summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-11-25 17:25:39 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-11-25 17:25:39 +0100
commit8d91f0838b7d637686b9728e04d16cc95ba2d276 (patch)
tree98cef0ce8749d6e58b32999076c1b8c86214926e /po/es.po
parentcc3c81832d45a29ca9b51647cbe1b6cd0272965a (diff)
downloadtracker-8d91f0838b7d637686b9728e04d16cc95ba2d276.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1860
1 files changed, 948 insertions, 912 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a0b0c343..b99e2de7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-26 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,49 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Minero de datos de aplicaciones"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
-msgid "Emails"
-msgstr "Correos-e"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Minero de correos-e de Evolution"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de achivos"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Minero de datos del sistema de archivos"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
-
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Ubicación de los trozos del diario"
@@ -364,6 +321,58 @@ msgstr ""
msgid "Throttle"
msgstr "Regulador"
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "File system data miner"
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Guía de usuario del minero de datos"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguides"
+msgstr "Guías de usuario"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Minero de datos de aplicaciones"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
+msgid "Emails"
+msgstr "Correos-e"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Minero de correos-e de Evolution"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de achivos"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Minero de datos del sistema de archivos"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Index your Flickr photo albums"
+msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
+
#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Processes images and albums on Flickr"
msgstr "Procesa imágenes y álbumes en Flickr"
@@ -404,38 +413,6 @@ msgstr "Todas las entradas"
msgid "By usage"
msgstr "Por uso"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
-msgid "No error was given"
-msgstr "No se proporcionó ningún error"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] ""
-"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con el elemento seleccionado:"
-msgstr[1] ""
-"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
-"seleccionados:"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Etiquetas…"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
-
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "hora desconocida"
@@ -511,51 +488,33 @@ msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
msgid "Data store is not available"
msgstr "El almacén de datos no está disponible"
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
-msgid "Processing…"
-msgstr "Procesando…"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Buscar:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -564,165 +523,98 @@ msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como "
-"libstreamanalyzer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-msgid "MODULE"
-msgstr "MÓDULO"
-
#. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
-"usar a la vez"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
-"(predeterminado = 0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"La carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser monitorizado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo NO es elegible para ser monitoririzado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexará"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizará"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
@@ -734,7 +626,7 @@ msgstr "Batería baja"
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Error del extractor al realizar la extracción a prueba de fallos de los "
@@ -787,62 +679,54 @@ msgstr "No se proporcionó ningún error"
msgid "Could not add feed"
msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Búsqueda e indexado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
-msgid "Directory"
-msgstr "Carpeta"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Archivo"
-msgstr[1] "Archivos"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processing…"
+msgstr "Procesando…"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
-msgid "Enter value"
-msgstr "Introducir un valor"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
+msgid "Tags..."
+msgstr "Etiquetas…"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
+msgid "No error was given"
+msgstr "No se proporcionó ningún error"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recurso"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con el elemento seleccionado:"
+msgstr[1] ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
+"seleccionados:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
@@ -852,641 +736,6 @@ msgstr "Recurso"
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>Recolección de basura</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>¿Dónde está su contenido?</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Añadir carpeta al indexado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"Días antes de eliminar dispositivos extraíbles/archivos desde la última vez "
-"que se montaron:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Carpetas"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Activa para la población _inicial de datos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Activar al funcionar con _batería"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Aquí se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n"
-"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Contenido ignorado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Incluir dispositivos _extraíbles"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Incluir di_scos ópticos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Escritorio»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Documentos»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Descargas»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexar carpeta personal"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Música»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Imágenes»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexar carpeta «Vídeos»"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexar contenido en segundo plano:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexando"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferencias del indexado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras "
-"aplicaciones tendrán prioridad"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras "
-"aplicaciones tendrán prioridad. Esto sólo se dará en el <b>primer indexado</"
-"b> de su contenido después de iniciar el equipo tras una instalación nueva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"El indexado del contenido será tan <b>rápido</b> como sea posible pero otras "
-"aplicaciones pueden ralentizarse."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limitaciones"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Ubicaciones"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Sól_o cuando no se está usando el equipo"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Una o más ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n"
-"Se deben desactivar las que sean iguales."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Abre el diálogo del selector de archivos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Quitar carpeta del indexado"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semántica"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Las ubicaciones especiales, como su carpeta <b>Personal</b>, <b>Escritorio</"
-"b> o <b>Documentos</b> se pueden conmutar fácilmente más abajo. Esto añadirá "
-"o quitará sus rutas reales de la lista de abajo.\n"
-"\n"
-"Si una carpeta está marcada como <b>Recursiva</b>, significa que también se "
-"indexarán todas su subcarpetas. De otro modo, sólo se indexarán los archivos "
-"que estén en esa carpeta."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco está bajo:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"El planificador es el componente del núcleo que decide qué aplicación será "
-"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicación tiene asociada una política "
-"de planificación y de prioridad.\n"
-"\n"
-"Esta opción le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma "
-"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten más."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Esto cubre todos los soportes extraíbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Mientras _otras aplicaciones se están ejecutando"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Con los archivos específicos:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Retardo"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"Mientras otras aplicaciones están en ejecución, excepto para la población "
-"inicial de datos"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr ""
-"Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
-msgid "Filter by tags"
-msgstr "Filtrar por etiquetas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ayer"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld día desde ahora"
-msgstr[1] "%ld días desde ahora"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "hace %ld día"
-msgstr[1] "hace %ld días"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Menos de un segundo"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "No se han encontrado resultados"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su "
-"contenido, ej. todo, archivos o sólo imágenes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Último cambio"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
-msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo-e"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elementos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Mo_strar la carpeta padre"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-msgid "_Tags..."
