diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-11-25 17:25:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-11-25 17:25:39 +0100 |
commit | 8d91f0838b7d637686b9728e04d16cc95ba2d276 (patch) | |
tree | 98cef0ce8749d6e58b32999076c1b8c86214926e /po/es.po | |
parent | cc3c81832d45a29ca9b51647cbe1b6cd0272965a (diff) | |
download | tracker-8d91f0838b7d637686b9728e04d16cc95ba2d276.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1860 |
1 files changed, 948 insertions, 912 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-26 10:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 00:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,49 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Minero de datos de aplicaciones" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 -msgid "Emails" -msgstr "Correos-e" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Minero de correos-e de Evolution" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de achivos" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Minero de datos del sistema de archivos" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Index your Flickr photo albums" -msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Proveedores RSS/ATOM" - #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Location of journal pieces" msgstr "Ubicación de los trozos del diario" @@ -364,6 +321,58 @@ msgstr "" msgid "Throttle" msgstr "Regulador" +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "File system data miner" +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Guía de usuario del minero de datos" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Userguides" +msgstr "Guías de usuario" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Minero de datos de aplicaciones" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 +msgid "Emails" +msgstr "Correos-e" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Minero de correos-e de Evolution" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de achivos" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Minero de datos del sistema de archivos" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 +msgid "Index your Flickr photo albums" +msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Proveedores RSS/ATOM" + #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Processes images and albums on Flickr" msgstr "Procesa imágenes y álbumes en Flickr" @@ -404,38 +413,6 @@ msgstr "Todas las entradas" msgid "By usage" msgstr "Por uso" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135 -msgid "No error was given" -msgstr "No se proporcionó ningún error" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "" -"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con el elemento seleccionado:" -msgstr[1] "" -"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos " -"seleccionados:" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 -msgid "Tags..." -msgstr "Etiquetas…" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 -msgid "Tag one or more files" -msgstr "Etiquetar uno o más archivos" - #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "hora desconocida" @@ -511,51 +488,33 @@ msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos." - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Processing…" -msgstr "Procesando…" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "_Search:" -msgstr "_Buscar:" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 -msgid "_URN:" -msgstr "_URN:" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " "(predeterminado = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "" +"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "" +"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 @@ -564,165 +523,98 @@ msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 -msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" -msgstr "" -"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como " -"libstreamanalyzer" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -msgid "MODULE" -msgstr "MÓDULO" - #. Daemon options +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Muestra información de la versión" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Extraer los metadatos del archivo" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 -msgid "" -"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" -msgstr "" -"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden " -"usar a la vez" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " -"(predeterminado = 0)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "El objeto de datos «%s» no existe" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según el contenido)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "La carpeta es elegible para ser monitorizada (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "La carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "El archivo es elegible para ser monitorizado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo NO es elegible para ser monitoririzado (según la configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o carpeta es elegible para ser monitorizada (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "El archivo o carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la " "configuración)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 msgid "Would be indexed" msgstr "Se indexará" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 msgid "Would be monitored" msgstr "Se monitorizará" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" @@ -734,7 +626,7 @@ msgstr "Batería baja" msgid "Low disk space" msgstr "Espacio en disco bajo" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" msgstr "" "Error del extractor al realizar la extracción a prueba de fallos de los " @@ -787,62 +679,54 @@ msgstr "No se proporcionó ningún error" msgid "Could not add feed" msgstr "No se pudo añadir el proveedor" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Búsqueda e indexado" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 -msgid "Directory" -msgstr "Carpeta" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Archivo" -msgstr[1] "Archivos" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +msgid "Processing…" +msgstr "Procesando…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 -msgid "Enter value" -msgstr "Introducir un valor" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 +msgid "Tags..." +msgstr "Etiquetas…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 -msgid "Select directory" -msgstr "Seleccionar carpeta" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 +msgid "Tag one or more files" +msgstr "Etiquetar uno o más archivos" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163 +msgid "No error was given" +msgstr "No se proporcionó ningún error" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 -msgid "Recurse" -msgstr "Recurso" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "" +"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con el elemento seleccionado:" +msgstr[1] "" +"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos " +"seleccionados:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 @@ -852,641 +736,6 @@ msgstr "Recurso" msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Garbage Collection</b>" -msgstr "<b>Recolección de basura</b>" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Where is your content?