la pausa" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo reanudar el minero, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "No se pudo resumir el minero: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1299 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" "No se pudieron reindexar los tipos MIME, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "No se pudieron reindexar los tipos MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Reindexado de los tipos MIME correctamente" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249 msgid "Could not (re)index file" msgstr "No se pudo (re)indexar el archivo" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Re)indexado del archivo correctamente" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudieron listar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" msgstr[0] "Se encontraró %d minero instalado" msgstr[1] "Se encontraron %d mineros instalados" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" msgstr[0] "Se encontraró %d minero en ejecución" msgstr[1] "Se encontraron %d mineros en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "No se pudieron obtener los detalles de pausa, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 msgid "No miners are running" msgstr "No hay ningún minero en ejecución" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Application" msgid_plural "Applications" msgstr[0] "Aplicación" msgstr[1] "Aplicaciones" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410 msgid "No miners are paused" msgstr "No hay ningún minero pausado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Debe proporcionar una pausa o resumir el comando para el minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 msgid "Miner options" msgstr "Opciones del minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495 msgid "Show miner options" msgstr "Mostrar las opciones del minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 msgid "Fetching…" msgstr "Obteniendo…" #. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "Arrastrándose sólo por la carpeta «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "Arrastrándose recursivamente por la carpeta «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 msgid "Idle" msgstr "Ocioso" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63 msgid "Show current status" msgstr "Mostrar el estado actual" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Seguir los cambios según ocurran" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Lista de estados comunes para los mineros y el almacén" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restante" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207 msgid "unknown time left" msgstr "tiempo restante desconocido" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSADO" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "No está en ejecución o es un complemento desactivado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 msgid "Common statuses include" msgstr "Los estados comunes incluyen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562 msgid "Store" msgstr "Almacenar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 msgid "Status options" msgstr "Opciones de estado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684 msgid "Show status options" msgstr "Mostrar las opciones de estado" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -1277,39 +1300,39 @@ msgstr "" "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " "(predeterminado = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 msgid "File to extract metadata for" msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" "Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como " "libstreamanalyzer" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 msgid "MODULE" msgstr "MÓDULO" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Extraer los metadatos del archivo" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" @@ -1383,20 +1406,20 @@ msgstr "Añadir etiqueta" msgid "Remove selected tag" msgstr "Quitar etiqueta seleccionada" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 msgid "Search criteria was too generic" msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "" "Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando " @@ -2007,12 +2030,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Mostrar los resultados como RDF en formato Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:179 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:187 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" @@ -2041,8 +2064,8 @@ msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -2302,31 +2325,31 @@ msgstr "" "Las palabras de parada son palabras que pueden ignorarse durante el proceso " "de indexado." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Ruta que usar para ejecutar una consulta o actualizar desde un archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 msgid "SPARQL query" msgstr "Consulta SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Se usa con «--query» y sólo para actualizaciones de la base de datos." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:108 msgid "Retrieve classes" msgstr "Obtener clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:112 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Obtener prefijos de clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:116 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2334,44 +2357,66 @@ msgstr "" "Obtener las propiedades para una clase, también se pueden usar prefijos (ej. " "rdfs:Recurso)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Obtener las clases que notifican cambios en la base de datos (CLASE es " "opcional)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:124 +#| msgid "" +#| "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +#| "optional) " msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional) " +"optional)" msgstr "" "Obtener los índices usados en la base de datos para mejorar el rendimiento " -"(PROPIEDAD es opcional) " +"(PROPIEDAD es opcional)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125 msgid "PROPERTY" msgstr "PROPIEDAD" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree)" +msgstr "" +"Describir subclases, superclases (se puede usar con -s para resaltar las " +"partes del árbol)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:132 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "Buscar una clase o propiedad y buscar más información (ej. documento)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASE/PROPIEDAD" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:136 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Devuelve el atajo de una clase (ej. nfo:FileDataObject)." + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Devuelve el espacio de nombres completo de una clase." + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:242 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" @@ -2398,8 +2443,8 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:528 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464 @@ -2407,129 +2452,134 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" msgid "None" msgstr "Niguno" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:873 +#| msgid "Could not update tags for file" +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "No se pudo crear el árbol: falló la consulta de la subclase" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:948 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Consulta o actualización usando SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:963 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Se debe proporcionar un argumento" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:965 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "No se pueden usar conjuntamente el archivo y la consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003 msgid "Could not list classes" msgstr "No se pudieron listar las clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011 msgid "No classes were found" msgstr "No se encontró ninguna clase" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202 msgid "Classes" msgstr "Clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1027 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "No se pudieron listar los prefijos de clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035 msgid "No class prefixes were found" msgstr "No se encontró ningún prefijo de clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035 msgid "Prefixes" msgstr "Prefijos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1055 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "No se pudo encontrar la propiedad para la clase del prefijo, ej. #Recurso en " "«rdfs:Recurso»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094 msgid "Could not list properties" msgstr "No se pudieron listar las propiedades" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102 msgid "No properties were found" msgstr "No se encontró ninguna propiedad" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1130 msgid "Could not find notify classes" msgstr "No se pudo encontrar las clases de notificación" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138 msgid "No notifies were found" msgstr "No se encontró ninguna notificación" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138 msgid "Notifies" msgstr "Notifica" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1164 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "No se pudieron encontrar las propiedades de los índices" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172 msgid "No indexes were found" msgstr "No se encontró ningún índice" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1194 msgid "Could not search classes" msgstr "No se pudieron buscar clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "" "No se encontró ninguna clase que coincidiera con el término de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1217 msgid "Could not search properties" msgstr "No se pudieron buscar propiedades" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "" "No se encontró ninguna propiedad que coincidiera con el término de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1273 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer el archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1292 msgid "Could not run update" msgstr "No se pudo ejecutar la actualización" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1340 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "No se pudo ejecutar la consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355 msgid "No results found matching your query" msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta" |