diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2017-03-13 11:00:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-13 11:00:48 +0000 |
commit | 888b11527bd1ab295ade46406b994b365c3ff26c (patch) | |
tree | a0810f633c8c31199870c7bb49e289190a24dbbb /po/it.po | |
parent | 0b0e0c178a0ec71726f03e859ddbe8eaf5fd7b3e (diff) | |
download | tracker-888b11527bd1ab295ade46406b994b365c3ff26c.tar.gz |
Update Italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 794 |
1 files changed, 435 insertions, 359 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Italian translation of tracker -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Glossario: @@ -9,15 +9,15 @@ # pause → interrompere # # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015., 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-28 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 11:59+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Abilita lo stemmer" # (ndt) funziona con lingue oltre all'inglese? #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" "Semplifica le parole nella loro radice (tema) per fornire maggiori " "risultati: per esempio: \"volerò\", \"volai\", \"volo\" in \"vol\"" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Abilita lettere senza accento" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" "Traduce i caratteri con accento negli equivalenti senza accento per migliori " "risultati. Per esempio: \"virtù\" in \"virtu\"." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ingora le parole sentinella" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Se abilitato le parole elencate in stop-words vengono ignorate: per esempio " "parole come \"the\", \"yes\", \"no\", \"il\", ecc." @@ -183,18 +183,18 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "" "Dove salvare un pezzo del giornale quando raggiunge la dimensione massima." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 -msgid "Error starting 'tar' program" +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Errore nell'avviare il programma «tar»" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 @@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "Errore nell'avviare il programma «tar»" #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Nessun errore fornito" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 #, c-format -msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Errore sconosciuto: «tar» è uscito con lo stato %d" #: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #. Daemon options #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Mostra informazioni sulla versione" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "- start the application data miner" -msgstr "- Avvia l'estrattore dati dalle applicazioni" +msgid "— start the application data miner" +msgstr "— Avvia l'estrattore dati dalle applicazioni" #: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Application Miner" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "arresto non corretto del sistema, -2 la disabilita." #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Limite di permanenza dei dati dai dispositivi rimovibili" +msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +msgstr "Limite di permanenza dei dati sui dispositivi rimovibili" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 msgid "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Indicizza dischi ottici" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" msgstr "" "Impostare a VERO per abilitare l'indicizzazione di CD, DVD e più in generale " "di dispositivi ottici (se i dispositivi rimovibili non vengono indicizzati, " @@ -520,22 +520,23 @@ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Verifica che sia possibile estrarre dati da FILE in base alla configurazione" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" +msgid "Data object “%s” currently exists" msgstr "L'oggetto dati «%s» esiste già" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgid "Data object “%s” currently does not exist" msgstr "L'oggetto dati «%s» non esiste" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 @@ -609,14 +610,14 @@ msgstr "Verrà monitorato" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "- Avvia l'indicizzatore di Tracker" +msgid "— start the tracker indexer" +msgstr "— Avvia il motore di indicizzazione di Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 msgid "Low battery" msgstr "Batteria quasi scarica" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 msgid "Low disk space" msgstr "Spazio disco quasi esaurito" @@ -653,12 +654,12 @@ msgstr "Titolo da usare (deve essere usato con --add-feed)" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "- Avvia l'indicizzatore di feed" +msgid "— start the feeds indexer" +msgstr "— Avvia il motore di indicizzazione dei feed" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 #: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 msgid "Could not establish a connection to Tracker" @@ -688,8 +689,8 @@ msgstr "Estrattore di dati dalle guide utente" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "- start the user guides data miner" -msgstr "- Avvia l'estrattore dati dalle guide utente" +msgid "— start the user guides data miner" +msgstr "— Avvia l'estrattore dati dalle guide utente" #: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker User Guides Miner" @@ -728,7 +729,7 @@ msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 #, c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Estrattore" #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 msgid "Metadata extractor" -msgstr "Estrattore di meta-dati" +msgstr "Estrattore di metadati" #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 msgid "Max bytes to extract" @@ -778,22 +779,22 @@ msgid "" "wait to get meta-data later." msgstr "" "Se VERO, tracker-extract attende il completamento di tracker-miner-fs prima " -"di estrarre i meta-dati. Questa opzione è utile su sistemi limitati dove è " +"di estrarre i metadati. Questa opzione è utile su sistemi limitati dove è " "importante elencare i file velocemente ed è possibile attendere il recupero " -"dei meta-dati." +"dei metadati." -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Estrazione dei meta-dati non riuscita" +msgstr "Estrazione dei metadati non riuscita" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" -"Non è stato trovato alcun modulo per meta-dati o di estrazione per gestire " +"Non è stato trovato alcun modulo per metadati o di estrazione per gestire " "questo file" # cambiata la punteggiatura -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -802,47 +803,61 @@ msgstr "" "Registrazione: 0 = solo errori, 1 = minimale, 2 = dettagliata, 3 = debug " "(predefinito=0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 msgid "File to extract metadata for" -msgstr "File da cui estrarre i meta-dati" +msgstr "File da cui estrarre i metadati" # desunto è troppo aulico per l'italiano medio? # congetturato? supposto? indovinato? -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Tipo MIME del file (se non fornito viene desunto)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" msgstr "" "Forza l'uso di un modulo per l'estrazione (per esempio «pippo» per «pippo." "so»)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Formato di output dei risultati: «sparql» o «turtle»" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 +#, c-format +msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +msgstr "Formato di output «%s» non supportato\n" + #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Estrae i meta-dati dei file" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 +msgid "— Extract file meta data" +msgstr "— Estrae i metadati dei file" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Il nome file e il tipo MIME devono essere forniti assieme" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Estrattore di meta-dati Tracker" +msgstr "Estrattore di metadati Tracker" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Estrae i meta-dati dai file locali" +msgstr "Estrae i metadati dai file locali" #: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default View" @@ -866,7 +881,7 @@ msgstr "Ricerca desktop" # (ndt) non mi piace molto, suggerimenti? #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Individua con Tracker ciò che cerchi su questo computer per nome o contenuto" @@ -929,25 +944,25 @@ msgstr "Aggiunge un'etichetta" msgid "Remove selected tag" msgstr "Rimuove l'etichetta selezionata" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 msgid "Search criteria was too generic" msgstr "Il criterio di ricerca era troppo generico" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Saranno mostrati solo i primi 500 risultati" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "[CRITERIO-RICERCA]" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "Interfaccia per la ricerca desktop Tracker" @@ -986,7 +1001,7 @@ msgstr[1] "Documenti" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "File" @@ -1054,37 +1069,37 @@ msgid_plural "Bookmarks" msgstr[0] "Segnalibro" msgstr[1] "Segnalibri" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 msgid "No items currently selected" msgstr "Nessun elemento attualemente selezionato" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601 msgid "Could not update tags" msgstr "Impossibile aggiornare le etichette" # %s è il file -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 msgid "Could not remove tag" msgstr "Impossibile rimuovere l'etichetta" # %s è il file, rimosso ':' -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695 msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "Impossibile recuperare le etichette per la selezione corrente" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 msgid "Could not add tag" msgstr "Impossibile aggiungere l'etichetta" # %s è il file, rimosso ':' -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791 msgid "Could not update tags for file" msgstr "Impossibile aggiornare le etichette per il file" @@ -1178,7 +1193,7 @@ msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" @@ -1429,7 +1444,7 @@ msgstr "Directory" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" "È possibile utilizzare modelli con caratteri speciali, per esempio: " @@ -1461,103 +1476,18 @@ msgstr "Cosa viene indicizzato" msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " -"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"Quando vengono reimpostati i dati di indicizzazione, i database sono rimossi " -"e i file non risulteranno più indicizzati. Al successivo avvio, Tracker " -"indicizzerà nuovamente i dati, come se fosse eseguito per la prima volta.\n" -"\n" -"<b>Attenzione: tutti i dati di indicizzazione e le cache verranno rimossi e " -"non potranno essere ripristinati. I propri file non verranno alterati.</b>\n" -"\n" -"Facendo clic su questo pulsante verranno chiuse anche le preferenze." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all indexes" -msgstr "Sì, rimuovi tutti gli indici" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 -msgid "" -"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " -"able to quickly find your information and content." -msgstr "" -"Un «indice» è un riferimento ordinato a un determinato dato. Gli indici " -"vengono usato per trovare velocemente le informazioni e i contenuti." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Reimposta dati indicizzati" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 -msgid "_Delay" -msgstr "_Ritardo" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 -msgid "Start up" -msgstr "Avvio" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 msgid "" -"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " -"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." msgstr "" -"Le modifiche apportate alle preferenze richiedono una re-indicizzazione per " -"assicurarsi che tutti i dati siano correttamente indicizzati." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 -msgid "This will close this dialog!" -msgstr "Ciò chiuderà la finestra" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 -msgid "Would you like to reindex now?" -msgstr "Re-indicizzare ora?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 -msgid "Reindex" -msgstr "Re-indicizza" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare nulla" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " -"processes." -msgstr "" -"Le modifiche apportate alle preferenze richiedono il riavvio di Tracker." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 -msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "Riavviare ora?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 -msgid "Restart Tracker" -msgstr "Riavvia Tracker" +"Alcune delle modifiche richieste verranno applicate a partire dalla prossima " +"sessione." #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. @@ -1566,38 +1496,38 @@ msgstr "Riavvia Tracker" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531 msgid "Enter value" msgstr "Inserire valore" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560 msgid "Select directory" msgstr "Seleziona directory" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Quella directory è già stata selezionata per essere indicizzata" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843 msgid "Recurse" msgstr "Ricorsivamente" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Preferenze di Ricerca desktop" @@ -1614,8 +1544,8 @@ msgstr "Consente solo operazioni di lettura sul database" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- Avvia il demone di Tracker" +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— Avvia il demone di Tracker" #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" @@ -1623,7 +1553,7 @@ msgstr "Archivio di Tracker" #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Database dei meta-dati e gestore delle ricerche" +msgstr "Database dei metadati e gestore delle ricerche" #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" @@ -1637,17 +1567,13 @@ msgstr "" "Periodo in millisecondi tra l'emissione di segnali GraphUpdated quando i " "dati indicizzati sono stati modificati nel database." -#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Impossibile ottenere GSettings per gli estrattori, il gestore non può essere " "creato, %s" -#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 -msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -msgstr "Il comando «tracker-control» non è più disponibile" - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" @@ -1664,12 +1590,12 @@ msgstr "Recupero…" #. miner/rss #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" msgstr "Acquisizione dati dalla directory «%s»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" msgstr "Acquisizione dati ricorsiva dalla directory «%s»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 @@ -1753,11 +1679,11 @@ msgstr "Elenca tutti i processi di Tracker" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Usa SIGKILL per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere " -"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale a «all»" +"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale ad «all»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" @@ -1765,25 +1691,25 @@ msgstr "APP" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Usa SIGTERM per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere " -"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale a «all»" +"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale ad «all»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Avvia gli estrattori (viene avviato anche tracker-store)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" msgstr "" "Imposta la verbosità del registro per tutti i processi a LIVELLO («debug», " "«detailed», «minimal», «errors»)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" @@ -1826,11 +1752,11 @@ msgstr "Impossibile ottenere lo stato di tracker-store" msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "Impossibile recuperare l'avanzamento per tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Impossibile recuperare i prefissi di namespace" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nessun prefisso di namespace trovato" @@ -1851,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Tentativo di interrompere l'estrattore «%s» con il motivo «%s»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 @@ -1888,7 +1814,7 @@ msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Impossibile ripristinare l'estrattore: %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -1937,8 +1863,8 @@ msgid "No miners are paused" msgstr "Nessun estrattore dati interrotto" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" -msgstr "Consentito solo uno tra \"all\", \"store\" e \"miners\"" +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "Consentito solo uno tra «all», «store» e «miners»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 msgid "Could not get SPARQL connection" @@ -1956,7 +1882,7 @@ msgstr "Tutte le proprietà nie:plainTextContent sono omesse" msgid "Common statuses include" msgstr "Gli stati comuni comprendono" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Impossibile ottenere lo stato, il gestore non può essere creato, %s" @@ -1968,7 +1894,7 @@ msgstr "Archivio" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" msgstr "Impossibile ottenere il nome per l'estrattore «%s»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 @@ -1997,15 +1923,15 @@ msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" "Non è possibile usare insieme gli argomenti --get-logging e --set-logging" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" "Verbosità del registro non valida, provare «debug», «detailed», «minimal» o " "«errors»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" msgstr "Trovato l'ID di processo %d per «%s»" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 @@ -2018,7 +1944,7 @@ msgstr "Solo quelli con una configurazione in elenco" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "Impostazione verbosità registro per tutti i componenti a «%s»…" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 @@ -2042,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Senza alcun argomento, viene mostrato lo stato dell'archivio e degli " "estrattori" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Opzioni non riconosciute" @@ -2058,9 +1984,13 @@ msgstr "Impossibile ottenere una connessione D-Bus" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Impossibile creare un proxy D-Bus verso tracker-store" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Impossibile eseguire tracker-extract: " + #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" +msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "esecuzione di «%s» non riuscita: %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 @@ -2136,7 +2066,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire un backup del database" msgid "Restoring database from backup" msgstr "Ripristino del database dal backup" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" @@ -2144,15 +2074,15 @@ msgstr "" "Può essere usata una sola azione alla volta (--backup, --restore, --index-" "file o --import)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Missing one or more files which are required" msgstr "Manca uno o più file richiesti" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" msgstr "Solo un file può essere usato con --backup e --restore" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " "with --reindex-mime-type" @@ -2161,8 +2091,8 @@ msgstr "" "usate con --reindex-mime-type" #: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" -msgstr "Mostra il namespace completo (non usa nie:title, ma l'URL completo)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +msgstr "Mostra il namespace completo (non usa nie:title, ma URL completi)" #: ../src/tracker/tracker-info.c:53 msgid "Show plain text content if available for resources" @@ -2202,14 +2132,14 @@ msgstr "Impossibile recuperare dati per l'URI" msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Nessun meta-dato disponibile per quell'URI" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Consultare «tracker help <comando>» per informazioni su un sotto-comando " "specifico." @@ -2219,117 +2149,172 @@ msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "Avvia, ferma, mette in pausa ed elenca i processi di indicizzazione" #: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Estrae informazioni da un file" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Ottieni informazioni sull'uso di Tracker e questi comandi" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" "Mostra informazioni riguardo ai file locali o agli elementi indicizzati" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Backup, ripristina, importa e (re)indicizza per tipo di MIME o per nome di " "file" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Ripristina o rimuove l'indice o ripristina le configurazioni ai valori " "predefiniti" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Cerca contenuti indicizzati o mostra il tipo di contenuto" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "Interroga e aggiorna l'indice con SPARQL o cerca ed elenca l'ontologia" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Interroga il database utilizzando SQL" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" "Mostra l'avanzamento di indicizzazione, le statistiche e lo stato dell'indice" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Crea, elenca o elimina etichette per i contenuti indicizzati" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 msgid "Show the license and version in use" msgstr "Mostra la licenza e la versione in uso" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format -msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "«%s» non è un comando tracker: consultare «tracker --help»" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Comandi tracker disponibili sono:" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "Impossibile aprire /proc" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "Impossibile eseguire stat() sul file" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:193 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format -msgid "Could not open '%s'" +msgid "Could not open “%s”" msgstr "Impossibile aprire «%s»" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:322 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format -msgid "Could not terminate process %d - '%s'" -msgstr "Impossibile terminare il processo %d - «%s»" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Impossibile terminare il processo %d — «%s»" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:328 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format -msgid "Terminated process %d - '%s'" -msgstr "Processo %d terminato - «%s»" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Processo %d terminato — «%s»" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:343 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format -msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "Impossibile uccidere il processo %d - «%s»" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Impossibile uccidere il processo %d — «%s»" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:349 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format -msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "Processo %d ucciso - «%s»" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Processo %d ucciso — «%s»" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Uccide tutti i processi di Tracker e rimuove tutti i database" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Come --hard, ma il backup e il giornale sono ripristinati dopo il riavvio" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Rimuove tutti i file di configurazione per rigenerarli al successivo avvio" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "" +"Elimina le informazioni di indicizzazione di un file, con le directory " +"funziona ricorsivamente" + +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +msgid "Deleting…" +msgstr "Eliminazione…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "" +"I dati di indicizzazione per questo file sono stati eliminati e verranno " +"ricreati nuovamente." + +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "Non è possibile usare gli argomenti --hard e --soft insieme" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "Attenzione: questa azione potrebbe eliminare per sempre i dati." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Benché la maggior parte dei contenuti indicizzati da Tracker possono essere " +"reindicizzati in totale sicurezza, non è possibile garantire ciò per tutti i " +"dati. È possibile che alcuni dati vadano persi: procedere a proprio rischio." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Continuare veramente?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +msgid "[y|N]" +msgstr "[s|N]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Rimozione file di configurazione…" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Azzeramento configurazione esistente…" @@ -2405,7 +2390,7 @@ msgstr "Usa OR invece di AND (predefinito) per i termini cercati" #: ../src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" "Mostra gli URN per i risultati (non si applica a --music-albums, --music-" @@ -2450,10 +2435,10 @@ msgstr "" "elencate qui" #: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Impossibile ottenere i risultati di ricerca" @@ -2481,60 +2466,60 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna email" msgid "No files were found" msgstr "Non è stato trovato alcun file" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Non è stato trovato alcun artista" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Non è stato trovato alcun brano musicale" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Non è stato trovato alcun segnalibro" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Non è stato trovato alcun feed" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Nessun software trovato" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Non è stata trovata alcuna categoria software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Categorie software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Nessun risultato trovato che corrisponda all'interrogazione" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "Il termine di ricerca «%s» è una parola sentinella." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2542,32 +2527,32 @@ msgstr "" "Le parole sentinella sono parole di uso comune che possono essere ignorate " "durante l'indicizzazione." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" "Percorso da usare per eseguire un'interrogazione o un aggiornamento da file" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Interrogazione SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Viene usato solo con --query e per aggiornamenti del database." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Recupero classi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Recupera prefissi delle classi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2575,19 +2560,19 @@ msgstr "" "Recupera le proprietà di una classe, possono essere usati anche i prefissi " "(come \"rdfs:Resource\")" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Recupera le classi che notificano modifiche nel database (CLASSE è opzionale)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -2595,11 +2580,11 @@ msgstr "" "Recupera gli indici usati nel database per migliori prestazioni (PROPRIETÀ è " "opzionale)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "PROPRIETÀ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -2607,29 +2592,37 @@ msgstr "" "Descrive le sotto-classi, super-classi (può essere usato con -s per " "evidenziare parti dell'albero e con -p per mostrare le proprietà)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Cerca una classe o una proprietà e mostra più informazoni (come \"Document\")" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASSE/PROPRIETÀ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Restituisce il nome semplice di una classe (es.: nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Restituisce il namespace completo di una classe." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Servizio remoto da interrogare" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "URL_BASE" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Impossibile ottenere i prefissi di namespace" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Non è stato trovato alcun prefisso di namespace" @@ -2660,134 +2653,134 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun prefisso di namespace" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 #: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Impossibile creare l'albero: interrogazione sotto-classe non riuscita" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "" "Impossibile creare l'albero: interrogazione proprietà classe non riuscita" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Impossibile elencare le classi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Non è stata trovata alcuna classe" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Classi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Impossibile elencare i prefissi di classe" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Non è stato trovato alcun prefisso di classe" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Prefissi" # (ndt) non mi convince la punteggiatura dell'originale -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Impossibile trovare la proprietà per il prefisso della