summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-07-18 11:29:41 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-07-18 11:29:41 +0200
commit98738fb438ce519094dcfd30229551a2381bcf38 (patch)
tree02f9265192ebb962145d4452f4d824b43af778d6 /po/es.po
parent64d3e69a6858e4e3581a1e47fcab0ab61e8b84ff (diff)
downloadtracker-98738fb438ce519094dcfd30229551a2381bcf38.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po195
1 files changed, 103 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0759cf24a..b8be5b183 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Etiquetas…"
msgid "Tag one or more files"
msgstr "Etiquetar uno o más archivos"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:589
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:597
msgid "No error given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
@@ -208,17 +208,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:461
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:443
msgid "Data store is not available"
msgstr "El almacén de datos no está disponible"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1020
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1024
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1092
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:101
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 ../src/tracker-store/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 ../src/tracker-store/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
-"Las opciones --force-internal-extractors y --force-module no se pueden usar "
-"a la vez"
+"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
+"usar a la vez"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Se monitorizará"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1165
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1236
msgid "Low battery"
msgstr "Batería baja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1293
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1364
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -811,54 +811,54 @@ msgstr "Tamaño:"
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:351
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:352
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:337
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:385
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:390
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:338
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:371
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:375
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:372
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:376
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:373
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:377
msgid "Received:"
msgstr "Recibido:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:386
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:391
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:387
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:392
msgid "Page count:"
msgstr "Conteo de páginas:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:412
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:418
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgstr "Controle y monitorice el servicio de búsqueda e indexado Tracker"
msgid "Tracker Applet"
msgstr "Miniaplicación Tracker"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:108
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:110
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:112
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:370
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "iniciar el demonio de tracker"
@@ -1033,9 +1033,6 @@ msgid "APPS"
msgstr "APLICACIONES"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
-#| msgid ""
-#| "Use SIGTERM to stop all matrhing processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1091,19 +1088,19 @@ msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:278
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "No puede usar los argumentos --kill y --terminate juntos"
+msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"No puede usar --terminate con --hard-reset o --soft-reset, --kill está "
+"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
"implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:286
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr "No puede usar los argumentos --hard-reset y --soft-reset juntos"
+msgstr "No puede usar los argumentos «--hard-reset» y «--soft-reset» juntos"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317
#, c-format
@@ -1135,19 +1132,19 @@ msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:468
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Quitando archivos de configuración…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:502
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los mineros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:491
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:508
msgid "Starting miners…"
msgstr "Iniciando mineros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:506
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:523
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?"
@@ -1212,93 +1209,101 @@ msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limitar el número de resultados mostrados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "Offset the results"
msgstr "Compensar los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Use OR para buscar términos en lugar de AND (lo predeterminado)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
+#| msgid ""
+#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)"
msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)"
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds)"
msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para --music-albums, --music-"
-"artists)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-"
+"artists», «--feeds»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Devolver también todas las coincidencias no existentes (ej. incluir "
"volúmenes sin montar)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Search for files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for folders"
msgstr "Buscar carpetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid "Search for music files"
msgstr "Buscar archivos de música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Buscar álbumes de música («--all» no tiene efecto sobre esto)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) "
msgstr "Buscar artistas musicales («--all» no tiene efecto sobre esto)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for image files"
msgstr "Buscar archivos de imágenes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "Search for video files"
msgstr "Buscar archivos de vídeo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
msgid "Search for document files"
msgstr "Buscar archivos de documentos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
msgid "Search for emails"
msgstr "Buscar correos-e"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
msgid "Search for contacts"
msgstr "Buscar contactos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+#| msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) "
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this) "
+msgstr "Buscar los proveedores («--all» no tiene efecto sobre esto) "
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133
msgid "search terms"
msgstr "términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESIÓN"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:146
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:151
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1306,74 +1311,80 @@ msgstr ""
"NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
"se listan aquí"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:222
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:446
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:743
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1069
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:227
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:336
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:748
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:913
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1161
msgid "Could not get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:231
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:236
msgid "No contacts were found"
msgstr "No se encontró ningún contacto"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:345
msgid "No emails were found"
msgstr "No se encontró ningún correo-e"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:460
msgid "No files were found"
msgstr "No se encontró ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:752
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:757
msgid "No artists were found"
msgstr "No se encontró ningún artista"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:830
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
msgid "No music was found"
msgstr "No se encontró música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1078
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:922
+#| msgid "No files were found"
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "No se encontró ningún proveedor"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1118
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1210
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Buscar términos en todos los datos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1123
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1215
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio "
-"(consulte --or-operator)"
+"(consulte «--or-operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1127
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1219
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
msgstr ""
"Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que "
-"use --or-operator)"
+"use «--or-operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1154
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1247
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1293
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1211
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Las palabras de parada son palabras que pueden ignorarse durante el proceso "
"de indexado."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1227
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1320
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
@@ -1399,7 +1410,7 @@ msgstr "SPARQL"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Se usa con --query y sólo para actualizaciones de la base de datos."
+msgstr "Se usa con «--query» y sólo para actualizaciones de la base de datos."
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:73
msgid "Retrieve classes"
@@ -1615,7 +1626,7 @@ msgstr "MINERO"
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con --miner)"
+msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con «--miner»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:109
msgid "REASON"
@@ -1623,7 +1634,7 @@ msgstr "RAZÓN"
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con --miner)"
+msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con «--miner»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:113
msgid "COOKIE"
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr "Listar todas las etiquetas (usando FILTRO si se especifica)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:72
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
-"Mostrar los archivos asociados con cada etiqueta (sólo se usa con --list)"
+"Mostrar los archivos asociados con cada etiqueta (sólo se usa con «--list»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
@@ -1756,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Descripción para una etiqueta (sólo se usa con --add)"
+msgstr "Descripción para una etiqueta (sólo se usa con «--add»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:85
msgid "STRING"
@@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr "Añadir, quitar o listar etiquetas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:870
msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Se requiere la opción --list para --show-files"
+msgstr "Se requiere la opción «--list» para «--show-files»"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:872
msgid "Add and delete actions can not be used together"
@@ -1857,7 +1868,7 @@ msgstr "No se proporcionó ningún argumento"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:876
msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "La opción --description sólo se puede usar con --add"
+msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>