diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-10 05:47:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-10 05:47:52 +0200 |
commit | 6be3723c443b07faeaa088732355ed9c00201aeb (patch) | |
tree | 973d2f85f4f5746d088bf349f20ff8168145ce5b /po/pl.po | |
parent | 8bf4370af8294558855a8a34d9f22e3a8ed3709e (diff) | |
download | tracker-6be3723c443b07faeaa088732355ed9c00201aeb.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 59 |
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 05:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -338,8 +338,7 @@ msgid "" "associated scheduling policy and priority." msgstr "" "Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez " -"procesor. Każdy program posiada powiązaną ze sobą politykę i priorytet " -"planowania." +"procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet planowania." #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 msgid "Throttle" @@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" -"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację" +"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania na podstawie konfiguracji" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 @@ -540,53 +539,53 @@ msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie nie istnieje" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)" +msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)" +msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)" +msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)" +msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" -"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" -"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" +"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)" +msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 msgid "Would be indexed" @@ -881,7 +880,7 @@ msgid "" "Find what you're looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" -"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu " +"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści za pomocą programu " "Tracker" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 @@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie używając powyższego pola wprowadzania" +msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie za pomocą powyższego pola wprowadzania" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 msgid "Last Changed" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgid "" "much CPU time if you have other applications more deserving of it." msgstr "" "Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez " -"procesor. Każdy program posiada powiązaną ze sobą politykę i priorytet " +"procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet " "planowania.\n" "\n" "Ta opcja umożliwia nakazanie programowi Tracker przejścia do działania w tle " @@ -1416,7 +1415,7 @@ msgid "" "One or more special locations have the same path.\n" "Those which are the same are disabled!" msgstr "" -"Jedno lub więcej specjalnych położeń ma tą samą ścieżkę.\n" +"Jedno lub więcej specjalnych położeń ma tę samą ścieżkę.\n" "Zostały one wyłączone." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgid "" "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" "Używa SIGKILL, aby zatrzymać wszystkie procesy dopasowania, można użyć opcji " -"„store”, „miners” lub „all”, nie podanie parametru równa się opcji „all”" +"„store”, „miners” lub „all”, niepodanie parametru równa się opcji „all”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgid "" "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" "Używa SIGTERM, aby zatrzymać wszystkie procesy dopasowania, można użyć opcji " -"„store”, „miners” lub „all”, nie podanie parametru równa się opcji „all”" +"„store”, „miners” lub „all”, niepodanie parametru równa się opcji „all”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" @@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "POZIOM" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" -"Wyświetla wartości dziennika w terminach szczegółowości dziennika dla " +"Wyświetla wartości dziennika w kategoriach szczegółowości dziennika dla " "każdego procesu" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 @@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwać, nie można utworzyć menedżera, %s" +msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 msgid "perhaps a disabled plugin?" @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-index.c:68 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "Importuje zestaw danych z podanego pliku (w formacie Turtle)" +msgstr "Importuje zestaw danych z podanego pliku (w formacie Turtle)" #: ../src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format @@ -2188,12 +2187,12 @@ msgstr "Wyszukuje zindeksowaną treść lub wyświetla ją według typu" msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"Odpytuje i aktualizuje indeks używając SPARQL lub wyszukuje, wyświetla listę " -"i drzewo ontologii" +"Odpytuje i aktualizuje indeks za pomocą SPARQL lub wyszukuje, wyświetla " +"listę i drzewo ontologii" #: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "Odpytuje bazę danych na najniższym poziomie używając SQL" +msgstr "Odpytuje bazę danych na najniższym poziomie za pomocą SQL" #: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" @@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" -"Wyświetla listę wszystkich etykiet (używając FILTRU, jeśli go podano; FILTR " +"Wyświetla listę wszystkich etykiet (za pomocą FILTRU, jeśli go podano; FILTR " "zawsze używa logicznego LUB)" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 |