diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-01-22 02:22:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-01-22 02:22:51 +0100 |
commit | b5678b0a6cf4ab9815896f904891adbaea05ffb6 (patch) | |
tree | 1fc26fafb95d1f8e30a6eaabfd3b88b5436fdaef /po/pl.po | |
parent | fbaf73b7333c6ca6860ce636df571b6cd4e1bb36 (diff) | |
download | tracker-b5678b0a6cf4ab9815896f904891adbaea05ffb6.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 131 |
1 files changed, 66 insertions, 65 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-22 02:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:22+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -347,14 +347,6 @@ msgstr "" "Okres w sekundach między wysyłaniem sygnałów GraphUpdated, kiedy " "zindeksowane dane zostały zmienione w bazie danych." -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Podręczniki użytkownika" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Przeszukiwanie danych w podręcznikach użytkownika" - #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 msgid "Applications" @@ -373,6 +365,14 @@ msgstr "Wiadomości e-mail" msgid "Evolution Email miner" msgstr "Przeszukiwanie wiadomości e-mail programu Evolution" +#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "Rozpakowywanie" + +#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "Rozpakowywanie metadanych" + #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 msgid "File System" msgstr "System plików" @@ -389,6 +389,14 @@ msgstr "Kanały RSS/Atom" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom" +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Podręczniki użytkownika" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Przeszukiwanie danych w podręcznikach użytkownika" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Przeszukiwanie systemu plików programu Tracker" @@ -486,22 +494,22 @@ msgstr[0] " %2.2d sekunda" msgstr[1] " %2.2d sekundy" msgstr[2] " %2.2d sekund" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do już istniejącego żądania " "wstrzymania" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" "Ciasteczko nie zostało rozpoznane, aby wznowić wstrzymane przeszukiwanie" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 msgid "Data store is not available" msgstr "Przechowywanie danych jest niedostępne" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -509,26 +517,26 @@ msgstr "" "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i " "3 = debugowania (domyślnie=0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach, 0->1000 (domyślnie=15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" "Działa, aż wszystkie skonfigurowane położenia zostaną zindeksowane i wtedy " "kończy działanie" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 @@ -537,120 +545,114 @@ msgstr "" msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119 msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" msgstr "Wyłącza przeszukiwania rozpoczęte jako część tego procesu, opcje: \"" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "MINER" msgstr "PRZESZUKIWANIE" #. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Wyświetla informacje o wersji" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o reguły)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o zawartość)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (w oparciu o konfigurację)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749 msgid "Would be indexed" msgstr "Będzie indeksowane" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 msgid "Would be monitored" msgstr "Będzie monitorowane" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- uruchomia program indeksujący Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1362 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 msgid "Low battery" msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1489 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 msgid "Low disk space" msgstr "Mało miejsca na dysku" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2249 -msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" -msgstr "" -"Błąd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych " -"metadanych" - #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 msgid "Add feed (must be used with --title)" msgstr "Dodaje kanał (musi być używane z opcją --title)" @@ -992,7 +994,7 @@ msgstr "" "programów rozpakowujących), należy użyć -m MIME1 -m MIME2" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 msgid "MIME" msgstr "MIME" @@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr "Opcje stanu" msgid "Show status options" msgstr "Wyświetla opcje stanu" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -1288,44 +1290,39 @@ msgstr "" "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i " "3 = debugowania (domyślnie = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 msgid "File to extract metadata for" msgstr "Pliki, z których wydobyć metadane" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Typ MIME pliku (jeśli nie podano, zostanie odgadnięty)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Wyłączenie kończenia pracy po 30 sekundach bezczynności" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" "Wymuszenie wewnętrznych modułów rozpakowujących zamiast zewnętrznych, takich " "jak libstreamanalyzer" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "Wymuszenie użycia modułu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 msgid "MODULE" msgstr "MODUŁ" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- wydobywa metadane pliku" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszą zostać podane razem" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" @@ -2722,6 +2719,10 @@ msgstr "Nie podano parametrów" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Opcja --description może być używana tylko z opcją --add" +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Wyłączenie kończenia pracy po 30 sekundach bezczynności" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. |