diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-03-21 19:17:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-03-21 19:17:19 +0100 |
commit | 89a502e3e859bbc1e70ddd03bc8b6e7552809b51 (patch) | |
tree | 0b7bc7e048735525f14c14bc7d55421dab1e3474 /po/es.po | |
parent | 719e072c7aeaf59af697afc0f15bae0444d07b44 (diff) | |
download | tracker-89a502e3e859bbc1e70ddd03bc8b6e7552809b51.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 86 |
1 files changed, 44 insertions, 42 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 11:40+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -380,17 +380,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segundo" msgstr[1] " %2.2d segundos" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:754 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:758 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa " "existente" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:840 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:844 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1225 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1229 msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "File to extract metadata for" msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "MÓDULO" #. Daemon options #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden " "usar a la vez" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -505,106 +505,111 @@ msgstr "" "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " "(predeterminado = 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "" +"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:400 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:412 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:413 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "El objeto de datos «%s» no existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:416 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:428 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:417 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:429 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:437 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:438 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El directorio es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El directorio NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:490 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:495 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:507 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o directorio es elegible para ser monitorizado (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:496 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:508 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o directorio NO es elegible para ser monitorizado (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:511 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:533 msgid "Would be indexed" msgstr "Se indexará" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535 msgid "Would be monitored" msgstr "Se monitorizará" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1328 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1330 msgid "Low battery" msgstr "Batería baja" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1451 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1453 msgid "Low disk space" msgstr "Espacio en disco bajo" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:189 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "iniciar el demonio de tracker" @@ -1146,8 +1151,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» " -"está implicado" +"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está " +"implicado" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:263 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1554,8 +1559,8 @@ msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--" -"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" +"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-" +"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" @@ -2737,8 +2742,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ "backup and journal (a restart will restore the data)" #~ msgstr "" #~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de " -#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los " -#~ "datos)" +#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)" #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus" #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus" @@ -3283,8 +3287,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s" #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed" -#~ msgstr "" -#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" +#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'" #~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»" @@ -3670,8 +3673,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?" #~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#~ msgstr "" -#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." +#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." #~ msgid "Could not delete \"%s\"." #~ msgstr "No se pudo borrar «%s»." |