classe, come «:" -"Resource» in «rdfs:Resource»" +"Impossibile trovare la proprietà per il prefisso della classe, come :" +"Resource in «rdfs:Resource»" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Impossibile elencare le proprietà" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Non è stata trovata alcuna proprietà" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Impossibile trovare le classi di notifica" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Non è stata atrovata alcuna notifica" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Notifiche" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Impossibile trovare le proprietà indicizzate" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Non è stato trovato alcun indice" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Impossibile cercare le classi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Non è stata trovata alcuna classe che corrisponde al termine cercato" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Impossibile cercare le proprietà" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "" "Non è stata trovata alcuna proprietà che corrisponde al termine cercato" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Impossibile ottenere un percorso UTF-8 dal percorso" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Impossibile leggere il file" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Impossibile eseguire l'aggiornamento" # hmmmm, misterioso -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 msgid "Could not run query" msgstr "Impossibile eseguire l'interrogazione" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nessun risultato trovato che corrisponda all'interrogazione" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 msgid "File and query can not be used together" msgstr "File e interrogazioni non possono essere utilizzati assieme" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -2807,12 +2800,12 @@ msgstr "Interrogazione SQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Inizializzazione del gestore di dati non riuscita" # (ndt) un po' libera, ma preferisco così -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Empty result set" msgstr "Nessun risultato" @@ -2844,6 +2837,9 @@ msgstr "Impossibile ottenere le statistiche di Tracker" msgid "No statistics available" msgstr "Nessuna statistica disponibile" +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements #: ../src/tracker/tracker-status.c:248 msgid "Statistics:" msgstr "Statistiche:" @@ -2856,7 +2852,7 @@ msgstr "Versione" msgid "Disk Information" msgstr "Informazioni disco" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Spazio residuo sulla partizione del database" @@ -2897,25 +2893,25 @@ msgstr "Nessuna statistica disponibile" msgid "Database is currently empty" msgstr "Il database è vuoto" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Impossibile ottenere lo stato di Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Già indicizzato" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Indicizzazione dati non completata" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Mancano %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "Tutti gli estrattori sono inattivi, indicizzazione completata" @@ -3011,7 +3007,7 @@ msgid "No files were modified" msgstr "Non è stato modificato alcun file" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "I file non esistono o non sono indicizzati" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 @@ -3082,9 +3078,89 @@ msgstr "Disabilita l'arresto dopo 30 secondi di inattività" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "- Avvia il servizio writeback di Tracker" +msgid "— start the tracker writeback service" +msgstr "— Avvia il servizio writeback di Tracker" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" msgstr "Interrogazioni salvate" + +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "Quando vengono reimpostati i dati di indicizzazione, i database sono " +#~ "rimossi e i file non risulteranno più indicizzati. Al successivo avvio, " +#~ "Tracker indicizzerà nuovamente i dati, come se fosse eseguito per la " +#~ "prima volta.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Attenzione: tutti i dati di indicizzazione e le cache verranno rimossi " +#~ "e non potranno essere ripristinati. I propri file non verranno alterati.</" +#~ "b>\n" +#~ "\n" +#~ "Facendo clic su questo pulsante verranno chiuse anche le preferenze." + +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Sì, rimuovi tutti gli indici" + +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "Un «indice» è un riferimento ordinato a un determinato dato. Gli indici " +#~ "vengono usato per trovare velocemente le informazioni e i contenuti." + +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Reimposta dati indicizzati" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Ritardo" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondi" + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Avvio" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistema" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "Le modifiche apportate alle preferenze richiedono una re-indicizzazione " +#~ "per assicurarsi che tutti i dati siano correttamente indicizzati." + +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "Ciò chiuderà la finestra" + +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Re-indicizzare ora?" + +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Re-indicizza" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Non fare nulla" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "" +#~ "Le modifiche apportate alle preferenze richiedono il riavvio di Tracker." + +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Riavviare ora?" + +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Riavvia Tracker" + +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "Il comando «tracker-control» non è più disponibile" |