summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2007-03-28 11:28:25 +0000
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2007-03-28 11:28:25 +0000
commit402190bc31e92f04fb25a2a19a27a34f36240733 (patch)
treee461b439797c7023fbfa251b38d5f7a6333f3bae /po/gl.po
parent1f68848604fa2d52e5a088108ca3453834dc8bf1 (diff)
downloadtracker-402190bc31e92f04fb25a2a19a27a34f36240733.tar.gz
Updated Galician Translation
svn path=/trunk/; revision=547
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po747
1 files changed, 641 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7ec3afbb6..fd5271500 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,15 +7,196 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 01:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-09 01:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:245
+#, c-format
+msgid "Path : <b>%s</b>"
+msgstr "Ruta : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:246
+#, c-format
+msgid "Modified : <b>%s</b>"
+msgstr "Modificado : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:247
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:327
+#, c-format
+msgid "Size : <b>%s</b>"
+msgstr "Tamaño : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:248
+#, c-format
+msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:249
+#, c-format
+msgid "Mime : <b>%s</b>"
+msgstr "Mime : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:323
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:423
+#, c-format
+msgid "Duration : <b>%s</b>"
+msgstr "Duración : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:324
+#, c-format
+msgid "Genre : <b>%s</b>"
+msgstr "Xénero : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+msgstr "Tasa de bits : <b>%s Kbs</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:326
+#, c-format
+msgid "Year : <b>%s</b>"
+msgstr "Ano : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:328
+#, c-format
+msgid "Codec : <b>%s</b>"
+msgstr "Códec : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
+#, c-format
+msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:372
+#, c-format
+msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:392
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:421
+#, c-format
+msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+msgstr "Dimensións : <b> %d x %d</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:393
+#, c-format
+msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:394
+#, c-format
+msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+msgstr "Orientación : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:395
+#, c-format
+msgid "Flash : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:396
+#, c-format
+msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:397
+#, c-format
+msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:422
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
+#, c-format
+msgid "Author : <b>%s</b>"
+msgstr "Autor : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:424
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+msgstr "Tasa de bits : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:425
+#, c-format
+msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+msgstr "Codificado en : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:426
+#, c-format
+msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:452
+#, c-format
+msgid "Subject : <b>%s</b>"
+msgstr "Asunto : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
+#, c-format
+msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
+#, c-format
+msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+msgstr "Contaxe de palabras : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
+#, c-format
+msgid "Created : <b>%s</b>"
+msgstr "Creado : <b> %s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
+#, c-format
+msgid "Comments : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentarios : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:541
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:549
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:631
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:248
+msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:357
+msgid "Tags :"
+msgstr "Etiquetas :"
+
+#. Search For Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:379
+msgid "_Search For Tag"
+msgstr "_Procurar por etiqueta"
+
+#. Remove Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:391
+msgid "_Remove Tag"
+msgstr "_Eliminar etiqueta"
+
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "Limitar o número de resultados amosados a N"
@@ -29,7 +210,7 @@ msgid "Search for a specific service"
msgstr "Procurar un servizo específico"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:64
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "SERVICE"
msgstr "SERVIZO"
@@ -49,15 +230,17 @@ msgstr "TERMO... - procurar nos ficheiros un termo específico"
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
-msgstr "Se especifica máis dun termo, amosaranse os elementos que conteñen TODOS os termos especificados (termo1 E termo2 - conxunción lóxica)"
+msgstr ""
+"Se especifica máis dun termo, amosaranse os elementos que conteñen TODOS os "
+"termos especificados (termo1 E termo2 - conxunción lóxica)"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "A lista de servizos recoñecidos é:"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-tag.c:111
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:119
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:111 ../src/libtracker/tracker-tag.c:119
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Tente \"%s --help\" para mís información."
@@ -67,20 +250,22 @@ msgstr "Tente \"%s --help\" para mís información."
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: faltan os termos de busca"
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-tag.c:128
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:128
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: non hai conexión ao demonio de tracker"
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-tag.c:130
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:130
msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
msgstr "Asegúrese de que \"trackerd\" esté funcionando antes de lanzar este comando."