-msgstr "_Etiquetas…"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Las estadísticas representadas aquí no reflejan su disponibilidad, sino el "
-"total de los datos almacenados:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Etiqueta"
-msgstr[1] "Etiquetas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Contacto"
-msgstr[1] "Contactos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Sonido"
-msgstr[1] "Sonidos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Documento"
-msgstr[1] "Documentos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Carpeta"
-msgstr[1] "Carpetas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Imagen"
-msgstr[1] "Imágenes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Aplicación"
-msgstr[1] "Aplicaciones"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Vídeo"
-msgstr[1] "Vídeos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Álbum"
-msgstr[1] "Álbumes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Pista de música"
-msgstr[1] "Pistas de música"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Foto"
-msgstr[1] "Fotos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Lista de reproducción"
-msgstr[1] "Listas de reproducción"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Correo-e"
-msgstr[1] "Correos-e"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Marcador"
-msgstr[1] "Marcadores"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid "Display found images"
-msgstr "Mostrar las imágenes encontradas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
-msgstr ""
-"Mostrar los resultados por categoría, por ejemplo, música, vídeos, "
-"aplicaciones, etc."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Mostrar los resultados de los archivos encontrados en una lista"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Buscar criterios de búsqueda en los nombres de archivo"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Show results by tags"
-msgstr "Mostrar resultados por etiquetas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Mostrar estadísticas de los datos almacenados"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
-"seleccionados:"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Direcciones de correo-e"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografías"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivadores"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for “%s”"
-msgstr "No se encontraron resultados para «%s»"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free "
-"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) "
-"cualquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
-"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
-"detalles.\n"
-"\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
-"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "iniciar el demonio de tracker"
-
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
@@ -1556,8 +805,8 @@ msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
msgstr ""
-"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», "
-"«mínimo», «errores») para todos los procesos"
+"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», «mínimo», "
+"«errores») para todos los procesos"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid "LEVEL"
@@ -1608,8 +857,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» "
-"está implicado"
+"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
+"implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1622,8 +871,8 @@ msgstr "No puede usar los argumentos «--get-logging» y «--set-logging» junto
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
-"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» "
-"o «errores»"
+"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» o "
+"«errores»"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
#, c-format
@@ -1726,6 +975,11 @@ msgstr ""
"Decir a los mineros que reindexen los archivos que coincidan con el tipo "
"MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Decir a los mineros que (re)indexen un archivo dado"
@@ -1881,6 +1135,13 @@ msgstr ""
msgid "No miners are running"
msgstr "No hay ningún minero en ejecución"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Aplicación"
+msgstr[1] "Aplicaciones"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
@@ -2001,6 +1262,791 @@ msgstr "Opciones de estado"
msgid "Show status options"
msgstr "Mostrar las opciones de estado"
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
+"(predeterminado = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como "
+"libstreamanalyzer"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "MÓDULO"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr ""
+"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
+"usar a la vez"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
+"Tracker"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Add tag"
+msgstr "Añadir etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display found images"
+msgstr "Mostrar las imágenes encontradas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
+msgstr ""
+"Mostrar los resultados por categoría, por ejemplo, música, vídeos, "
+"aplicaciones, etc."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "Mostrar los resultados de los archivos encontrados en una lista"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Buscar criterios de búsqueda en los nombres de archivo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+#| msgid "Remove specified tag from a file"
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Quitar etiqueta seleccionada"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Mostrar estadísticas de los datos almacenados"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr ""
+"Mostrar el panel de etiquetado que permite editar las etiquetas de los "
+"resultados seleccionados"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
+"seleccionados:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr ""
+"Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando "
+"Tracker"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"Las estadísticas representadas aquí no reflejan su disponibilidad, sino el "
+"total de los datos almacenados:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Etiqueta"
+msgstr[1] "Etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Contacto"
+msgstr[1] "Contactos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Sonido"
+msgstr[1] "Sonidos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Documento"
+msgstr[1] "Documentos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Archivo"
+msgstr[1] "Archivos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Carpeta"
+msgstr[1] "Carpetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Imagen"
+msgstr[1] "Imágenes"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Vídeo"
+msgstr[1] "Vídeos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Álbum"
+msgstr[1] "Álbumes"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "Pista de música"
+msgstr[1] "Pistas de música"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "Foto"
+msgstr[1] "Fotos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Lista de reproducción"
+msgstr[1] "Listas de reproducción"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "Correo-e"
+msgstr[1] "Correos-e"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "Marcador"
+msgstr[1] "Marcadores"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "Ningún elemento seleccionado actualmente"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
+#| msgid "Could not add tag"
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
+msgid "Could toggle tags according to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
+#| msgid "Could not add tag to files"
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas de los archivos"
+
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañana"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayer"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "%ld día desde ahora"
+msgstr[1] "%ld días desde ahora"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "hace %ld día"
+msgstr[1] "hace %ld días"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "Menos de un segundo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "No se han encontrado resultados"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su "
+"contenido, ej. todo, archivos o sólo imágenes"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Último cambio"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "Elementos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
+#, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando…"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "Mo_strar la carpeta padre"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+msgid "_Tags..."