</b>" -msgstr "<b>¿Dónde está su contenido?</b>" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Añadir carpeta al indexado" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" -msgstr "" -"Días antes de eliminar dispositivos extraíbles/archivos desde la última vez " -"que se montaron:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Directories" -msgstr "Carpetas" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Activa para la población _inicial de datos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Activar al funcionar con _batería" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Aquí se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n" -"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Contenido ignorado" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Incluir dispositivos _extraíbles" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Incluir di_scos ópticos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Escritorio»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Documentos»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Descargas»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Indexar carpeta personal" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Música»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Imágenes»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Indexar carpeta «Vídeos»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Indexar contenido en segundo plano:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexando" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Preferencias del indexado" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras " -"aplicaciones tendrán prioridad" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras " -"aplicaciones tendrán prioridad. Esto sólo se dará en el <b>primer indexado</" -"b> de su contenido después de iniciar el equipo tras una instalación nueva" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"El indexado del contenido será tan <b>rápido</b> como sea posible pero otras " -"aplicaciones pueden ralentizarse." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Limitations" -msgstr "Limitaciones" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicaciones" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "Sól_o cuando no se está usando el equipo" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"Una o más ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n" -"Se deben desactivar las que sean iguales." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Abre el diálogo del selector de archivos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Quitar carpeta del indexado" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Semantics" -msgstr "Semántica" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Las ubicaciones especiales, como su carpeta <b>Personal</b>, <b>Escritorio</" -"b> o <b>Documentos</b> se pueden conmutar fácilmente más abajo. Esto añadirá " -"o quitará sus rutas reales de la lista de abajo.\n" -"\n" -"Si una carpeta está marcada como <b>Recursiva</b>, significa que también se " -"indexarán todas su subcarpetas. De otro modo, sólo se indexarán los archivos " -"que estén en esa carpeta." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Start up" -msgstr "Inicio" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco está bajo:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"El planificador es el componente del núcleo que decide qué aplicación será " -"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicación tiene asociada una política " -"de planificación y de prioridad.\n" -"\n" -"Esta opción le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma " -"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten más." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "" -"Esto cubre todos los soportes extraíbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Mientras _otras aplicaciones se están ejecutando" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -msgid "With specific files:" -msgstr "Con los archivos específicos:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "_Delay" -msgstr "_Retardo" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "" -"Mientras otras aplicaciones están en ejecución, excepto para la población " -"inicial de datos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Búsquedas de Escritorio" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando " -"Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 -#, c-format -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "" -"Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando " -"Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58 -msgid "Filter by tags" -msgstr "Filtrar por etiquetas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "%ld día desde ahora" -msgstr[1] "%ld días desde ahora" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "hace %ld día" -msgstr[1] "hace %ld días" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Menos de un segundo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "No se han encontrado resultados" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su " -"contenido, ej. todo, archivos o sólo imágenes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Último cambio" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Música" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 -msgid "Videos" -msgstr "Vídeos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Correo-e" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Elementos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 -#, c-format -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando…" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "Mo_strar la carpeta padre" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 -msgid "_Tags..." -msgstr "_Etiquetas…" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Las estadísticas representadas aquí no reflejan su disponibilidad, sino el " -"total de los datos