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:156
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:160
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "Servizo non recoñecido, procurando Noutros ficheiros...\n"
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:176
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:177 ../src/libtracker/tracker-tag.c:176
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:185 ../src/libtracker/tracker-tag.c:194
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:229 ../src/libtracker/tracker-tag.c:279
#, c-format
@@ -88,10 +273,20 @@ msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: erro interno de tracker: %s"
#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:182 ../src/libtracker/tracker-tag.c:264
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:186 ../src/libtracker/tracker-tag.c:264
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Non se atoparon resultados coincidintes coa súa consulta"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
+msgid " - show number of indexed files for each service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
+msgid "fetching index stats"
+msgstr ""
+
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "Engadir etiqueta especificada a un ficheiro"
@@ -131,7 +326,9 @@ msgstr "FICHEIRO... - manipular etiquetas nos ficheiros"
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
-msgstr "Para engadir, eliminar, ou procurar etiquetas múltiples ao mesmo tempo, unir múltiples opcións como:"
+msgstr ""
+"Para engadir, eliminar, ou procurar etiquetas múltiples ao mesmo tempo, unir "
+"múltiples opcións como:"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:117
#, c-format
@@ -143,175 +340,513 @@ msgstr "%s: argumentos inválidos"
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: non atopado o ficheiro %s"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:64
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:143
+msgid "Directory to exclude from indexing"
+msgstr "Directorio a excluír do indexado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:143 ../src/trackerd/trackerd.c:144
+msgid "/PATH/DIR"
+msgstr "/RUTA/DIR"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:144
+msgid "Directory to include in indexing"
+msgstr "Directorio a incluír no indexado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:145
+msgid "Disable any indexing or watching taking place"
+msgstr "Desactivar calquer indexado ou vista que se esté realizando"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
+msgid ""
+"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (default "
+"minimal), 1 (detailed) and 2 (debug)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:146 ../src/trackerd/trackerd.c:147
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:147
+msgid ""
+"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
+"0) with lower values increasing indexing speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:148
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:149
+msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
+msgstr ""
+"Lingua a usar para stemmer e lista de palabras detida (código de caracteres "
+"ISO 639-1 2"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:149
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:1840
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- iniciar o demonio tracker"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:1841 ../src/trackerd/trackerd.c:1842
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:1850
+msgid ""
+"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
+"options like:"
+msgstr ""
+"Para incluír ou excluír directorios múltiples ao mesmo tempo, unir varias "
+"opcións como:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Configure File Indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>File Metadata</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>Indexing Mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
+msgid "<b>Mailboxes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Polling</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Services</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Throttling</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
+msgid "Additional mbox mailboxes to index:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
+msgid "Additional paths to index:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
+msgid "Enable Evolution email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
+msgid "Enable Index Throttling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
+msgid "Enable KMail email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
+msgid "Enable Thunderbird email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
+msgid "Enable _Indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
+msgid "File patterns to ignore during indexing:"
+msgstr "Patrón de ficheiros a ignorar durante a indexación:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
+msgid "Generate _thumbnails"
+msgstr "Xerar _miniaturas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
+msgid "I_ndexing"
+msgstr "I_ndexando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
+msgid "Index _file contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
+msgid "Index my home _directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
+msgid "P_erformance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
+msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
+msgid "Polling Interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
+msgid "Reduced Memory Mode"
+msgstr "Modo de memoria reducida"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
+msgid "Start _indexing service automatically"
+msgstr "Iniciar o servizo de _indexado automaticamente"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
+msgid "Start _mointoring service automatically"
+msgstr "Iniciar o servizo de _monitoreo automaticamente"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+msgid "Throttling Level: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Preferencias de Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Modo turbo"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
+msgid "_General"
+msgstr "_Xeral"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+msgid "_Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+msgid "gtk-help"
+msgstr "gtk-help"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Procurar nun servizo específico"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:103
-msgid "All files"
-msgstr "Tódolos ficheiros"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:135
+msgid "Emails"
+msgstr "Correos-e"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:104
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvemento"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:105
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartafoles"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:106
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:107
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:108
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto plano"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:109
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:173
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1874
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvemento"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:174
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir cartafol"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:175
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver ao lixo"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:176
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Gardar resultados como..."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:277
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:275
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Fallou a conversión do conxunto de caracteres para \"%s\""
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:773
-msgid "No files found"
-msgstr "Non se atoparon ficheiros"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:794
+msgid "Did you mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:825
+msgid "Your search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:842
+msgid "Tracker Search Tool-"
+msgstr "Ferramenta de busca Tracker-"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:824
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2396