+msgstr "_Etiquetas…"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Búsqueda e indexado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>Recolección de basura</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>¿Dónde está su contenido?</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Añadir carpeta al indexado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr ""
+"Días antes de eliminar dispositivos extraíbles/archivos desde la última vez "
+"que se montaron:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories"
+msgstr "Carpetas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "Activa para la población _inicial de datos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Activar al funcionar con _batería"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Aquí se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n"
+"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Contenido ignorado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Incluir dispositivos _extraíbles"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "Incluir di_scos ópticos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Escritorio»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Documentos»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Descargas»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Indexar carpeta personal"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Música»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Imágenes»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Indexar carpeta «Vídeos»"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indexar contenido en segundo plano:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Preferencias del indexado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras "
+"aplicaciones tendrán prioridad"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras "
+"aplicaciones tendrán prioridad. Esto sólo se dará en el <b>primer indexado</"
+"b> de su contenido después de iniciar el equipo tras una instalación nueva"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"El indexado del contenido será tan <b>rápido</b> como sea posible pero otras "
+"aplicaciones pueden ralentizarse."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limitaciones"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Locations"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Sól_o cuando no se está usando el equipo"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Una o más ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n"
+"Se deben desactivar las que sean iguales."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Abre el diálogo del selector de archivos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Quitar carpeta del indexado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semántica"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+"Las ubicaciones especiales, como su carpeta <b>Personal</b>, <b>Escritorio</"
+"b> o <b>Documentos</b> se pueden conmutar fácilmente más abajo. Esto añadirá "
+"o quitará sus rutas reales de la lista de abajo.\n"
+"\n"
+"Si una carpeta está marcada como <b>Recursiva</b>, significa que también se "
+"indexarán todas su subcarpetas. De otro modo, sólo se indexarán los archivos "
+"que estén en esa carpeta."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Start up"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco está bajo:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"El planificador es el componente del núcleo que decide qué aplicación será "
+"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicación tiene asociada una política "
+"de planificación y de prioridad.\n"
+"\n"
+"Esta opción le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma "
+"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten más."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr ""
+"Esto cubre todos los soportes extraíbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Mientras _otras aplicaciones se están ejecutando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Con los archivos específicos:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Retardo"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"Mientras otras aplicaciones están en ejecución, excepto para la población "
+"inicial de datos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "Introducir un valor"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recurso"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Direcciones de correo-e"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivadores"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+msgid "Links"
+msgstr "Enlaces"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
+#, c-format
+msgid "No results found for “%s”"
+msgstr "No se encontraron resultados para «%s»"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en "
+"Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free "
+"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) "
+"cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
+"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
+"detalles.\n"
+"\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
+"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "iniciar el demonio de tracker"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
@@ -2098,8 +2144,8 @@ msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--"
-"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-"
+"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2198,13 +2244,11 @@ msgstr "No se encontró ningún contacto"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
-#| msgid "No Name"
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
-#| msgid "Email Addresses"
msgid "No E-mail address"
msgstr "Sin dirección de correo-e"
@@ -2592,10 +2636,6 @@ msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)"
msgid "No files were modified"
msgstr "No se modificó ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
-
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta añadida correctamente"
@@ -2624,10 +2664,6 @@ msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre"
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Ninguno de los archivos tiene este conjunto de etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
-
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Etiqueta quitada correctamente"
@@ -2686,6 +2722,12 @@ msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos"
msgid "Empty result set"
msgstr "Conjunto de resultados vacío"
+#~ msgid "Filter by tags"
+#~ msgstr "Filtrar por etiquetas"
+
+#~ msgid "Show results by tags"
+#~ msgstr "Mostrar resultados por etiquetas"
+
#~ msgid "No Address"
#~ msgstr "Sin dirección"
@@ -2761,8 +2803,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a "
-#~ "«--follow»)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
+#~ "follow»)"
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -3361,8 +3403,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
#~ msgstr ""
#~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los "
-#~ "datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus"
@@ -3619,9 +3660,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Add specified tag to a file"
#~ msgstr "Añadir etiqueta especificada a un archivo"
-#~ msgid "Remove specified tag from a file"
-#~ msgstr "Quitar etiqueta especificada de un archivo"
-
#~ msgid "Remove all tags from a file"
#~ msgstr "Quitar todas las etiquetas de un archivo"
@@ -3892,8 +3930,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s"
#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
+#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
#~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»"
@@ -4276,8 +4313,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?"
#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
+#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
#~ msgid "Could not delete \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo borrar «%s»."