almacenados:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Etiqueta" -msgstr[1] "Etiquetas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Contacto" -msgstr[1] "Contactos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Sonido" -msgstr[1] "Sonidos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Documento" -msgstr[1] "Documentos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Carpeta" -msgstr[1] "Carpetas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Imagen" -msgstr[1] "Imágenes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Aplicación" -msgstr[1] "Aplicaciones" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Vídeo" -msgstr[1] "Vídeos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Álbum" -msgstr[1] "Álbumes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Pista de música" -msgstr[1] "Pistas de música" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Foto" -msgstr[1] "Fotos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Lista de reproducción" -msgstr[1] "Listas de reproducción" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Correo-e" -msgstr[1] "Correos-e" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Marcador" -msgstr[1] "Marcadores" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "Display found images" -msgstr "Mostrar las imágenes encontradas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." -msgstr "" -"Mostrar los resultados por categoría, por ejemplo, música, vídeos, " -"aplicaciones, etc." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Mostrar los resultados de los archivos encontrados en una lista" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Buscar criterios de búsqueda en los nombres de archivo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Show results by tags" -msgstr "Mostrar resultados por etiquetas" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Mostrar estadísticas de los datos almacenados" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "" -"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos " -"seleccionados:" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Direcciones de correo-e" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipografías" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 -msgid "Archives" -msgstr "Archivadores" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 -msgid "Links" -msgstr "Enlaces" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 -#, c-format -msgid "No results found for “%s”" -msgstr "No se encontraron resultados para «%s»" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 -msgid "_About" -msgstr "Acerca _de" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 -msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" -msgstr "" -"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en " -"Tracker" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" -msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los " -"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free " -"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) " -"cualquier versión posterior.\n" -"\n" -"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD " -"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más " -"detalles.\n" -"\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " -"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." - -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido" - -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "iniciar el demonio de tracker" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 @@ -1556,8 +805,8 @@ msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" -"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», " -"«mínimo», «errores») para todos los procesos" +"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», «mínimo», " +"«errores») para todos los procesos" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "LEVEL" @@ -1608,8 +857,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» " -"está implicado" +"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está " +"implicado" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1622,8 +871,8 @@ msgstr "No puede usar los argumentos «--get-logging» y «--set-logging» junto #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" -"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» " -"o «errores»" +"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» o " +"«errores»" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688 #, c-format @@ -1726,6 +975,11 @@ msgstr "" "Decir a los mineros que reindexen los archivos que coincidan con el tipo " "MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Decir a los mineros que (re)indexen un archivo dado" @@ -1881,6 +1135,13 @@ msgstr "" msgid "No miners are running" msgstr "No hay ningún minero en ejecución" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Aplicación" +msgstr[1] "Aplicaciones" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 msgid "Reason" msgstr "Razón" @@ -2001,6 +1262,791 @@ msgstr "Opciones de estado" msgid "Show status options" msgstr "Mostrar las opciones de estado" +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +msgid "_Search:" +msgstr "_Buscar:" + +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 +msgid "_URN:" +msgstr "_URN:" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración " +"(predeterminado = 0)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Archivo del que extraer los metadatos" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +msgstr "" +"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como " +"libstreamanalyzer" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +msgid "MODULE" +msgstr "MÓDULO" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "- Extraer los metadatos del archivo" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +msgid "" +"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +msgstr "" +"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden " +"usar a la vez" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Búsquedas de Escritorio" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando " +"Tracker" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Add tag" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display found images" +msgstr "Mostrar las imágenes encontradas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." +msgstr "" +"Mostrar los resultados por categoría, por ejemplo, música, vídeos, " +"aplicaciones, etc." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Mostrar los resultados de los archivos encontrados en una lista" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Buscar criterios de búsqueda en los nombres de archivo" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +#| msgid "Remove specified tag from a file" +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Quitar etiqueta seleccionada" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Mostrar estadísticas de los datos almacenados" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "" +"Mostrar el panel de etiquetado que permite editar las etiquetas de los " +"resultados seleccionados" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "" +"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos " +"seleccionados:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#, c-format +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "" +"Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando " +"Tracker" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "" +"Las estadísticas representadas aquí no reflejan su disponibilidad, sino el " +"total de los datos almacenados:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Etiqueta" +msgstr[1] "Etiquetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Contacto" +msgstr[1] "Contactos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Sonido" +msgstr[1] "Sonidos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Documento" +msgstr[1] "Documentos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Archivo" +msgstr[1] "Archivos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Carpeta" +msgstr[1] "Carpetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Imagen" +msgstr[1] "Imágenes" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Vídeo" +msgstr[1] "Vídeos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Álbum" +msgstr[1] "Álbumes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Pista de música" +msgstr[1] "Pistas de música" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Foto" +msgstr[1] "Fotos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Lista de reproducción" +msgstr[1] "Listas de reproducción" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "Correo-e" +msgstr[1] "Correos-e" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Marcador" +msgstr[1] "Marcadores" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Ningún elemento seleccionado actualmente" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611 +#| msgid "Could not add tag" +msgid "Could not update tags" +msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "No se pudo quitar la etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705 +msgid "Could toggle tags according to selection" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 +msgid "Could not add tag" +msgstr "No se pudo añadir la etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801 +#| msgid "Could not add tag to files" +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas de los archivos" + +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "%ld día desde ahora" +msgstr[1] "%ld días desde ahora" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "hace %ld día" +msgstr[1] "hace %ld días" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "Menos de un segundo" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "" +"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su " +"contenido, ej. todo, archivos o sólo imágenes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Último cambio" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Correo-e" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Elementos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 +#, c-format +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "Mo_strar la carpeta padre" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 +msgid "_Tags..." +msgstr "_Etiquetas…" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Búsqueda e indexado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Garbage Collection</b>" +msgstr "<b>Recolección de basura</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Where is your content?</b>" +msgstr "<b>¿Dónde está su contenido?</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Añadir carpeta al indexado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgstr "" +"Días antes de eliminar dispositivos extraíbles/archivos desde la última vez " +"que se montaron:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Directories" +msgstr "Carpetas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Activa para la población _inicial de datos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Activar al funcionar con _batería" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Aquí se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n" +"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Contenido ignorado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Incluir dispositivos _extraíbles" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Incluir di_scos ópticos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Escritorio»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Documentos»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Descargas»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Indexar carpeta personal" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Música»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Imágenes»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Indexar carpeta «Vídeos»" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Indexar contenido en segundo plano:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexando" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferencias del indexado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "" +"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras " +"aplicaciones tendrán prioridad" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "" +"El indexado del contenido será <b>mucho más lento</b>, pero otras " +"aplicaciones tendrán prioridad. Esto sólo se dará en el <b>primer indexado</" +"b> de su contenido después de iniciar el equipo tras una instalación nueva" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "" +"El indexado del contenido será tan <b>rápido</b> como sea posible pero otras " +"aplicaciones pueden ralentizarse." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Limitations" +msgstr "Limitaciones" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Locations" +msgstr "Ubicaciones" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "Sól_o cuando no se está usando el equipo" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Una o más ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n" +"Se deben desactivar las que sean iguales." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Abre el diálogo del selector de archivos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Quitar carpeta del indexado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Semantics" +msgstr "Semántica" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Las ubicaciones especiales, como su carpeta <b>Personal</b>, <b>Escritorio</" +"b> o <b>Documentos</b> se pueden conmutar fácilmente más abajo. Esto añadirá " +"o quitará sus rutas reales de la lista de abajo.