summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-10 05:47:52 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-10 05:47:52 +0200
commit6be3723c443b07faeaa088732355ed9c00201aeb (patch)
tree973d2f85f4f5746d088bf349f20ff8168145ce5b /po/pl.po
parent8bf4370af8294558855a8a34d9f22e3a8ed3709e (diff)
downloadtracker-6be3723c443b07faeaa088732355ed9c00201aeb.tar.gz
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cc9f14cab..bdc3008c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -338,8 +338,7 @@ msgid ""
"associated scheduling policy and priority."
msgstr ""
"Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez "
-"procesor. Każdy program posiada powiązaną ze sobą politykę i priorytet "
-"planowania."
+"procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet planowania."
#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Throttle"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
-"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację"
+"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania na podstawie konfiguracji"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
@@ -540,53 +539,53 @@ msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie nie istnieje"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
+msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
+msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
-"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
-"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)"
+"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)"
+msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
msgid "Would be indexed"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgid ""
"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
-"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu "
+"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści za pomocą programu "
"Tracker"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie używając powyższego pola wprowadzania"
+msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie za pomocą powyższego pola wprowadzania"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgid ""
"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
"Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez "
-"procesor. Każdy program posiada powiązaną ze sobą politykę i priorytet "
+"procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet "
"planowania.\n"
"\n"
"Ta opcja umożliwia nakazanie programowi Tracker przejścia do działania w tle "
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
msgstr ""
-"Jedno lub więcej specjalnych położeń ma tą samą ścieżkę.\n"
+"Jedno lub więcej specjalnych położeń ma tę samą ścieżkę.\n"
"Zostały one wyłączone."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgid ""
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Używa SIGKILL, aby zatrzymać wszystkie procesy dopasowania, można użyć opcji "
-"„store”, „miners” lub „all”, nie podanie parametru równa się opcji „all”"
+"„store”, „miners” lub „all”, niepodanie parametru równa się opcji „all”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgid ""
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Używa SIGTERM, aby zatrzymać wszystkie procesy dopasowania, można użyć opcji "
-"„store”, „miners” lub „all”, nie podanie parametru równa się opcji „all”"
+"„store”, „miners” lub „all”, niepodanie parametru równa się opcji „all”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "POZIOM"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
-"Wyświetla wartości dziennika w terminach szczegółowości dziennika dla "
+"Wyświetla wartości dziennika w kategoriach szczegółowości dziennika dla "
"każdego procesu"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
@@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwać, nie można utworzyć menedżera, %s"
+msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
msgid "perhaps a disabled plugin?"
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importuje zestaw danych z podanego pliku (w formacie Turtle)"
+msgstr "Importuje zestaw danych z podanego pliku (w formacie Turtle)"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
@@ -2188,12 +2187,12 @@ msgstr "Wyszukuje zindeksowaną treść lub wyświetla ją według typu"
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
-"Odpytuje i aktualizuje indeks używając SPARQL lub wyszukuje, wyświetla listę "
-"i drzewo ontologii"
+"Odpytuje i aktualizuje indeks za pomocą SPARQL lub wyszukuje, wyświetla "
+"listę i drzewo ontologii"
#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Odpytuje bazę danych na najniższym poziomie używając SQL"
+msgstr "Odpytuje bazę danych na najniższym poziomie za pomocą SQL"
#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
@@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
-"Wyświetla listę wszystkich etykiet (używając FILTRU, jeśli go podano; FILTR "
+"Wyświetla listę wszystkich etykiet (za pomocą FILTRU, jeśli go podano; FILTR "
"zawsze używa logicznego LUB)"
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54