diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-03-25 17:45:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-03-25 17:45:32 +0100 |
commit | b7281b210c3eef38b714c04ccc2636422837fe2f (patch) | |
tree | f9cec6c282f2992e41890068a4666a1e74860ffb /po/es.po | |
parent | 164d533c3c2dd9b3d50aa4517e8cb65f84c18019 (diff) | |
download | tracker-b7281b210c3eef38b714c04ccc2636422837fe2f.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 517 |
1 files changed, 247 insertions, 270 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -338,7 +338,6 @@ msgstr "Guía de usuario del minero de datos" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" @@ -363,14 +362,6 @@ msgstr "Sistema de achivos" msgid "File system data miner" msgstr "Minero de datos del sistema de archivos" -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Index your Flickr photo albums" -msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr" - #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Proveedores RSS/ATOM" @@ -379,14 +370,6 @@ msgstr "Proveedores RSS/ATOM" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM" -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Miner for Flickr" -msgstr "Minero de Tracker para Flickr" - -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Processes images and albums on Flickr" -msgstr "Procesa imágenes y álbumes en Flickr" - #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Minero del sistema de archivos de Tracker" @@ -480,17 +463,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segundo" msgstr[1] " %2.2d segundos" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa " "existente" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501 msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" @@ -631,7 +614,7 @@ msgstr "Se monitorizará" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" @@ -643,7 +626,7 @@ msgstr "Batería baja" msgid "Low disk space" msgstr "Espacio en disco bajo" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2243 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" msgstr "" "Error del extractor al realizar la extracción a prueba de fallos de los " @@ -664,35 +647,35 @@ msgstr "Título que usar (se debe usar con «--add-feed»)" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- iniciar el indexador de proveedores" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" msgstr "Para añadir un proveedor se requiere «--add-feed» y «--title»" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:385 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1665 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:386 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1666 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:482 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900 msgid "No error given" msgstr "No se proporcionó ningún error" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 msgid "Could not add feed" msgstr "No se pudo añadir el proveedor" @@ -712,7 +695,6 @@ msgstr "Procesando…" #. Create dialog and embed vbox. #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -746,23 +728,23 @@ msgstr "Imprimir versión" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "Las opciones generales y de estado no se pueden usar juntas" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "Las opciones generales y de mineros no se pueden usar juntas" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "Las opciones de estados y de mineros no se pueden usar juntas" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 msgid "Unrecognized options" msgstr "No se reconocieron las opciones" @@ -843,24 +825,24 @@ msgid "Could not open /proc" msgstr "No se pudo abrir /proc" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:686 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747 msgid "no error given" msgstr "no se proporcionó ningún error" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:326 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "No se pudieron obtener los GSettings para los mineros, no se pudo crear el " "gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:583 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:589 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -868,110 +850,110 @@ msgstr "" "No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está " "implicado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "No puede usar los argumentos «--hard-reset» y «--soft-reset» juntos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:601 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "No puede usar los argumentos «--get-logging» y «--set-logging» juntos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" "Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» o " "«errores»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:683 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "No se pudo abrir «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:708 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:723 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "No se pudo terminar el proceso %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:729 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Proceso %d terminado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "No se pudo matar el proceso %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:750 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Proceso %d matado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Quitando archivos de configuración…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Restableciendo la configuración existente…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:942 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:984 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 msgid "Miners" msgstr "Mineros" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985 msgid "Only those with config listed" msgstr "Sólo aquellos con la configuración listada" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "Estableciendo el registro detallado para todos los componentes a «%s»…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007 msgid "Starting miners…" msgstr "Iniciando mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1038 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1060 msgid "Backing up database" msgstr "Respaldando base de datos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1132 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Restaurando base de datos desde el respaldo" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206 msgid "Show general options" msgstr "Mostrar las opciones generales" @@ -1078,8 +1060,8 @@ msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "No se pudo resumir el minero: %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:761 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -1266,21 +1248,6 @@ msgstr "Opciones de estado" msgid "Show status options" msgstr "Mostrar las opciones de estado" -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "_Search:" -msgstr "_Buscar:" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 -msgid "_URN:" -msgstr "_URN:" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" @@ -1372,6 +1339,10 @@ msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos" msgid "Find search criteria in file titles" msgstr "Buscar criterios de búsqueda en los nombres de archivo" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "_Search:" +msgstr "_Buscar:" + #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" @@ -1439,7 +1410,6 @@ msgstr[0] "Contacto" msgstr[1] "Contactos" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 msgid "Audio" msgid_plural "Audios" msgstr[0] "Sonido" @@ -1528,7 +1498,7 @@ msgid "Could not update tags" msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764 msgid "Could not remove tag" msgstr "No se pudo quitar la etiqueta" @@ -1537,7 +1507,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "No se pudieron obtener las etiquetas para la selección actual" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588 msgid "Could not add tag" msgstr "No se pudo añadir la etiqueta" @@ -1613,17 +1583,14 @@ msgid "Music" msgstr "Música" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1632,12 +1599,10 @@ msgid "Mail" msgstr "Correo-e" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1951,89 +1916,6 @@ msgstr "Recurso" msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 -msgid "_About" -msgstr "Acerca _de" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Direcciones de correo-e" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipografías" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 -msgid "Archives" -msgstr "Archivadores" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 -msgid "Links" -msgstr "Enlaces" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 -#, c-format -msgid "No results found for “%s”" -msgstr "No se encontraron resultados para «%s»" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 -msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" -msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" -msgstr "" -"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado en " -"Tracker" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los " -"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free " -"Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) " -"cualquier versión posterior.\n" -"\n" -"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD " -"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más " -"detalles.\n" -"\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " -"con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." - #. Indexer options #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" @@ -2061,11 +1943,11 @@ msgstr "- Importar datos usando archivos Turtle" msgid "One or more files have not been specified" msgstr "No se especificó uno o más archivos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Importando archivo Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle" @@ -2100,28 +1982,28 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Obtener toda la información de uno o más archivos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:407 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 msgid "Querying information for entity" msgstr "Consultando la información para la entidad" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:428 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "No se pudo obtener el URN para el URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:438 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:473 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:482 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:487 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -2246,7 +2128,7 @@ msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESIÓN" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" @@ -2270,6 +2152,10 @@ msgstr "No se pudieron obtener los resultados" msgid "No contacts were found" msgstr "No se encontró ningún contacto" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 msgid "No name" @@ -2362,12 +2248,10 @@ msgstr "" "use «--or-operator»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557 -#| msgid "Miner options" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558 -#| msgid "Show miner options" msgid "Show search options" msgstr "Mostrar las opciones de búsqueda" @@ -2375,12 +2259,12 @@ msgstr "Mostrar las opciones de búsqueda" msgid "Search terms are missing" msgstr "Faltan los términos de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1647 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2463,10 +2347,10 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827 msgid "None" msgstr "Niguno" @@ -2484,110 +2368,115 @@ msgstr "Se debe proporcionar un argumento" msgid "File and query can not be used together" msgstr "No se pueden usar conjuntamente el archivo y la consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:495 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493 msgid "Could not list classes" msgstr "No se pudieron listar las clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 msgid "No classes were found" msgstr "No se encontró ninguna clase" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 msgid "Classes" msgstr "Clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "No se pudieron listar los prefijos de clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 msgid "No class prefixes were found" msgstr "No se encontró ningún prefijo de clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 msgid "Prefixes" msgstr "Prefijos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:547 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "No se pudo encontrar la propiedad para la clase del prefijo, ej. #Recurso en " "«rdfs:Recurso»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:586 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584 msgid "Could not list properties" msgstr "No se pudieron listar las propiedades" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 msgid "No properties were found" msgstr "No se encontró ninguna propiedad" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:622 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620 msgid "Could not find notify classes" msgstr "No se pudo encontrar las clases de notificación" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 msgid "No notifies were found" msgstr "No se encontró ninguna notificación" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 msgid "Notifies" msgstr "Notifica" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:656 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "No se pudieron encontrar las propiedades de los índices" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 msgid "No indexes were found" msgstr "No se encontró ningún índice" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:682 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680 msgid "Could not search classes" msgstr "No se pudieron buscar clases" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "" "No se encontró ninguna clase que coincidiera con el término de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:705 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703 msgid "Could not search properties" msgstr "No se pudieron buscar propiedades" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "" "No se encontró ninguna propiedad que coincidiera con el término de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:723 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:735 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer el archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:754 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752 msgid "Could not run update" msgstr "No se pudo ejecutar la actualización" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:802 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "No se pudo ejecutar la consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 msgid "No results found matching your query" msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta" @@ -2597,21 +2486,29 @@ msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta" msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr " - Mostrar estadísticas para las clases ontológicas Nepomuk definidas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas de Tracker" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 msgid "No statistics available" msgstr "No hay estadísticas disponibles" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 msgid "Statistics:" msgstr "Estadísticas:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 -msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "Listar todas las etiquetas (usando FILTRO si se especifica)" +#| msgid "List all tags (using FILTER if specified)" +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"Listar todas las etiquetas (usando FILTRO si se especifica; FILTRO siempre " +"usa un OR lógico)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRO" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -2642,107 +2539,107 @@ msgstr "Descripción para una etiqueta (sólo se usa con «--add»)" msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 msgid "FILE…" msgstr "ARCHIVO…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "ARCHIVO [ARCHIVO…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254 msgid "Could not get file URNs" msgstr "No se pudieron obtener los URN del archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con la etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808 msgid "Could not get all tags" msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 msgid "No tags were found" msgstr "No se encontró ninguna etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479 msgid "No files were modified" msgstr "No se modificó ningún archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Etiqueta añadida correctamente" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633 msgid "Could not add tag to files" msgstr "No se pudieron añadir las etiquetas a los archivos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Sin etiquetar, el archivo no está indexado" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690 msgid "Could not get tag by label" msgstr "No se pudo obtener la etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701 msgid "No tags were found by that name" msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Ninguno de los archivos tiene este conjunto de etiquetas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Etiqueta quitada correctamente" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775 msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "El archivo no está indexado o ya se ha desetiquetado" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Añadir, quitar o listar etiquetas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Se requiere la opción «--list» para «--show-files»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Añadir y borrar acciones que no se pueden usar conjuntamente" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875 msgid "No arguments were provided" msgstr "No se proporcionó ningún argumento" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido" @@ -2754,14 +2651,94 @@ msgstr "Consultas guardadas" msgid "- Query or update using SQL" msgstr "- Consulta o actualización usando SQL" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 msgid "Empty result set" msgstr "Conjunto de resultados vacío" +#~ msgid "Flickr" +#~ msgstr "Flickr" + +#~ msgid "Index your Flickr photo albums" +#~ msgstr "Indexar sus álbumes de fotos en Flickr" + +#~ msgid "Tracker Miner for Flickr" +#~ msgstr "Minero de Tracker para Flickr" + +#~ msgid "Processes images and albums on Flickr" +#~ msgstr "Procesa imágenes y álbumes en Flickr" + +#~ msgid "_URN:" +#~ msgstr "_URN:" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Acerca _de" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otros" + +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Direcciones de correo-e" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipografías" + +#~ msgid "Archives" +#~ msgstr "Archivadores" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Enlaces" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoría" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "No results found for “%s”" +#~ msgstr "No se encontraron resultados para «%s»" + +#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" +#~ msgstr "Copyright Los autores de Tracker 2005-20010" + +#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido almacenado " +#~ "en Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +#~ "more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Tracker es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo " +#~ "los términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la " +#~ "Free Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su " +#~ "elección) cualquier versión posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " +#~ "NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " +#~ "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General " +#~ "GNU para más detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " +#~ "con este programa. Si no la recibió, escriba a la Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301, EE. UU." + #~ msgid "Minimum length of a word to be indexed" #~ msgstr "Longitud mínima de una palabra que indexar" |