\n" +"\n" +"Si una carpeta está marcada como <b>Recursiva</b>, significa que también se " +"indexarán todas su subcarpetas. De otro modo, sólo se indexarán los archivos " +"que estén en esa carpeta." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Start up" +msgstr "Inicio" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Dejar de indexar cuando el espacio en _disco está bajo:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"El planificador es el componente del núcleo que decide qué aplicación será " +"la siguiente que ejecute la CPU. Cada aplicación tiene asociada una política " +"de planificación y de prioridad.\n" +"\n" +"Esta opción le permite hacer que Tracker pase a segundo plano y no consuma " +"mucho tiempo de CPU si tiene otras aplicaciones que lo necesiten más." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "" +"Esto cubre todos los soportes extraíbles, tarjetas de memoria, CD, DVD, etc." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "Mientras _otras aplicaciones se están ejecutando" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +msgid "With specific files:" +msgstr "Con los archivos específicos:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "_Delay" +msgstr "_Retardo" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Monitorizar cambios en archivos y carpetas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "" +"Mientras otras aplicaciones están en ejecución, excepto para la población " +"inicial de datos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 +msgid "Directory" +msgstr "Carpeta" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 +msgid "Enter value" +msgstr "Introducir un valor" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 +msgid "Select directory" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 +msgid "Recurse" +msgstr "Recurso" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 +msgid "_About" +msgstr "Acerca _de" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Direcciones de correo-e" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 +msgid "Archives" +msgstr "Archivadores" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 +msgid "Links" +msgstr "Enlaces" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 +#, c-format +msgid "No results found for “%s”" +msgstr "No se encontraron resultados para «%s»" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 +msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +msgstr "" +"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en " +"Tracker" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 +msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" +msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 +msgid "" +"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los " +"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free " +"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) " +"cualquier versión posterior.\n" +"\n" +"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD " +"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más " +"detalles.\n" +"\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " +"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "iniciar el demonio de tracker" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 @@ -2098,8 +2144,8 @@ msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--" -"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" +"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-" +"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" @@ -2198,13 +2244,11 @@ msgstr "No se encontró ningún contacto" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305 -#| msgid "No Name" msgid "No name" msgstr "Sin nombre" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306 -#| msgid "Email Addresses" msgid "No E-mail address" msgstr "Sin dirección de correo-e" @@ -2592,10 +2636,6 @@ msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)" msgid "No files were modified" msgstr "No se modificó ningún archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 -msgid "Could not add tag" -msgstr "No se pudo añadir la etiqueta" - #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Etiqueta añadida correctamente" @@ -2624,10 +2664,6 @@ msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Ninguno de los archivos tiene este conjunto de etiquetas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "No se pudo quitar la etiqueta" - #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Etiqueta quitada correctamente" @@ -2686,6 +2722,12 @@ msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos" msgid "Empty result set" msgstr "Conjunto de resultados vacío" +#~ msgid "Filter by tags" +#~ msgstr "Filtrar por etiquetas" + +#~ msgid "Show results by tags" +#~ msgstr "Mostrar resultados por etiquetas" + #~ msgid "No Address" #~ msgstr "Sin dirección" @@ -2761,8 +2803,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" #~ msgstr "" -#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a " -#~ "«--follow»)" +#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--" +#~ "follow»)" #~ msgid "Tracker Status Icon" #~ msgstr "Icono de estado de Tracker" @@ -3361,8 +3403,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ "backup and journal (a restart will restore the data)" #~ msgstr "" #~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de " -#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los " -#~ "datos)" +#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)" #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus" #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus" @@ -3619,9 +3660,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgid "Add specified tag to a file" #~ msgstr "Añadir etiqueta especificada a un archivo" -#~ msgid "Remove specified tag from a file" -#~ msgstr "Quitar etiqueta especificada de un archivo" - #~ msgid "Remove all tags from a file" #~ msgstr "Quitar todas las etiquetas de un archivo" @@ -3892,8 +3930,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s" #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed" -#~ msgstr "" -#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" +#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido" #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'" #~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»" @@ -4276,8 +4313,7 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío" #~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?" #~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#~ msgstr "" -#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." +#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera." #~ msgid "Could not delete \"%s\"." #~ msgstr "No se pudo borrar «%s»." |