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1099
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2854
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Ferramenta de busca Tracker"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1602
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "Resultados da _busca:"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1672
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Resultados da busca:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1638
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1769
msgid "List View"
msgstr "Ver como lista"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1703
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1834
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1715
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1846
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1743
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#. Translators: this will appear like "Results 5 - 10 of 30"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2246
+#, c-format
+msgid "Results %d - %d of %d"
+msgstr "Resultados %d - %d de %d"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2248
+#, c-format
+msgid "%d result"
+msgid_plural "%d results"
+msgstr[0] "%d resultado"
+msgstr[1] "%d resultados"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2151
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2631
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2178
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2179
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2651
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2652
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "Introduza un termo de busca con varias palabras separadas por espazos."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2179
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2652
msgid "search_entry"
msgstr "estrada_busca"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2216
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2669
+msgid "Please enter a search term above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2700
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Prema para realizar unha busca."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2224
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Anterior"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:133
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Non se puido abrir o documento de axuda."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2232
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seguinte"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:270
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d documento?"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d documentos?"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2444
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:275
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:594
#, c-format
-msgid "Invalid service type: %s\n"
-msgstr "Tipo de servizo inválido: %s\n"
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr "Localizar documentos e cartafoles neste computador por nome ou contido usando Tracker"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Non se puido abrir o documento \"%s\"."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:141
-msgid "Directory to exclude from indexing"
-msgstr "Directorio a excluír do indexado"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\"."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:141 ../src/trackerd/trackerd.c:142
-msgid "/PATH/DIR"
-msgstr "/RUTA/DIR"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:352
+msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgstr "O xestor de ficheiros Nautilus non se está a executar."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:142
-msgid "Directory to include in indexing"
-msgstr "Directorio a incluír no indexado"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:548
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:897
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "O documento non existe."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:143
-msgid "Disable any indexing or watching taking place"
-msgstr "Desactivar calquer indexado ou vista que se esté realizando"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:565
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr ""
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:144
-msgid "Enables more verbose debug messages"
-msgstr "Activar mensaxes de depuración detalladas"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:589
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d cartafol?"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d cartafoles?"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:145
-msgid "Faster indexing, use more memory and CPU"
-msgstr "Indexado máis rápido, usa máis memoria e CPU"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:722
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "Non se puido mover \"%s\" ao lixo."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
-msgid "Slower indexing, use less memory and CPU"
-msgstr "Indexado máis lento, usa menos memoria e CPU"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:753
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr "Quere borrar \"%s\" permanentemente?"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:147
-msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
-msgstr "Lingua a usar para stemmer e lista de palabras detida (código de caracteres ISO 639-1 2"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:756
+#, c-format
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr "O colector de lixo non está dispoñible. Non se puido mover \"%s\" ao lixo."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:147
-msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:795
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr "Non se puido borrar \"%s\"."
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2627
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- iniciar o demonio tracker"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:920
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Movendo \"%s\" fallou: %s."
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2628 ../src/trackerd/trackerd.c:2629
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORIO"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:955
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Borrando \"%s\" fallou: %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1266
+msgid "Activate to view this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1444
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Gardar resultados de busca como..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1478
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Non se puido gardar o documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "Non seleccionou un nome de documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1509
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "Non se puido gardar o documento \"%s\" a \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1543
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "O documento \"%s\" xa existe. Quere reemprazalo?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1562
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Reemprazar"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1612
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "O nome de documento que escolleu é un cartafol."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1661
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr ""
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2637
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr "Para incluír ou excluír directorios múltiples ao mesmo tempo, unir varias opcións como:"
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erro de GConf:\n"
+" %s"
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:643
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:645
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:647
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:649
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:829
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ligazón (rota)"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:833
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligar a %s"